La loi No CXXVI de 2000 portait création du Centre de coordination de la lutte contre la criminalité organisée. | UN | ينص القانون السادس والعشرون بعد المائة لعام 2000 على إنشاء مركز التنسيق لمكافحة الجريمة المنظمة. |
Au nom des membres du Conseil, je souhaite chaleureusement la bienvenue au Président du Centre de coordination de la Serbie-et-Monténégro et de la République de Serbie pour le Kosovo-Metohija, S. E. M. Nebojša Čović. | UN | وباسم المجلس، أرحب ترحيبا حارا بصاحب السعادة السيد نيبويسا كوفيتش، رئيس مركز التنسيق لصربيا والجبل الأسود وجمهورية صربيا لشؤون كوسوفو وميتوهيا، وأدعوه لشغل مقعد إلى طاولة المجلس. |
Je me félicite également de la participation à cette importante séance du représentant de la Serbie-et-Monténégro, M. le Ministre Nebojša Čović, Président du Centre de coordination pour le Kosovo-Metohija. | UN | وأرحب بمشاركة ممثل صربيا والجبل الأسود، الوزير نيبويا كوفيتش، رئيس مركز التنسيق لكوسوفو وميتوهيا، في هذه الجلسة الهامة. |
Donner des informations supplémentaires sur la création du Centre de coordination du Secrétariat aux droits fondamentaux et préciser la date à laquelle il sera opérationnel. | UN | ويرجى تقديم معلومات إضافية عن إنشاء مركز تنسيق للأمانة الوطنية لحقوق الإنسان وتبيان متى ستبدأ عملها. |
En effet, le personnel du Centre de coordination de la lutte antimines a supervisé plus activement la dépollution du champ de bataille et suivi de près le travail réalisé par l'organisation à qui cette tâche a été confiée. | UN | وقد جاء الإنجاز قبل موعده المقرر بفضل زيادة الإشراف على أنشطة تطهير منطقة المعارك باستخدام أفراد من مركز تنسيق عمليات إزالة الألغام مع مواصلة رصد النتائج التي حققها المتعهد في هذا المجال. |
Il était organisé avec l'aide du Centre de coordination de l'action contre les mines en République démocratique du Congo. | UN | ونظمت حلقة العمل بمساعدة مركز تنسيق أعمال مكافحة الألغام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Plus récemment, il a été désigné agent d’exécution du Centre de coordination de l’action antimines au Kosovo. | UN | ومن عهد أقرب، تم تعيين المكتب وكالة منفذة لمركز تنسيق اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في كوسوفو. |
Il a noté avec satisfaction que l'inauguration du Centre de coordination interrégionale et du Centre régional pour la sécurité maritime en Afrique centrale était prévue pour 2014, voyant là une avancée notable de la lutte contre la piraterie et le banditisme armé dans le golfe de Guinée. | UN | وحظي الافتتاح المقرر لمركز التنسيق الأقاليمي والمركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا في عام 2014 بترحيب باعتباره خطوة هامة في مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا. |
Je souhaite aussi la bienvenue à M. Čović, Président du Centre de coordination de la Serbie-et-Monténégro et de la République de Serbie pour le Kosovo-Metohija. | UN | وأود أن أرحب بالسيد كوفيتش، رئيس مركز التنسيق في صربيا والجبل الأسود وجمهورية صربيا لكوسوفو وميتوهيا، في جلستنا اليوم. |
Je salue également M. Nebojša Čović, Président du Centre de coordination de la Serbie-et-Monténégro et de la République de Serbie pour le Kosovo-Metohija, pour sa présence parmi nous. | UN | وأرحب أيضا بالسيد نيبويسا كوفيتش، رئيس مركز التنسيق لصربيا والجبل الأسود وجمهورية صربيا لكوسوفو. |
Dans ce contexte, on a pris note de la création du Centre de coordination de l'action internationale relative à l'acidification des océans au sein de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | وفي هذا السياق، أُشير إلى إنشاء مركز التنسيق الدولي المعني بتحمّض المحيطات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرّية. |
Ce dernier projet a bénéficié du soutien du Centre de coordination mondial pour les activités policières, judiciaires et pénitentiaires. | UN | واستفاد المشروع الثاني من الدعم الذي قدمه مركز التنسيق العالمي لسيادة القانون. |
Une mention spécifique est faite du Centre de coordination de la lutte contre le trafic des êtres humains (CoMensha). | UN | وقد أُشير على وجه التحديد إلى مركز التنسيق المعني بالاتجار بالبشر. |
Le Conseil entend une déclaration de Son Excellence Mme Sanda Rašković-Ivić, Présidente du Centre de coordination de la République de Serbie pour le Kosovo-Metohija. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلت به سعادة السيدة ساندا راسكوفيتش، رئيسة مركز التنسيق بجمهورية صربيا لكوسوفو وميتوهيا. |
Nous souhaitons également la bienvenue au Président du Centre de coordination de la Serbie-et-Monténégro et de la République de Serbie pour le Kosovo-Metohija, M. Nebojša Čović. | UN | ونرحب أيضا برئيس مركز تنسيق كوسوفو وميتوهيا، السيد نيبوسا كوفـيـتـش. |
Financement des opérations du Centre de coordination de l’action antimines (budget ordinaire et contributions volontaires) | UN | الميزانية المقدرة والتبرعات لدعم عمليات مركز تنسيق اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام التابع لبعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو |
Novembre 1996 Création, à la Haute Ecole spécialisée de Bielefeld, du Centre de coordination " Les femmes donnent de nouvelles impulsions au progrès technologique " . | UN | تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ إنشاء مركز تنسيق " المرأة تضفي نبضا جديدا على التكنولوجيا " في مدرسة بيليفيلد المهنية العليا. |
Programmes de déminage Le montant prévu doit permettre d'appuyer les activités du Centre de coordination de l'action antimines. | UN | 43 - خصص مبلغ في تقديرات التكلفة لإسناد أنشطة مركز تنسيق الإجراءات الخاصة بالألغام. |
Les participants ont accueilli avec une satisfaction particulière la création du Centre de coordination pour les droits de l'homme et ont noté que tous les organismes d'exécution s'engageaient à coopérer pleinement et à coordonner leurs activités dans ce cadre. | UN | ورحب المشتركون بصفة خاصة بانشاء مركز تنسيق جهود حقوق اﻹنسان وأحاطوا علما بالتزام جميع الوكالات المنفذة بالتعاون والتنسيق بصورة كاملة فيما بينها في هذا اﻹطار. |
Les participants ont placé de grands espoirs dans les activités du Centre de coordination pour les droits de l'homme en tant qu'organe centralisateur et structure de coordination pour assurer l'exécution efficace des tâches à accomplir. | UN | وأعرب المشتركون عن آمالهم الكبيرة فيما يتعلق بالعمل الذي يضطلع به مركز تنسيق جهود حقوق اﻹنسان بوصفه جهة مركزية لتبادل المعلومات وهيكلا تنسيقيا لضمان الاضطلاع بهاتين المهمتين بصورة فعالة. |
Les activités opérationnelles du Centre de coordination de l’action antimines et les activités de déminage directement destinées à la Mission seront imputées sur le budget ordinaire de la Mission. | UN | وستدعم الميزانية المقدرة لبعثة حفظ السلام المهام التنفيذية الرئيسية لمركز تنسيق اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام وأنشطة إزالة اﻷلغام بالتحديد دعما لبعثة حفظ السلام ذاتها. |
Cas exceptionnel, les effectifs de déminage de la force de maintien de la paix ont été totalement intégrés aux composantes civiles du Centre de coordination. | UN | وفي تطور فريد من نوعه، أدمجت أصول قوة حفظ السلام الخاصة بالإجراءات المتعلقة بالألغام دمجا كاملا مع المكونات المدنية لمركز التنسيق. |