"du centre international de" - Traduction Français en Arabe

    • المركز الدولي
        
    • للمركز الدولي
        
    • والمركز الدولي
        
    • مركز التجارة الدولية التي
        
    • مركز جنيف الدولي لإزالة
        
    • مجمّع مركز
        
    • بالمركز الدولي
        
    • كل من مركز
        
    • مركز اﻷمم المتحدة الدولي
        
    • لمركز جنيف الدولي لإزالة
        
    • لمركز فيينا الدولي
        
    • مجمَّع مركز
        
    • الدولي ووظائف
        
    :: Membre du Centre international de recherche et d'action pour la paix, depuis 1990 UN :: عضو في المركز الدولي للبحث والعمل من أجل السلام، 1990 حتى اليوم
    1973 Réunion du Centre international de perfectionnement professionnel et technique, Madrid UN 1973 اجتماع المركز الدولي للتدريب التقني والمهني العالي، مدريد
    L'une de ses réalisations majeure est sans doute la création en son sein du Centre international de Recherche Chantal Biya (CIRCB) qui s'investit dans : UN ويشار إلى أن إحدى إنجازاتها الكبرى هي إنشاء المركز الدولي بيا شانتال للبحث الذي يهتم بما يلي:
    Statut du Centre international de recherche sur El Niño UN النظام الأساسي للمركز الدولي لبحوث ظاهرة النينيو
    Trois engins explosifs improvisés de faible puissance ont explosé en trois endroits distincts à l'extérieur du Centre international de conférences, qui abrite la MINUNEP et l'Assemblée constituante, mais sans faire de blessés ni de dégâts matériels. UN وتم تفجير ثلاث عبوات ناسفة صغيرة موزعة في أنحاء مختلفة خارج المركز الدولي للمؤتمرات، الذي تقع فيه مكاتب البعثة والجمعية التأسيسية، إلا أنها لم تتسبب في أي إصابات أو أضرار في الممتلكات.
    Atteinte présumée aux droits d'auteur par un fonctionnaire du Centre international de calcul UN بلاغ عن انتهاك حقوق التأليف والنشر مُسند إلى موظف في المركز الدولي للحساب الإلكتروني
    69. Obtention d'un rapport SAS 70 de type II auprès du Centre international de calcul UN رقم 70 لمعايير مراجعة الحسابات من المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم
    v) Utilisation plus intensive du Centre international de calcul; UN `5 ' إمكانية زيادة الاستفادة من خدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    Le Sous-Comité a également été informé des activités du Centre international de droit spatial, de Kiev. UN كما جرى إبلاغ اللجنة الفرعية بأنشطة المركز الدولي لقانون الفضاء في كييف.
    Le Sous-Comité a également été informé des activités du Centre international de droit spatial. UN كما أُبلغت اللجنة الفرعية بأنشطة المركز الدولي لقانون الفضاء.
    La Suisse a également appuyé des initiatives régionales telles que la création du Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes. UN وأضاف أن سويسرا تدعم المبادرات الإقليمية مثل إقامة المركز الدولي للتنمية المتكاملة للمناطق الجبلية.
    Réunion du Centre international de perfectionnement professionnel et technique. UN 1973 اجتماع المركز الدولي للتدريب التقني والمهني، مدريد.
    Mme Geeta Rau Gupta, Présidente du Centre international de recherche sur les femmes UN السيدة جيتا راو غوبتا، رئيسة المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة
    1973 Réunion du Centre international de perfectionnement professionnel et technique, Madrid UN اجتماع المركز الدولي للتدريب التقني والمهني، مدريد
    1973 Réunion du Centre international de perfectionnement professionnel et technique. UN اجتماع المركز الدولي للتدريب التقني والمهني، مدريد.
    Directeur général du Centre international de recherche agronomique dans les régions sèches UN المدير العام للمركز الدولي للأبحاث الزراعية في المناطق الجافة
    Par ailleurs, des organisations non gouvernementales encourageaient des échanges commerciaux respectueux d'un développement durable, par exemple dans le cadre du Programme du Sud du Centre international de commerce et de développement durable. UN وبالمثل، تقوم بعض المنظمات غير الحكومية بتعزيز بعد التجارة المتعلق بالتنمية المستدامة، كما هو الحال في سياق جدول أعمال بلدان الجنوب التابع للمركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة.
    Elle a été publiée sous la direction conjointe de l'INSTRAW et du Centre international de recherche sur les femmes. UN وقد نشرت الدراسة بإذن مشترك من المعهد والمركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة.
    Les coûts afférents au Corps commun d'inspection et au secrétariat du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations sont répartis en fonction des dépenses, compte non tenu de celles relatives aux opérations de maintien de la paix, des dépenses en nature et de 50 % des dépenses du Centre international de calcul correspondant à la part de l'Organisation mondiale du commerce. UN ويجري تقاسم تكاليف وحدة التفتيش المشتركة وأمانة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية على أساس النفقات، باستثناء تلك المتصلة بحفظ السلام، والنفقات العينية، و ٥٠ في المائة من نفقات مركز التجارة الدولية التي تقابل حصة منظمة التجارة العالمية.
    Document soumis par le Directeur du Centre international de déminage humanitaire de Genève UN مقدَّم من مدير مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية
    Le grand programme G porte sur les différents services d'appui nécessaires à la mise en œuvre efficace des activités de fond de l'Organisation, et le grand programme H sur la gestion du Centre international de Vienne (CIV). UN ويتصل البرنامج الرئيسي زاي بخدمات الدعم المختلفة اللازمة لكفالة التنفيذ الفعال للأنشطة الفنية للمنظمة، بينما يتصل البرنامج الرئيسي حاء بإدارة مجمّع مركز فيينا الدولي.
    Ces activités de renforcement des capacités sont réalisées par le biais d'un réseau mondial de 11 centres associés du Centre international de formation des acteurs locaux (CIFAL). UN ويتم تنفيذ هذه الأنشطة لبناء القدرات من خلال شبكة عالمية تتألف من 11 مركزا مرتبطة بالمركز الدولي لتدريب العناصر الفاعلة المحلية.
    — Etablir un plan initial pour la mise en service graduelle du Centre international de données (CID) et du Système de surveillance international (SSI) et l'exécution des tâches y relatives UN - وضع قائمة أولية لبدء كل من مركز البيانات الدولي ونظام الرصد الدولي عملهما رسمياً بصورة تدريجية ولتنفيذ المسؤوليات المتصلة بذلك
    4. À la même séance, le Directeur de la Division de la coordination des politiques et des affaires du Conseil économique et social et le Directeur du Centre international de calcul ainsi que le représentant de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et le Sous-Directeur général de l'Organisation mondiale de la santé ont fait des exposés liminaires. UN ٤ - وفي الجلسة نفسها، أدلى مدير شعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومدير مركز اﻷمم المتحدة الدولي للحساب الالكتروني، وممثل مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، والمدير العام المساعد لمنظمة الصحة العالمية ببيانات استهلالية.
    La Présidente du Conseil de fondation du Centre international de déminage humanitaire de Genève, Dr Barbara Haering, a également donné lecture d'un message. UN كما تلت رسالة الدكتورة بربارة هيرينغ، رئيسة المجلس التأسيسي لمركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    Il couvre la gestion des bâtiments et le fonctionnement des services de restauration du Centre international de Vienne (CIV). UN وهو مسؤول أيضا عن خدمات ادارة المباني لمركز فيينا الدولي ويشرف على عمليات خدمات المطاعم في مركز فيينا الدولي.
    Ainsi, hormis le personnel du Bureau du Procureur, il a regroupé tout le personnel du Tribunal dans une aile du complexe du Centre international de conférence d'Arusha. UN وفضلاً عن موظفي مكتب المدعي العام، فإن جميع موظفي المحكمة تم توحيد وجودهم في جناح واحد من مجمَّع مركز المؤتمرات الدولي في أروشا.
    PREMIERE PARTIE : LE SYSTEME DE SURVEILLANCE INTERNATIONAL ET LES FONCTIONS du Centre international de DONNEES 62 UN الجزء اﻷول: نظام الرصد الدولي ووظائف مركز البيانات الدولي٤٠

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus