"du cadre juridique et institutionnel" - Traduction Français en Arabe

    • عن الإطار القانوني والمؤسسي
        
    • عن الإطار القانوني والمؤسّسي
        
    • عن الإطار القانوني والمؤسَّسي
        
    • الإطار المؤسسي والقانوني
        
    • للإطار القانوني والمؤسسي
        
    • إطار مؤسسي قانوني لمؤسسات
        
    • للأطر القانونية والمؤسسية
        
    Aperçu du cadre juridique et institutionnel de lutte contre la corruption de l'Ukraine UN لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسسي لمكافحة الفساد في أوكرانيا
    Aperçu du cadre juridique et institutionnel de lutte contre la corruption UN لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسسي لمكافحة الفساد
    1.2. Vue d'ensemble du cadre juridique et institutionnel anticorruption de la Suisse UN 1-2- لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسسي لمكافحة الفساد في سويسرا
    Aperçu du cadre juridique et institutionnel du Brunéi Darussalam dans le contexte de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسّسي لبروني دار السلام في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    1. Introduction: Aperçu du cadre juridique et institutionnel de la Dominique dans le contexte de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN 1- مقدِّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسَّسي لدومينيكا في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    C. Observer la sécurité d'occupation au niveau des politiques : indice du cadre juridique et institutionnel UN جيم - رصد ضمان الحيازة على مستوى السياسات: مؤشر الإطار المؤسسي والقانوني
    Aperçu du cadre juridique et institutionnel de lutte contre la corruption UN لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسسي لمكافحة الفساد
    Aperçu du cadre juridique et institutionnel australien de lutte contre la corruption UN لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسسي لمكافحة الفساد في أستراليا
    1. Introduction: Aperçu du cadre juridique et institutionnel de la Serbie dans le contexte de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN 1- مقدّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسسي لصربيا في سياق تنفيذ اتفاقية
    1. Introduction: Aperçu du cadre juridique et institutionnel de Colombie dans le contexte de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN 1- مقدِّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسسي لكولومبيا في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    1. Introduction: Aperçu du cadre juridique et institutionnel de la Suède dans le contexte de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN 1- مقدِّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسسي للسويد في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    1. Introduction: Aperçu du cadre juridique et institutionnel du Paraguay dans le contexte de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN 1- مقدِّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسسي لباراغواي في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    1. Introduction: Aperçu du cadre juridique et institutionnel de Malte dans le contexte de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN 1- مقدِّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسسي لمالطة في سياق تنفيذ اتفاقية
    1. Introduction: Aperçu du cadre juridique et institutionnel de la Trinité-et-Tobago dans le contexte de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN 1- مقدِّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسسي لترينيداد وتوباغو في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    1. Introduction: Aperçu du cadre juridique et institutionnel du Canada dans le contexte de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN 1- مقدِّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسّسي لكندا في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    1. Introduction: Aperçu du cadre juridique et institutionnel du Nigéria dans le contexte de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN 1- مقدِّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسّسي لنيجيريا في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    1. Introduction: Aperçu du cadre juridique et institutionnel du Rwanda dans le contexte de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN 1- مقدّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسّسي لرواندا في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    1. Introduction: Aperçu du cadre juridique et institutionnel de la Lettonie dans le contexte de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN 1- مقدِّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسَّسي لكندا في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    1. Introduction: Aperçu du cadre juridique et institutionnel des Pays-Bas dans le contexte de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN ١- مقدِّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسَّسي لهولندا في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    du cadre juridique et institutionnel UN مؤشر الإطار المؤسسي والقانوني
    La mesure dans laquelle le Fonds réussit à tenir pleinement compte du cadre juridique et institutionnel d'un pays et de sa dynamique politique est un facteur clef s'agissant des incidences sur les politiques. UN ومن العوامل الرئيسية لنجاح أثر السياسات الدرجة التي يتوصل بها الصندوق إلى المراعاة التامة للإطار القانوني والمؤسسي للبلد ولديناميته السياسية وفي مجال السياسات العامة.
    Ils se sont félicités des efforts que continuait de déployer le Représentant spécial du Secrétaire général pour assurer la mise en oeuvre intégrale de la résolution 1244 (1999), notamment la mise en place du cadre juridique et institutionnel nécessaire à l'administration intérimaire du Kosovo, et se sont dits impatients de s'entretenir avec lui au cours du mois de mars. UN ورحب أعضاء المجلس بالجهود المتواصلة للممثل الخاص للأمين العام الرامية إلى تنفيذ القرار 1244 (1999) تنفيذا تاما، بما في ذلك الجهود الرامية إلى وضع إطار مؤسسي قانوني لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو، وأعربوا عن تطلعهم إلى إجراء مناقشات معه بشأن هذه المسائل في وقت لاحق من هذا الشهر.
    Ces stratégies nationales devraient être élaborées de manière concertée et se fonder sur une évaluation approfondie du cadre juridique et institutionnel anticorruption en vigueur dans le pays. UN وينبغي وضع هذه الاستراتيجيات الوطنية بطريقة تشاركية وبالاستناد إلى تقييم متعمّق للأطر القانونية والمؤسسية الخاصة بمكافحة الفساد القائمة في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus