Près de 300 personnes auraient été appréhendées à Gaza et conduites au centre de détention Ansar 2 de la ville de Gaza, au centre d'interrogatoire de la prison Ashkelon ou à la section 7 du centre de détention Ansar 3. | UN | وأن حوالي ٣٠٠ شخص قد اعتقلوا في غزة، ونقلوا إلى مركز احتجاز أنصار رقم ٢ في مدينة غزة، وإلى مركز التحقيقات في سجن عسقلان وإلى القطاع ٧ في مركز الاحتجاز أنصار رقم ٣. |
se trouve être un ancien gardien du centre de détention de North Brook. | Open Subtitles | مجرد انه كان حارسا في مركز الاحتجاز شمال بروك |
Selon le conseil, le requérant a ensuite été transféré du centre de détention de police vers le CJM (Chief Judicial Magistrate). | UN | وحسب المحامية، نُقل صاحب الشكوى بعد ذلك من مركز الاحتجاز التابع للشرطة وأُحيل على رئيس القضاة. |
Selon le témoignage de personnes libérées du centre de détention de Batkovici, les conditions de détention imposées tant aux hommes qu'aux femmes sont très dures et dégradantes, et les détenus sont constamment battus, parfois à mort. | UN | فوفقا لشهادات الناس المفرج عنهم من مركز احتجاز باتكوفيتسي، فإن الظروف بالنسبة لكل من الرجال والنساء قاسية وآخذة في التردي، مع ممارسة الضرب باستمرار، مما يفضي في بعض اﻷحيان الى الوفاة. |
Agents assurant la sécurité du centre de détention des Nations Unies | UN | موظفو الأمن الموجودون في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة |
Selon lui, la consultation du registre des visites du centre de détention en question permettrait de confirmer cette affirmation. | UN | ويفيد صاحب البلاغ بإمكانية التأكد من ذلك بالاطلاع على سجل الزوار التابع لمركز الاحتجاز المعني. |
Il devra également prendre des mesures pour améliorer les installations dans le quartier F du centre de détention La Reforma. | UN | ويتعين عليها أيضاً أن تتخذ التدابير لتحسين المرافق في القسم واو في مركز احتجاز لا ريفورما. |
Ces personnes auraient été arrêtées par la police à Quito le 12 avril 1994 et torturées dans les locaux du centre de détention provisoire. | UN | وكانت الشرطة قد اعتقلت هذين الشخصين في كيتو في ٢١ نيسان/أبريل ٤٩٩١ وتعرضا للتعذيب في مركز الاحتجاز المؤقت. |
De plus, les enquêteurs n'ont pas obtenu de copies des images prises par la caméra de surveillance vidéo de la cellule et n'ont pas vérifié le registre des admissions du service médical du centre de détention. | UN | كما لم يحصل المحققون على نسخ من شريط الصور الملتقطة بفيديو مراقبة زنزانته ولم يفحصوا السجلّ الطبي لوحدة العلاج في مركز الاحتجاز. |
Il a également été forcé de s'asseoir en tailleur dans la salle de prière du centre de détention, face au mur, et les gardiens lui ont cogné la tête contre le mur. | UN | وأرغم على أيضاً على القعود متربعاً بقاعة الصلاة في مركز الاحتجاز ووجهه إلى الحائط وقام مسؤولو السجن بضرب رأسه في الحائط. |
Selon le conseil, le requérant a ensuite été transféré du centre de détention de police vers le CJM (Chief Judicial Magistrate). | UN | وحسب المحامية، نُقل صاحب الشكوى بعد ذلك من مركز الاحتجاز التابع للشرطة وأُحيل على رئيس القضاة. |
Les bureaux communaux, un véhicule communal et la résidence du bourgmestre ont été incendiés et les 570 détenus ont tous été libérés du centre de détention communal. | UN | وأضرمت النيران في المكاتب البلدية وفي عربة مخصصة للبلدية ومقر إقامة رئيس البلدية، وأطلق سراح جميع المحتجزين البالغ عددهم ٠٧٥ محتجزا من مركز الاحتجاز البلدي. |
Il a également demandé son transfert du centre de détention de l'Agence à la prison centrale, ce que l'Agence a refusé. | UN | كما طلب المحامي نقل السيد العماري من مركز الاحتجاز التابع لجهاز الأمن السياسي إلى السجن المركزي، ولكن الجهاز رفض ذلك الطلب. |
2.6 En juin 2001, l'auteur et son fils se sont échappés du centre de détention de Villawood. | UN | 2-6 وفي حزيران/يونيه 2001، هرب صاحب البلاغ وابنه من مركز احتجاز فيلاوود. |
Le Comité n'a pas tenu compte du fait que l'auteur n'avait pas été transféré directement du centre de détention pour mineurs de Kariong à Parklea. | UN | ولم تأخذ اللجنة في الاعتبار أن صاحب البلاغ لم ينقل من مركز احتجاز الأحداث في كاريونغ مباشرة إلى مركز الإصلاح في باركليا. |
Nombre d'agents assurant la sécurité du centre de détention des Nations Unies | UN | موظفو الأمن الموجودون في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة |
Nombre d'agents assurant la sécurité du centre de détention des Nations Unies | UN | الضباط في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة |
De plus, le sous-secrétariat aux droits de l'homme a pris contact plusieurs fois avec l'assistante sociale du centre de détention pour s'enquérir de l'état du requérant. | UN | علاوة على ذلك، فقد اتصلت الأمانة الفرعية لحقوق الإنسان بالأخصائية الاجتماعية لمركز الاحتجاز لمعرفة حالة صاحب الشكوى. |
Il devra également prendre des mesures pour améliorer les installations dans le quartier F du centre de détention La Reforma. | UN | ويتعين عليها أيضاً أن تتخذ التدابير لتحسين المرافق في القسم وأو في مركز احتجاز لا ريفورما. |
2.2 Le requérant affirme que son frère est détenu au secret, qu'il n'a pas le droit de communiquer avec un avocat et que son courrier n'est pas expédié du centre de détention provisoire. | UN | 2-2 ويدفع مقدّم الشكوى بأن أخاه محتجز رهن الحبس الانفرادي ولا يُسمح له بالاتصال بمحام وبأن مركز الاحتجاز السابق للمحاكمة يحتفظ بمراسلاته. |
Nombre d’agents assurant la sécurité du centre de détention | UN | الضباط في مرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة |
Le gouverneur du centre de détention doit notifier la date et l'heure de ces visites à tous les détenus et les informer de la possibilité de présenter des plaintes aux inspecteurs officiels. | UN | ويتعين على مدير المركز الإصلاحي إبلاغ جميع السجناء بتاريخ ووقت هذه الزيارات وإمكانية تقديم الشكاوى إلى الزوار الرسميين. |
Le 13 août, un médecin légiste du Département de criminalistique d'EULEX a participé à l'autopsie du suspect qui avait été retrouvé mort la veille dans sa cellule du centre de détention de Pejë/Peć. | UN | وفي 13 آب/أغسطس، شارك طبيب شرعي للبعثة في إدارة الطب الشرعي في تشريح جثة مشتبه فيه، كان قد وجد ميتاً في اليوم السابق في زنزانته بمركز احتجاز بيه/بيتش. |
Le premier en faveur de Naziha Sa'id Akadar Abu-O, qui aurait été arrêté le 26 septembre 1998 et était détenu depuis au secret au centre d'interrogatoire du Service général de la sécurité du centre de détention de Kishon. | UN | وكان النداء العاجل الأول لصالح نزيه سعيد عبد القادر أبو عوف الذي يدعى أنه أُلقي عليه القبض في 26 أيلول /سبتمبر 1998 وأنه يوجد بالحبس الانفرادي في وحدة الاستجواب التابعة لادارة الأمن العام بمركز اعتقال قيشون منذ ذلك الحين. |
Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures pour accroître la capacité du centre de détention de Metsälä ou pour créer un nouveau centre de détention pour étrangers. | UN | توصي اللجنة باتخاذ خطوات لزيادة القدرة الاستيعابية لمركز احتجاز ميتسالا أو إنشاء مركز جديد لاحتجاز الأجانب. |
Son pourvoi en appel avait été rejeté le 28 octobre 1991 et il avait été transféré du centre de détention de Tokyo à la prison de Yokohama, le 6 décembre 1991. | UN | ورُفض استئنافه في 28 تشرين الأول/أكتوبر 1991، ونُقل من معتقل طوكيو إلى سجن يوكوهاما في 6 كانون الأول/ديسمبر 1991. |
b) Un montant de 370 300 dollars est prévu aux rubriques suivantes pour les bureaux et installations d’Arusha et de Kigali : eau et électricité (153 600 dollars); gazole pour les groupes électrogènes du Centre international de conférences d’Arusha, du centre de détention et des bureaux de Kigali (216 700 dollars); | UN | )ب( مطلوب موارد تبلغ قيمتها ٣٠٠ ٣٧٠ دولار ﻷروشا وكيغالي معا، توزع تحت بنود الكهرباء والميــاه )٦٠٠ ١٥٣ دولار( للمكاتــب الموجودة في أروشا وكيغالي معا ووقود ديزل للمولدات الكهربائية )٧٠٠ ٢١٦ دولار( في مركز المؤتمرات الدولية في أروشا، ومرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة، ومكاتب كيغالي؛ |
L'appel passé le 11 mai 2003 au service médical d'urgence est inscrit sur le registre du centre de détention. | UN | ويتضمن سجل مركز الاحتجاز معلومات توثق الاتصال بالدائرة الطبية في 11 أيار/مايو 2003 لطلب المساعدة الطبية العاجلة. |