"du cimetière" - Traduction Français en Arabe

    • المقبرة
        
    • مقبرة
        
    • في مدافن
        
    • لمقبرة
        
    • للمقبرة
        
    • المقبرةِ
        
    • المقبره
        
    • من المقابر
        
    Saisie d'une pétition distincte, elle a jugé en dernier ressort que la construction du cimetière était légale. UN وفي نهاية المطاف قضت المحكمة العليا في التماس منفصل بأن البناء في المقبرة كان قانونيا.
    Que j'ai vu à la cave et près du cimetière. Open Subtitles لقد رأيتها في القبو وثم بالقرب من المقبرة.
    On en voit un exemple troublant dans l'absence de réaction officielle à la profanation du cimetière serbe dans la ville hongroise de Bata. UN وثمة مثل مزعج لذلك هو عدم وجود رد فعل رسمي إزاء انتهاك قدسية المقبرة الصربية في بلدة باتا الهنغارية.
    Ça implique l'achat de cadavres du cimetière de Hills Mazy. Open Subtitles هذا يتضمن شراء الجثث من مقبرة هيلز وميزي
    De plus, 47 tombes du cimetière musulman auraient été profanées et excavées. UN وباﻹضافة الى ذلك، أفيد بتدنيس ونبش ٧٤ مقبرة في مدافن المسلمين.
    Le massacre a commencé en face de l'entrée du cimetière, lorsque des soldats ont ouvert le feu sur la foule, quelques minutes après son arrivée. UN وبدأت أعمال القتل أمام مدخل المقبرة حين فتح أفراد الجيش النار على الحشد، بعد وصول المسيرة بدقائق.
    La construction du Musée sur l'emplacement du cimetière constitue une violation d'un grand nombre de droits fondamentaux de l'homme, notamment les suivants : UN يشكل بناء متحف على جزء من المقبرة انتهاكا للعديد من حقوق الإنسان الدولية، بما في ذلك:
    Après une brève discussion, la procession reprit sa route en direction du cimetière. UN وبعد مناقشة قصيرة بين قادة المسيرة وأفراد شرطة موستار الغربية الموجودين في الموقع واصلت المسيرة تحركها نحو المقبرة.
    Le cortège se trouvait alors à 100 mètres du cimetière. UN وكان ذلك على بُعد ١٠٠ متر من المقبرة.
    La police a arrêté la procession à la lisière du cimetière où elle avait le droit de se rendre et qui se trouve à plus de 200 mètres de l'endroit où se déroulait le carnaval. UN وقد أوقفت الشرطة المسيرة على أعتاب المقبرة التي يحق ﻷفرادها زيارتها والتي تبعد أكثر من مائتي متر عن موقع الكرنفال.
    Soit le sniper l'a essuyée avant de partir du cimetière, ou il portait des gants. Open Subtitles قبل أن يغادر المقبرة أو كان يرتدي قفازات
    Tu faisais des trucs autour du cimetière cette nuit, pas vrai, mon ami ? Open Subtitles لقد اتسخت قريباً من المقبرة الليلة هل هذا صحيح,ياصديقي؟
    Y avait un jeune avec lui, le gamin à peau claire du cimetière. Open Subtitles إنه الشاب الفاتح البشرة الذي كان برفقته في المقبرة
    L'importance du cimetière Mamilla a été reconnue par les autorités successives. UN وحظيت مقبرة ماميلا باعتراف السلطات المتعاقبة هناك.
    De tels actes, y compris la profanation flagrante du cimetière de Mamilla, doivent être fermement condamnés. UN ويجب إدانة هذه الأعمال بشدة، بما في ذلك الانتهاك الصارخ لقدسية مقبرة مأمن الله.
    Ses restes ont été exhumés du cimetière de Chimaltenango, où il avait été enterré comme personne non identifiée. UN وأُخرجت بقايا جثته في مدافن تشيمالتيناننغو، حيث كان قد دُفن في قبر مجهول.
    Non, Wilde n'est pas le nom d'un docteur détenant Christie, c'est le nom du cimetière où elle est enterrée. Open Subtitles كلا دكتور وايلد ليس اسما لشخص يحتجز كريستى تحت الأرض انه اسم لمقبرة حيث دفنت
    Elle a vu un pickup bleu partir par l'arrière du cimetière. Open Subtitles رأت شاحنة زرقاء تبتعد المخرج الخلفي للمقبرة
    Elle m'a reproché de vous avoir appris l'usage de la terre du cimetière. Open Subtitles ..أمّي لامتْنيعلى تعليمك. إستعمال تربةِ المقبرةِ...
    C'est le pont de la ville à côté du cimetière. Open Subtitles بالاعلى في نهايه البلده بالقرب من المقبره
    Nos rizières étaient près du cimetière... car les esprits, croyait-on, passaient du sol dans le riz. Open Subtitles حقول رزنا كَانت دائماً بالقرب من المقابر لأننا اعتقدنا الارواح تمر من خلال التربة الى حقول الارز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus