"du chef de l'administration" - Traduction Français en Arabe

    • كبير الموظفين الإداريين
        
    • رئيس الشؤون اﻹدارية
        
    • رئيس الإدارة
        
    • لكبير الموظفين الإداريين
        
    • رئيس الخدمات الإدارية
        
    • كبار الموظفين الإداريين
        
    • العام وكبير الموظفين الإداريين
        
    • كبير المسؤولين الإداريين
        
    • كبير الموظفين الاداريين
        
    • لمدير الإدارة
        
    • الرئيس اﻹداري
        
    • رئيس الموظفين اﻹداريين
        
    • كبير موظفي الشؤون الإدارية
        
    Voyages du chef de l'administration et d'autres fonctionnaires à New York UN سفر كبير الموظفين الإداريين والموظفين الآخرين إلى نيويورك
    En revanche, le personnel de la Section des achats est civil et celle-ci relève du chef de l'administration. UN ومن جهة أخرى، يعمل في قسم المشتريات موظفون مدنيون تحت إشراف كبير الموظفين الإداريين.
    Cette réduction est contrebalancée par la création proposée d'un nouveau poste d'agent local pour un assistant à la gestion des contrats, au Bureau du chef de l'administration. UN ويقابل هذا التخفيض اقتراح إنشاء وظيفة محلية جديدة لمساعد مختص بشؤون العقود ليعمل في مكتب كبير الموظفين الإداريين.
    60. Section des achats et des marchés. En 1997, cette section continuera à fonctionner comme à présent, relevant du chef de l'administration. UN ٠٦ - خدمات المشتريات والعقود: سيواصل هذا القسم خلال عام ١٩٩٧ عمله على النسق الحالي، برئاسة رئيس الشؤون اﻹدارية.
    Voyage du chef de l'administration et d'autres fonctionnaires à New York UN سفر كبير الموظفين الإداريين والموظفين الآخرين إلى نيويورك
    En revanche, le personnel de la Section des achats est civil et celle-ci relève du chef de l'administration. UN ومن جهة أخرى، يعمل في قسم المشتريات موظفون مدنيون تحت إشراف كبير الموظفين الإداريين.
    Pour des raisons de commodité, la Section des services médicaux, qui faisait anciennement partie du Bureau du chef de l'administration, serait intégrée au Bureau des services administratifs. UN وسيجري، مراعاة للصالح التنفيذي، نقل قسم الخدمات الطبية الذي كان يتبع من قبل ضمن مكتب كبير الموظفين الإداريين إلى مكتب الخدمات الإدارية الرئيسية.
    Trois postes seraient supprimés au bureau du chef de l'administration. UN نجم نقصان 3 وظائف عن تخفيض 3 وظائف في مكتب كبير الموظفين الإداريين.
    Auparavant, le poste de responsable de la sécurité P-3 était situé au cabinet du chef de l'administration. UN وفي السابق، كانت وظيفة كبير ضباط الأمن برتبة ف-3 موجودة في مكتب كبير الموظفين الإداريين.
    Un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan local est redéployé de la Section des services généraux au Bureau du chef de l'administration. UN نُقلت وظيفة واحدة من قسم الخدمات العامة إلى مكتب كبير الموظفين الإداريين.
    Ces fonctions étant très étendues, il vaut mieux que le poste soit situé au Bureau du chef de l'administration. UN وبالنظر إلى اتساع نطاق هذه المهام، فإنه من الأنسب أن تكون هذه الوظيفة في مكتب كبير الموظفين الإداريين.
    Le chef du Bureau des services techniques relève directement du chef de l'administration et occupe un poste P-5. UN ويتبع مكتب رئيس الخدمات التقنية مكتب كبير الموظفين الإداريين مباشرة، ويرأسه رئيس للخدمات التقنية برتبة ف-5.
    Le Bureau du chef de l'administration englobe le Bureau proprement dit du chef de l'administration, la Commission d'enquête et le Groupe du budget. UN يشمل مكتب كبير الموظفين الإداريين المكتب المباشر لكبير الموظفين الإداريين، ومجلس التحقيق ووحدات الميزانية.
    Achèvement, pour 11 missions, des rapports hebdomadaires du chef de l'administration sur l'état de la logistique UN إنجاز التقارير الأسبوعية التي يعدها من يشغلون منصب كبير الموظفين الإداريين عن عمليات النقل والإمداد في 11 بعثة
    Sous la présidence du chef de l'administration, la Base de soutien logistique procède à un examen mensuel de tous les engagements non réglés. UN تقوم القاعدة باستعراضات شهرية لجميع الالتزامات غير المسددة، تحت إشراف كبير الموظفين الإداريين.
    Les Services administratifs de Kigali sont renforcés pour fournir des services au Bureau du Procureur, en vertu d'une délégation de pouvoirs du chef de l'administration. UN ويجري تعزيز القسم اﻹداري في كيغالي كي يكفل سهولة توفير الخدمات لمكتب المدعي العام، استنادا إلى السلطة المفوضة من رئيس الشؤون اﻹدارية.
    La gestion au jour le jour des travaux de construction relève du chef de l'administration des bureaux extérieurs intéressés. UN وتقع مسؤولية الإدارة اليومية لتشييد كل مشروع على عاتق رئيس الإدارة في كل مركز من مراكز العمل الخارجية.
    Assistant administratif du chef de l'administration Service mobile UN المساعد الإدراي لكبير الموظفين الإداريين فئة الخدمة الميدانية
    Une circulaire administrative du chef de l'administration a été publiée sur la question pour aider le Groupe des services informatiques à exécuter son plan de discontinuation et de passation par profits et pertes. UN وقد أصدر رئيس الخدمات الإدارية تعميما إداريا بشأن هذا الموضوع لدعم وحدة تكنولوجيا المعلومات في خطتها للسحب والشطب.
    :: Sélection du chef de l'administration et de l'administrateur en chef du personnel civil des missions. UN :: اعتماد كبار الموظفين الإداريين وكبار موظفي شؤون الموظفين المدنيين للعمل في البعثات.
    Le quartier général de la Mission se trouve à Soukhoumi, à quelque 350 kilomètres de Tbilissi; il comprend le second bureau de la Représentante spéciale du Secrétaire général et les bureaux permanents du Représentant spécial adjoint et du chef de l'administration. UN أما مقر البعثة فهو في سوخومي التي تبعد زهاء 350 كيلومترا عن العاصمة، وتضم مكتبا ثانيا للممثل الخاص للأمين العام فضلا عن المكتب الدائم لنائب الممثل الخاص للأمين العام وكبير الموظفين الإداريين.
    Ainsi qu'il est indiqué plus haut au paragraphe 9, plusieurs postes, dont ceux du chef de l'administration et des chefs des sections du personnel, des achats, et de l'informatique et la télématique, sont financés sur la base du partage des coûts du fait que l'ONUB est encore en cours de liquidation. UN وكما هو مبيّن في الفقرة 9 أعلاه، تُموَّل عدة وظائف، منها وظائف كبير المسؤولين الإداريين ورؤساء قسم شؤون الموظفين وقسم المشتريات وقسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، على أساس ترتيب يقضي بتقاسم التكاليف في ضوء التصفية الجارية لعملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Les preuves réunies dans le cadre de l’investigation ont été portées à la connaissance du Chef de l’administration et du Chef des finances. UN وعرضت اﻷدلة على كل من كبير الموظفين الاداريين وكبير الموظفين الماليين أثناء التحقيق.
    Conseiller spécial du chef de l'administration de la région de Krasnodar UN مستشار خاص لمدير الإدارة المحلية لمنطقة كراسنودار،
    Sous la direction du chef de l'administration, est chargé de l'administration générale des comptes de la Mission; met au point et établit les prévisions de dépenses relatives au programme; veille à l'application des règles de gestion financière. UN تحت رئاسة الرئيس اﻹداري للبعثة، يضطلع بالمسؤولية عن اﻹدارة العامة لحسابات البعثة؛ ويقوم بوضع وإصدار تقديرات تكاليف البرنامج؛ وتنفيذ الاجراءات المالية وكفالة التقيد بها.
    Bureau du Chef de l’administration UN مكتب رئيس الموظفين اﻹداريين
    Voyages du chef de l'administration à New York Deux voyages aller retour. UN سفر كبير موظفي الشؤون الإدارية إلى نيويورك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus