"du cadre de téhéran" - Traduction Français en Arabe

    • لإطار طهران
        
    • إطار طهران
        
    Les activités sont désormais achevées. Une évaluation du projet a été menée à bien dans le contexte de l'évaluation globale du Cadre de Téhéran. UN وأُنجزت أنشطة هذا المشروع، وجرى تقييمه كجزء من التقييم الشامل لإطار طهران.
    Une évaluation du projet a été effectuée dans le contexte de l'évaluation globale du Cadre de Téhéran. UN وجرى تقييم لهذا المشروع كجزء من التقييم الشامل لإطار طهران.
    III. Examen des quatre piliers du Cadre de Téhéran 5 - 13 5 UN ثالثاً - استعراض الأركان الأربعة لإطار طهران 5-13 5
    Ce projet constituait la composante n° I du Cadre de Téhéran. UN كان هذا المشروع المكون الأول من مكونات إطار طهران.
    Dans ce contexte, il a demandé aux participants d'envisager la possibilité d'ajouter les mécanismes d'examen régionaux/subrégionaux comme cinquième pilier du Cadre de Téhéran ou comme point permanent de l'ordre du jour des ateliers. UN ومن هذا المنطلق، طلب إلى المشاركين النظر في إمكانية إضافة استعراض الآليات الإقليمية أو دون الإقليمية إما كركن خامس من أركان إطار طهران أو كبند دائم من بنود جدول الأعمال في حلقات العمل.
    II. EXAMEN DES ACTIVITÉS AU NIVEAU DES PAYS CONCERNANT LES QUATRE PILIERS du Cadre de Téhéran DE 1998 UN ثانياً - استعراض الأنشطة على المستوى القطري فيما يتعلق بالدعائم الأربع المحددة في إطار طهران لعام 1998
    III. Examen des quatre piliers du Cadre de Téhéran UN ثالثاً- استعراض الأركان الأربعة لإطار طهران
    I. Examen des quatre piliers du Cadre de Téhéran 7 - 12 5 UN أولاً - استعراض الدعائم الأربع لإطار طهران 7-12 5
    I. EXAMEN DES QUATRE PILIERS du Cadre de Téhéran 4 − 9 4 UN أولاً - استعراض المحاور الأربعة لإطار طهران 4 -9 4
    La HautCommissaire a passé en revue certains des résultats du Cadre régional, saluant les progrès réalisés par les États membres dans l'application des quatre piliers du Cadre de Téhéran. UN واستعرضت المفوضة السامية بعض منجزات الإطار الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، مثنية على الدول الأعضاء على التقدم المحرز في تنفيذ عدة جوانب من المحاور الأربعة لإطار طهران.
    I. EXAMEN DES QUATRE PILIERS du Cadre de Téhéran UN أولاً - استعراض المحاور الأربعة لإطار طهران
    6. La Haut-Commissaire a passé en revue certains des résultats du Cadre régional et a salué les progrès réalisés par les États Membres dans l'application des quatre piliers du Cadre de Téhéran. UN 6- واستعرضت المفوضة السامية بعض منجزات عملية الإطار الإقليمي، وشكرت الدول الأعضاء على التقدم الذي أحرزته في تنفيذ الدعائم الأربع لإطار طهران.
    Notant que 2008 marquera le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, le quinzième anniversaire de la coopération régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique, ainsi que le dixième anniversaire du Cadre de Téhéran sur la coopération technique régionale; UN وإذ تشير إلى أن عام 2008 سيصادف الذكرى الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والذكرى الخامسة عشرة لعملية التعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، والذكرى العاشرة لإطار طهران للتعاون التقني الإقليمي،
    48. Se réjouissent des efforts faits par le HautCommissariat aux droits de l'homme afin d'établir des partenariats en vue d'assurer la mise en œuvre de ses activités au titre du Cadre de Téhéran, activités qui renforcent les capacités nationales en matière de promotion et de protection des droits de l'homme dans la région; UN 48- يرحبون بجهـود المفوضية السامية لحقوق الإنسان الرامية إلى تنمية الشراكات من أجل تنفيذ أنشطتها وفقاً لإطار طهران للنهوض بالقدرات الوطنية اللازمة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في المنطقة؛
    15. Les participants ont noté que 2008 marquerait le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, le quinzième anniversaire du processus de coopération régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique, ainsi que le dixième anniversaire du Cadre de Téhéran sur la coopération technique régionale. UN 15- وأُشيرَ إلى أن عام 2008 سيصادف الذكرى الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والذكرى الخامسة عشرة لعملية التعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، والذكرى العاشرة لإطار طهران للتعاون التقني الإقليمي.
    12. Les participants ont en général estimé que le volet relatif aux institutions est celui où le plus de succès ont été enregistrés parmi les quatre piliers du Cadre de Téhéran. UN 12- كان هناك تأكيد واسع النطاق على أن هذا المجال هو أنجح دعامة من الدعائم الأربع المحددة في إطار طهران.
    20. Un large accord s'est réalisé quant à l'importance de ce pilier du Cadre de Téhéran. UN 20- كان هناك اتفاق واسع بشأن أهمية هذه الدعامة من دعائم إطار طهران.
    25. Il a été largement reconnu que le système des Nations Unies devrait jouer un plus grand rôle dans la mise en œuvre des quatre piliers du Cadre de Téhéran, afin de renforcer la promotion des quatre domaines prioritaires pour la région. UN 25- تم، على نطاق واسع، الاتفاق على أن زيادة مشاركة منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الدعائم الأربع المدرجة في إطار طهران هي ضرورية لتعزيز النهوض بالمجالات الأربعة ذات الأولوية المحددة بالنسبة للمنطقة.
    iii) Examiné le rapport d'évaluation portant sur la mise en œuvre par le HautCommissariat aux droits de l'homme des activités entreprises au titre du Cadre de Téhéran pendant la période 19982000, dont le HautCommissariat avait confié la réalisation au professeur Vitit Muntarbhorn; UN `3` واستعراض تقرير التقييم الذي عهدت بإعداده المفوضية السامية لحقوق الإنسان للبروفيسور فتيـت مونتربـون عـن الأنشطة التي نفذتها المفوضية بموجب إطار طهران خلال الفترة 1998 -2000؛
    c) Définir les prochaines mesures à prendre dans le contexte du Cadre de Téhéran. UN (ج) تحديد الخطوات التالية في سياق إطار طهران.
    47. L'Atelier a en outre encouragé les équipes de pays des Nations Unies à appuyer l'exécution des activités menées au niveau national au titre du Cadre de Téhéran et le renforcement des capacités nationales dans le domaine des droits de l'homme, à la demande des États membres. UN 47- كما شجعت الاستنتاجات أفرقة الأمم المتحدة القطرية على دعم تنفيذ الأنشطة على الصعيد القطري بموجب إطار طهران وعلى تدعيم القدرات الوطنية لحقوق الإنسان، بناء على طلب الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus