"du centre régional des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • مركز الأمم المتحدة الإقليمي
        
    • لمركز الأمم المتحدة الإقليمي
        
    • المركز الإقليمي للأمم المتحدة
        
    • ومركز الأمم المتحدة الإقليمي
        
    • مركزها الإقليمي
        
    Point d'information du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique UN إحاطة مقدَّمة من مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا
    Directeur du Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes UN مدير مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونـزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    À cet égard, la coopération a bénéficié des activités du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique, dont le siège est à Lomé. UN وجرى تعزيز التعاون في هذا الخصوص عن طريق أنشطة مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، ومركزه لومي.
    Pays hôte du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique, le Népal estime que les mécanismes régionaux peuvent être considérés comme des composantes des efforts de désarmement mondial. UN وتعتقد نيبال، بوصفها البلد المستضيف لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، أن الآليات الإقليمية يمكن أن تسهم في الجهود العالمية لنزع السلاح إسهام اللبنات في البناء.
    On a déjà mentionné le cas de la coopération du Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale avec des États d'Asie centrale. UN وقد ورد أعلاه ذكر حالة الأعمال التي يضطلع بها مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى.
    Mécanisme consultatif pour la réorganisation du Centre régional des Nations Unies pour la paix UN الآلية الاستشارية لإعادة تنظيم مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا
    Je veux parler du début des travaux du Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale. UN وأعني بذلك بدء أعمال مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى.
    La réunion était convoquée par le Secrétariat de l'OUA qui a bénéficié du soutien et de la collaboration de l'Institut pour les études de sécurité (ISS) et de la coopération du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique. UN وعقدت أمانة المنظمة هذا الاجتماع بدعم من الخدمة الاجتماعية الدولية وبالتعاون مع مركز الأمم المتحدة الإقليمي لشؤون السلام ونزع السلاح في أفريقيا.
    Les activités du Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes méritent d'être soulignées. UN وتجدر الإشارة بشكل خاص إلى أنشطة مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Le présent rapport donne une vue d'ensemble des activités du Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes de juillet 2013 à juin 2014. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن أنشطة مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال الفترة من تموز/ يوليه 2013 إلى حزيران/يونيه 2014.
    Parmi les orateurs figurait le Représentant spécial du Secrétaire général et Chef du Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale. UN وكان من بين المتكلمين الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى.
    Le 7 août 2012, le Conseil a tenu des consultations sur l'activité du Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale. UN في 7 آب/أغسطس 2012، عقد المجلس مشاوراته بشأن عمل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لآسيا الوسطى.
    Les membres du Conseil se sont félicités du rôle joué par l'ONU pour stabiliser la région d'Asie centrale, notamment par l'intermédiaire du Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive. UN وأثنى أعضاء المجلس على دور الأمم المتحدة في تحقيق الاستقرار في منطقة آسيا الوسطى، لا سيما بواسطة مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لآسيا الوسطى.
    Le 14 juin, le Conseil s'est réuni pour examiner la question du Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale. UN في 14 حزيران/يونيه، اجتمع المجلس للنظر في شؤون مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى.
    Le délégué de l'Ouzbékistan se joint à ses homologues de l'Azerbaïdjan, du Kirghizistan et du Turkménistan pour soutenir l'action du Centre régional des Nations Unies pour une diplomatie préventive en Asie centrale, dans le cadre du mandat confié à cette instance. UN وأعلن تأييده ممثلي أذربيجان وتركمانستان وقيرغيزستان في دعم عمل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لوسط آسيا في إطار ولايته المقررة.
    Tableau complet des partenaires du Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale et activités qu'ils réalisent avec ou sans lui dans divers domaines (drogues, droits UN مصفوفة شاملة لأنشطة مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى وأنشطة شركائه في مجالات المخدرات وحقوق الإنسان والمياه والإرهاب والمشاركة السياسية
    Cette tâche pourrait aujourd'hui être exécutée de manière plus énergique et efficace, étant donné le potentiel du Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale. UN ويمكن أداء ذلك العمل اليوم بمزيد من الهمة والكفاءة بالنظر إلى إمكانات مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى.
    État financier du Fonds d'affectation spéciale du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique (2009) UN حالة الصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ لعام 2009
    État financier du Fonds d'affectation spéciale du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique (2011) UN حالة الصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ لعام 2010
    État financier du Fonds d'affectation spéciale du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique (2010) UN حالة الصندوق ألاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ لعام 2010
    Il fournirait un appui fonctionnel et soumettrait des orientations stratégiques au Représentant du Secrétaire général et au Chef du Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie Centrale et collaborerait, le cas échéant, à l'établissement des rapports du Conseil de sécurité. UN وسيقدم الموظف الدعم الفني والتوجيه الاستراتيجي لممثل الأمين العام ولرئيس المركز الإقليمي للأمم المتحدة للدبلوماسية الوقائية لوسط آسيا، ويساعد في إعداد تقارير مجلس الأمن حسب الاقتضاء.
    Dans leur feuille de route, les États membres ont demandé l'appui du BRENUAC et du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique. UN وفي خريطة الطريق تلك، طلبت الدول الأعضاء الدعم من مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا.
    Elle a été organisée par le Gouvernement de la République du Kazakhstan, conjointement avec le Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU, par le biais du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique, et parrainée par le Gouvernement japonais. UN وقامت حكومة جمهورية كازاخستان باستضافة الاجتماع الذي عقد برعاية حكومة اليابان وتولت تنظيمه إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة عن طريق مركزها الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus