"du centre d'opérations" - Traduction Français en Arabe

    • مركز العمليات
        
    • لمركز العمليات
        
    • مركز عمليات
        
    • لمركز عمليات
        
    • مركز للعمليات
        
    • مركز مراقبة الحالة
        
    Une cellule de crise serait créée dans le cadre du Centre d'opérations. UN وسوف تُنشأ خلية لتدبير الأزمات في نطاق مركز العمليات المشتركة.
    Poste de fonctionnaire du Centre d'opérations civilo-militaires réaffecté de la Section des communications et des services informatiques UN إعادة ندب وظيفة لموظف في مركز العمليات المشتركة من قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    Poste d'assistant chargé des ressources humaines réaffecté du Centre d'opérations civilo-militaires UN إعادة ندب وظيفة مساعد للموارد البشرية من مركز العمليات المشتركة
    Exposés hebdomadaires du Centre d'opérations civilo-militaire UN الإحاطات الأسبوعية لمركز العمليات المشتركة
    Exposés hebdomadaires du Centre d'opérations civilo-militaire à Dili et dans les centres régionaux de service UN الإحاطات الأسبوعية لمركز العمليات المشتركة في ديلي وفي مراكز الخدمة الإقليمية
    Des efforts sont en cours afin de renforcer encore la capacité du Centre d'opérations CESAP/Pacifique de fournir une assistance technique aux pays membres. UN وتبذل الجهود لزيادة تعزيز قدرة مركز عمليات المحيط الهادئ لتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان اﻷعضاء.
    Transfert de 1 poste d'assistant administratif du Centre d'opérations conjoint AN UN نقل وظيفة ثابتة لمساعد إداري من مركز العمليات المشتركة
    Réaffectation de 1 poste de gardien du Centre d'opérations conjoint et transformation en poste d'assistant administratif UN إعادة ندب وظيفة ثابتة لمراقب أمني من مركز العمليات المشتركة في وظيفة مساعد إداري
    Réaffectation du poste de chef du Centre d'opérations conjoint, transformé en poste d'attaché de liaison et de coordination UN إعادة ندب وظيفة ثابتة لرئيس مركز العمليات المشتركة في وظيفة ثابتة لموظف أقدم لشؤون الاتصال والتنسيق
    En 1997, le Chef du Centre d'opérations du Département des opérations de maintien de la paix de l'ONU s'est rendu à Addis-Abeba pour aider à renforcer la gestion de salle d'opérations de l'OUA. UN ففي عام ١٩٩٧، سافر رئيس مركز العمليات بإدارة اﻷمم المتحدة لعمليات حفظ السلام إلى أديس أبابا لمساعدة منظمة الوحدة اﻷفريقية على تعزيز إدارة غرفة عملياتها.
    :: Vérification de nouveaux itinéraires de patrouille dans les 30 jours à compter de l'émission des instructions du Centre d'opérations militaires conjoint, pour assurer la sécurité de déplacement des observateurs militaires UN :: التحقق من طرق الدوريات الجديدة في غضون 30 يوماً من صدور التعليمات عن مركز العمليات العسكرية المشتركة، وذلك لضمان سلامة الحركة للمراقبين العسكريين
    Transfert de 1 poste de spécialiste des opérations conjointes et de l'analyse du Centre d'opérations conjoint UN نقل وظيفة ثابتة لموظف عمليات مشتركة/محلل معلومات من مركز العمليات المشتركة
    Il sera également chargé de coordonner les travaux du Centre d'opérations conjoint et de la Cellule d'analyse conjointe de la mission, qui contribueront de manière décisive à la capacité d'appréciation et d'analyse de la situation sur le terrain. UN وسيكون رئيس الديوان مسؤولاً أيضاً عن تنسيق عمل مركز العمليات المشتركة وخلية التحليل المشتركة للبعثة، اللذين سيقومان بدور أساسي في كفالة الإلمام بالأوضاع وتحليلها.
    Mieux superviser les opérations du Centre d'opérations de la République démocratique du Congo pour l'aider à surmonter les obstacles l'empêchant de mener à bien ses projets dans les délais prévus UN تعزيز دوره الرقابي على مركز العمليات في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل التصدي في الوقت المناسب لتحديات التشغيل التي تؤثر على مشاريعه
    Durant la formation, les participants ont débattu des aspects théoriques et pratiques de l'utilisation et de la réparation de ces dispositifs. Onze employés du Centre d'opérations spéciales, du Département des mesures d'urgence et de la police des frontières ont pris part à ces formations. UN وخلال الدورة، ناقش المشاركون الجوانب النظرية والعملية لاستخدام أجهزة الكشف وصيانتها وشارك في تلك التدريبات 11 موظفا من مركز العمليات الخاصة وإدارة تدابير الطوارئ وشرطة الحدود في جورجيا.
    16. Le groupe de travail du Centre d'opérations intégrées a tenu sa première séance officielle le 6 février 1995. UN ٦١ - وعقد أول اجتماع رسمي للفريق العامل التابع لمركز العمليات المتكاملة في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    Le Groupe de liaison militaire fournit à la MINUT des informations sur la sécurité et a détaché des officiers auprès du Centre d'opérations civilo-militaire, du Centre mixte des opérations logistiques et de la Cellule d'analyse conjointe de la Mission. UN ويسهم فريق الاتصال العسكري في تقديم المعلومات المتعلقة بالأمن إلى البعثة ويوفر الضباط العسكريين لمركز العمليات المشتركة، والمركز المشترك للعمليات اللوجستية، ومركز التحليل المشترك للبعثة.
    Le Comité consultatif note que le Secrétaire général propose de régulariser la capacité actuelle du Centre d'opérations conjoint de la MINUAD, qui repose sur du personnel militaire. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يقترح تحويل وظائف القدرة المخصصة لمركز العمليات المشتركة التابع للعملية المختلطة إلى وظائف ثابتة يرتدي شاغلها الزي الرسمي.
    Au cours du premier semestre de 1995, il a servi de centre de coordination de l'action concertée menée en vue d'aider les personnes déplacées à revenir dans leurs communes d'origine; il a aussi détaché du personnel auprès du Centre d'opérations intégrées et de l'équipe spéciale intégrée chargée des personnes déplacées, mise en place au sein du Ministère du relèvement et de l'intégration sociale. UN وطوال النصف اﻷول من عام ١٩٩٥ عمل المكتب كمركز تنسيق للجهود المتكاملة المبذولة لمساعدة المشردين على العودة إلى مجتمعاتهم المحلية اﻷصلية، ووفر الموظفين لمركز العمليات المتكاملة وفرقة العمل المتكاملة المعنية بالمشردين، اللذين أنشئا داخل وزارة اﻹصلاح والتكامل الاجتماعي.
    Structure du Centre d'opérations d'urgence du Siège de l'Organisation des Nations Unies UN هيكل مركز عمليات الطوارئ في مقر الأمم المتحدة
    Les directeurs et gestionnaires du Centre d'opérations de l'UNOPS ont participé davantage aux travaux des équipes de pays des Nations Unies et aux activités du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) sur le terrain. UN 14 - ولقد زاد المديرون الرئيسيون والمديرون التنفيذيون لمركز عمليات المكتب مشاركتهم في الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وفي عمليات أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الميدان.
    Pour mener à bien ses opérations, la Mission continuera de bénéficier de l'appui du Centre d'opérations civilo-militaires. UN وسوف تستمر عمليات البعثة في تلقي الدعم من مركز للعمليات المشتركة يمارس مهامه بالكامل.
    Durant chaque tour de permanence, le chef d'équipe est responsable du fonctionnement du Centre d'opérations, avec le concours de deux officiers d'administration (P-3). UN ورئيس النوبة مسؤول، أثناء النوبة، عن تشغيل مركز مراقبة الحالة ويساعده موظفان مناوبان )برتبة ف - ٣(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus