"du cadre international d'action" - Traduction Français en Arabe

    • إطار العمل الدولي
        
    • ﻹطار العمل الدولي
        
    • اطار العمل الدولي
        
    D'ici à la fin de la Décennie, l'accent doit être placé sur la mise en oeuvre du Cadre international d'action plutôt que sur les préparatifs administratifs en prévision de la fin de la Décennie. UN وينبغي التأكيد حتى نهاية العقد على تنفيذ إطار العمل الدولي بدلا من ترتيبات التحضير اﻹدارية لنهاية العقد.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application du Cadre international d'action pour la Décennie UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ إطار العمل الدولي للعقد
    Rapport du Secrétaire général sur l'application du Cadre international d'action pour la Décennie UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ إطار العمل الدولي للعقد
    Il donne un aperçu des éléments essentiels nécessaires pour renforcer les capacités distinctes du Cadre international d'action en matière de programme et de coordination s'agissant des grands problèmes d'ordre stratégique liés au développement durable et à l'assistance humanitaire. UN ويتضمن استعراضا للاحتياجات الحاسمة لتعزيز القدرات البرنامجية والتنسيقية المتميزة ﻹطار العمل الدولي فيما يتعلق بالتحديات الاستراتيجية الكبيرة في مجالي التنمية المستدامة والمساعدة اﻹنسانية.
    Son efficacité dépend également de la viabilité des autres éléments du Cadre international d'action pour la Décennie, en particulier son secrétariat au sein du Département des affaires humanitaires. UN كما أنها تعتمد على الطابـــع التشغيلـــي المستمر للمكونات اﻷخرى ﻹطار العمل الدولي للعقد، لا سيما أمانته بإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    2. Plusieurs faits nouveaux importants relatifs à l'application du Cadre international d'action pour la Décennie (résolution 44/236) sont intervenus depuis que le Secrétaire général a présenté son rapport à la quarante-sixième session de l'Assemblée générale. UN ٢ - وقد حدثت منذ تقديم تقرير اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين عدة تطورات هامة بشأن تنفيذ اطار العمل الدولي للعقد الذي جاء في قرار الجمعية العامة ٤٤/٦٣٢.
    ii) Le secrétariat appuie et coordonne la contribution du Cadre international d'action pour la Décennie et sa participation à de grandes conférences thématiques convoquées par des organismes des Nations Unies ou d'autres instances ainsi que le suivi de ces conférences; UN ' ٢ ' تقوم أمانة العقد بدعم وتنسيق المدخلات الواردة من إطار العمل الدولي للعقد، ومشاركته في المؤتمرات الموضوعية الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة وغيرها، كما تتابع كل مؤتمر منها؛
    Ainsi, les préoccupations particulières des régions et des pays les plus touchés par le phénomène El Niño feront partie intégrante de la stratégie de prévention des catastrophes pour le XXIe siècle qui est actuellement élaborée au titre du Cadre international d’action pour la Décennie. UN وهكذا ستصبح شواغل أكثر المناطق والبلدان تضررا بظاهرة النينيو جزءا لا يتجزأ من استراتيجية القرن الحادي والعشرين للحد من الكوارث الجاري وضعها داخل إطار العمل الدولي للعقد.
    La mise en place d'un réseau organisé de capacités avec la participation de toutes les composantes du Cadre international d'action pour la Décennie est un aspect particulièrement important pour les milieux scientifiques et techniques, qu'il s'agisse des personnes ou des institutions. UN ويشكل إنشاء شبكة منظمة للقدرات بين جميع قطاعات إطار العمل الدولي للعقد جانبا هاما على وجه الخصوص بالنسبة لكل عضو أو لكل مؤسسة في المحافل العلمية والتقنية.
    Il considère notamment que le Plan d'action qui y est formulé doit être appliqué dans le contexte du Cadre international d'action pour la Décennie et juge d'autant plus regrettables les difficultés financières du secrétariat de la Décennie. UN وقال إنه ينبغي لخطة العمل التي وضعت في تلك الدورة أن تنفذ ضمن إطار العمل الدولي من أجل العقد وأعرب عن قلق وفده إزاء الضعف المالي ﻷمانة العقد.
    Néanmoins, nous notons et saluons le travail des organes qui font partie du Cadre international d'action pour la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles, notamment leur contribution à la mise en oeuvre de la Stratégie de Yokohama. UN ومع ذلك فإننا نلاحظ، عمل الهيئات التي تشكل إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعيــة، ونثنــي عليــه، ولا سيما مساهمتها في تنفيذ استراتيجية يوكوهاما.
    Ces travaux comprenaient notamment le lancement du Cadre international d'action pour l'application du Protocole relatif à la traite des personnes à New York le 9 octobre 2009. UN وشمل هذا العمل إطلاق إطار العمل الدولي لتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص في نيويورك يوم 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    2. Approuve également les conclusions du rapport du Secrétaire général de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles concernant l'application du Cadre international d'action pour la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles; UN ٢ - يؤيد أيضا النتائج التي توصل إليها اﻷمين العام للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في تقريره عن تنفيذ إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛
    Le secrétariat de la Décennie et ses principaux partenaires du Cadre international d’action ont relevé le défi et adopté, pour le suivi de la Conférence de Yokohama, une démarche structurée et concertée qui inclut la réorientation stratégique décrite ci-dessus au paragraphe 15, et s’efforce d’améliorer l’interface avec tous les secteurs pertinents du système des Nations Unies comme il est exposé ci-après. UN ١٧ - وقد قبلت أمانة العقد وشركاؤها الرئيسيون داخل إطار العمل الدولي بهذا التحدي وأخذوا بنهج منظم منسق إزاء متابعة مؤتمر يوكوهاما، معتمدين التوجه الاستراتيجي المستحدث المشروح في الفقرة ١٥ أعلاه وساعين إلى زيادة تحسين التفاعل مع جميع القطاعات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، كما هو مبين أدناه.
    4. Demande aux États Membres, aux organismes intergouvernementaux compétents et à tous les autres participants à la Décennie d'appuyer activement, sur les plans financier et technique, les activités de la Décennie en vue d'assurer l'application du Cadre international d'action pour la Décennie; UN " ٤ - يطلب إلى الدول والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، وغيرها من المعنيين بالعقد، الاشتراك بنشاط في أنشطته المالية والتقنية من أجل كفالة تنفيذ إطار العمل الدولي للعقد؛
    31. Le Comité directeur interorganisations est le principal organe de débat sur les politiques et programmes de prévention des catastrophes naturelles entre les protagonistes du Cadre international d'action. UN ٣١ - ولجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات هي المحفل المركزي لمناقشة سياسات الحد من الكوارث والتطبيقات الاستراتيجية وبرامج العمل فيما بين شركاء اﻷمم المتحدة ضمن إطار العمل الدولي.
    D'abord, il a fourni des services d'appui aux éléments du Cadre international d'action, la communication avec la communauté scientifique étant assurée essentiellement par le Comité scientifique et technique. UN وتشمل هذه اﻷنشطة ما يلي: أولا، توفير الخدمات ﻹطار العمل الدولي. وتعد اللجنة العلمية والتقنية الوسيلة الرئيسية ﻷمانة العقد من أجل الاتصال باﻷوساط العلمية.
    10. Souligne que pour pouvoir coordonner et servir de façon efficace et efficiente les composantes susmentionnées du Cadre international d'action pour la Décennie, le secrétariat de la Décennie doit être une entité financièrement et structurellement stable, faisant rapport au Secrétaire général par l'intermédiaire du Coordonnateur des secours d'urgence; UN ٠١ - تؤكد أن الفعالية والكفاءة في تنسيق وخدمة المكونات المبينة أعلاه ﻹطار العمل الدولي للعقد يتطلبان أمانة للعقد مستقرة ماليا وهيكليا مسؤولة أمام اﻷمين العام من خلال منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ؛
    10. Souligne que pour pouvoir coordonner et servir de façon efficace et efficiente les composantes du Cadre international d'action pour la Décennie susmentionnées, le secrétariat de la Décennie doit être une entité financièrement et structurellement stable, faisant rapport au Secrétaire général par l'intermédiaire du Coordonnateur des secours d'urgence; UN " ٠١ - تؤكد أن الفعالية والكفاءة في تنسيق وخدمة المكوﱢنات المبينة أعلاه ﻹطار العمل الدولي للعقد يتطلبان أمانة للعقد مستقرة ماليا وهيكليا، مسؤولة أمام اﻷمين العام من خلال منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ؛
    10. Souligne que pour pouvoir coordonner et servir de façon efficace et efficiente les composantes du Cadre international d'action pour la Décennie susmentionnées, le secrétariat de la Décennie doit être une entité financièrement et structurellement stable, faisant rapport au Secrétaire général par l'intermédiaire du Coordonnateur des secours d'urgence; UN ٠١ - تؤكد أن الفعالية والكفاءة في تنسيق وخدمة المكوﱢنات المبينة أعلاه ﻹطار العمل الدولي للعقد يتطلبان أمانة للعقد مستقرة ماليا وهيكليا، مسؤولة أمام اﻷمين العام من خلال منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ؛
    Le Secrétaire général a nommé un directeur du secrétariat, après avoir créé, avec l'approbation du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, ce poste dont le titulaire est chargé de coordonner les activités pour la mise en oeuvre du Cadre international d'action pour la Décennie. UN وعين اﻷمين العام مديرا لﻷمانة بعد انشاء الوظيفة على النحو الذي وافقت عليه اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، بحيث أسندت اليه مسؤوليات تنسيق اﻷعمال في تنفيذ اطار العمل الدولي للعقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus