"du centre de situation" - Traduction Français en Arabe

    • مركز العمليات
        
    • لمركز العمليات
        
    • ومركز العمليات
        
    • بمركز العمليات
        
    • مركز متابعة أحوال
        
    • مركز أوضاع
        
    • مركز عمليات يعمل
        
    Le Chef du Centre de situation relève du Chef de cabinet. UN يرأس مركز العمليات في إدارة حفظ السلام رئيس يكون مسؤولا أمام مدير المكتب
    Les principales attributions du Centre de situation sont les suivantes : UN ويضطلع مركز العمليات لحفظ السلام بالمهام الأساسية التالية:
    Le Comité estime qu'il est essentiel de continuer à améliorer les capacités du Centre de situation si l'on veut donner au Bureau des opérations les moyens d'assurer efficacement la coordination d'ensemble. UN وتقرّ اللجنة بأن مواصلة تعزيز قدرة مركز العمليات هي بالتالي أمر حيوي لدعم دور مكتب العمليات في التنسيق الشامل.
    5.5 Les attributions principales du Centre de situation sont les suivantes : UN 5-5 وتتمثل المهام الأساسية لمركز العمليات فيما يلي:
    Cette fonction complèterait le travail des équipes opérationnelles intégrées et du Centre de situation. UN وسيفيد ذلك في تكميل عمل الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات ومركز العمليات.
    Effectifs du Centre de situation du Département des opérations de maintien de la paix UN ملاك موظفي مركز العمليات بإدارة عمليات حفظ السلام
    Le Secrétariat n’a pas inclus dans le rapport du Secrétaire général des renseignements permettant d’aider à déterminer l’efficacité du Centre de situation. UN ولم تقم اﻷمانة العامة بتضمين تقرير اﻷمين العام معلومات من شأنها أن تسهم في تحديد فعالية تكاليف مركز العمليات.
    :: Maintien en activité du Centre de situation 24 heures par jour, 7 jours par semaine UN :: تسيير أعمال مركز العمليات على مدار 24 ساعة يوميا لمدة سبعة أيام في الأسبوع
    Conduite des opérations du Centre de situation 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 UN إدارة أنشطة مركز العمليات على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع
    Transfert du Centre de situation du Bureau des opérations au Bureau du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix UN نقل مركز العمليات من مكتب العمليات إلى مكتب وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Maintien en activité du Centre de situation 24 heures par jour, 7 jours par semaine UN تسيير أعمال مركز العمليات طيلة اليوم وعلى مدار الأسبوع
    Le troisième élément de l’opération de réorganisation a été le transfert du Centre de situation au Bureau des opérations. UN ٢٢ - وكان العنصر الثالث لعملية إعادة التنظيم هو إتمام نقل مركز العمليات إلى مكتب العمليات.
    Le transfert du Centre de situation tient compte du fait que le Bureau des opérations est le principal utilisateur de ses services dans chacun de ces contextes et répond à cette réalité. UN ويمثل نقل مركز العمليات انعكاسا واستجابة لكون مكتب العمليات هو في الواقع المستعمل الرئيسي لخدمات المركز في كل من هذه السياقات.
    L’ONU et l’OUA mettent actuellement au point un programme d’échange de personnel dans le cadre duquel des fonctionnaires du Centre de situation et du Groupe des politiques et de l’analyse du Département se sont rendus en visite au siège de l’OUA. UN ١٧ - وتعمل اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية على برنامج لتبادل الموظفين الذي شمل في الماضي زيارات إلى مقر منظمة الوحدة اﻷفريقية من جانب رؤساء مركز العمليات ووحدة تحليل السياسات في اﻹدارة.
    Cette étude portait notamment sur les activités de collecte et de diffusion d’informations du Centre de situation, ainsi que sur l’appui qu’il prête 24 heures sur 24 au Département des opérations de maintien de la paix et à d’autres départements. UN وغطت الدراسة أنشطة مركز العمليات في مجال جمع ونشر المعلومات، وكذلك الدعم المقدم منه على مدار اﻟ ٢٤ ساعة لإدارة عمليات حفظ السلام واﻹدارات اﻷخرى.
    Le chef du Centre de situation et le directeur de la Salle des opérations du Centre se sont également vu confier respectivement les fonctions de directeur du Centre pour les opérations et la gestion des crises et de responsable de la Salle de veille pour assurer la direction du Centre. UN وأسندت إلى رئيس غرفة العمليات في مركز العمليات مسؤوليات إضافية هي مدير مركز العمليات وإدارة الأزمات ورئيس غرفة الرصد على التوالي، من أجل الاضطلاع بقيادة المركز.
    Le Comité spécial se félicite de l'exposé hebdomadaire du Centre de situation aux États Membres et notamment de la précieuse contribution des divers organismes des Nations Unies. UN ترحب اللجنة الخاصة بجلسة الإحاطة التي يعقدها مركز العمليات أسبوعيا لتقديم إحاطة للدول الأعضاء، بما في ذلك المساهمة القيّمة المقدمة من مختلف وكالات الأمم المتحدة.
    18. Aucun changement n'est demandé dans la structure du personnel du Centre de situation du Département. UN ١٨ - لم يقترح أي تغيير في ملاك الموظفين لمركز العمليات في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Suivi des avis de perte auprès des missions de terrain, du Centre de situation et des pays fournisseurs de contingents UN المتابعة مع البعثات الميدانية ومركز العمليات والبلدان المساهمة بقوات عن الإبلاغ عن الخسائر
    :: Téléchargement de toutes les notes d'information, comptes rendus d'incidents et mises à jour du Centre de situation sur le portail commun partagé avec les centres de situation de l'OTAN et de l'Union européenne UN :: تحميل جميع مذكرات الإحاطة والتقارير الخاطفة والتحديثات العاجلة بمركز العمليات على بوابة مراكز العمليات المشتركة مع منظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي
    La salle des opérations du Centre de situation compte cinq postes P-3 actuellement occupés par du personnel en détachement mis à disposition par des États Membres. UN 87 - ويشمل ملاك الموظفين في غرفة عمليات مركز متابعة أحوال البعثات خمس وظائف من الدرجة ف-3 يشغلها موظفون منتدبون من الدول الأعضاء.
    4.6 Le Chef du Centre de situation relève du Chef de cabinet. UN 4-6 يرأس مركز أوضاع عمليات حفظ السلام رئيس يكون مسؤولا أمام مدير المكتب.
    :: Exploitation du Centre de situation 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 UN :: مركز عمليات يعمل على مدار الساعة طوال الأسبوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus