"du cinquantième anniversaire de l'onu" - Traduction Français en Arabe

    • الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
        
    • بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
        
    • الذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة
        
    • بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة
        
    • الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
        
    • العيد الخمسيني لﻷمم المتحدة
        
    • الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
        
    • للذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
        
    • والذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
        
    • احتفال اﻷمم المتحدة بعيدها الخمسين
        
    • بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة
        
    • للعيد الخمسيني
        
    Réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'ONU Liste des orateurs UN قائمـة المتكلمين في الجلسة التذكارية الخاصة التي عقدتها الجمعية العامة في مناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Approbation de l'établissement d'un programme d'émission de pièces commémoratives à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'ONU UN المؤيد ﻹنشاء برنامج شكل عملات معدنية تذكارية بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Nous espérons que ce Comité et le Secrétariat du cinquantième anniversaire de l'ONU travailleront en étroite collaboration. UN ونحن نتطلع إلى وجود تعاون وثيق بين تلك اللجنة واﻷمانة العامة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Comité préparatoire du cinquantième anniversaire de l'ONU. UN اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    À l'occasion du cinquantième anniversaire de l'ONU, je suis fier de dire que la Papouasie-Nouvelle-Guinée s'engage pleinement en faveur des principes et objectifs de l'Organisation. UN وبمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة أعتز بالقول إن بابوا غينيا الجديدة تتعهد بالالتزام الكامل بمبادئ وأهداف هذه المنظمة.
    Qu'il me soit également permis de rendre hommage au Président des États-Unis d'Amérique pour son soutien bienveillant à l'organisation de cette commémoration du cinquantième anniversaire de l'ONU. UN كما أود أن أشيد برئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية على دعمه الكريم لعقد هذا الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة.
    Aujourd'hui, un an avant la célébration du cinquantième anniversaire de l'ONU, la question de l'élimination de l'apartheid a enfin été supprimée de l'ordre du jour. UN واليوم وقبل الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة بسنة واحدة أزيلت أخيرا مسألة القضاء على الفصل العنصري من جدول اﻷعمال.
    I. Réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'ONU — Liste des orateurs 21 UN قائمــة المتكلميــن فــي الجلســة التذكاريـة الخاصة التي عقدتها الجمعية العامة في مناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Projet de déclaration présenté par le Bureau pour adoption à la réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'ONU UN مشروع إعلان يعتمد في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة مقدم من المكتب
    31. Un montant de 3 000 dollars a été payé en double au fournisseur Empire Gift Connexion pour l'achat de 5 000 épinglettes dorées du cinquantième anniversaire de l'ONU. UN ١٣ - دفع مبلغ ٠٠٠ ٣ دولار مرتين للمورد Empire Gift Connexion " " لشراء ٠٠٠ ٥ دبوس مطلي بالذهب بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Je dois aussi remercier le Président sortant, M. Diogo Freitas do Amaral, de s'être acquitté avec excellence de son mandat à la barre de l'Assemblée générale pendant l'année du cinquantième anniversaire de l'ONU. UN ولا يسعني أيضا إلا أن أتوجـــه بالشكر للرئيس السلف، السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، على أدائه الفذ على رأس الجمعية العامة في عام الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Comme le Président Chissano l'a dit dans la déclaration qu'il a prononcée à la Réunion commémorative extraordinaire à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'ONU : UN وكما قال الرئيس شيسانو في الخطاب الذي ألقاه في الاجتماع التذكاري الخاص بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة:
    Célébration du cinquantième anniversaire de l'ONU : note du Secrétariat UN الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة: مذكرة من اﻷمانة العامة
    Récapitulatif des projets de portée mondiale exécutés à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'ONU : note d'information UN موجز للمشاريع العالمية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة: مذكرة إعلامية
    Célébration du cinquantième anniversaire de l'ONU UN الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Il faut aussi se féliciter de l'action menée par le Département de l'information pour assurer la promotion et la couverture des grandes conférences internationales organisées sous l'égide de l'ONU cette année, ainsi que de la réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'ONU. UN وأضاف أن وفده يشيد أيضا بإدارة شؤون اﻹعلام لعملها المتعلق برعاية وتغطية المؤتمرات الدولية الكبيرة التي عقدت برعاية اﻷمم المتحدة خلال عام ١٩٩٥، وتغطية الجلسة الاحتفالية الخاصة التي عقدت بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة.
    Nous espérons qu'il y aura d'autres discussions à ce sujet et qu'une solution acceptable sera trouvée d'ici 1995, à l'occasion de la célébration du cinquantième anniversaire de l'ONU. UN ونحن نتطلع إلى المزيد من المناقشات بشأن هذه المسألة ونأمل أن يتم التوصل إلى نتيجة مقبولة بحلول ١٩٩٥ للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة.
    L'importance accordée par l'OCI à la coopération avec l'ONU a également été clairement réaffirmée par le Secrétaire général de l'OCI, lorsque M. Algabid a pris la parole à la Réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale tenue le mois dernier à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'ONU. UN واﻷهمية التي توليها منظمة المؤتمر اﻹلاسلامي للتعاون مع اﻷمم المتحدة قد أكد عليها من جديد، وبعبارات قاطعة، اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر الاسلامي، عندما خاطب السيد الغابر الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة في الشهر الماضي بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    La Présidente-Directrice générale de la WSO et Mme Gillian Martin Sorensen, Secrétaire générale adjointe, ont signé un accord relatif à la reproduction de ces informations et à l'utilisation de l'emblème du cinquantième anniversaire de l'ONU. UN وتم التوقيع على اتفاق بين مكتب التقييم المركزي للمنظمة والسيدة جيليان مارتن سورينسن وكيلة اﻷمين العام فيما يتعلق بإعادة نشر المعلومات واستخدام شعار العيد الخمسيني لﻷمم المتحدة.
    Au sujet de la nécessité de réformer et d'augmenter le nombre de membres du Conseil de sécurité, le Président de la République du Zimbabwe, dans l'allocution qu'il a prononcée à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'ONU, a déclaré que : UN وفيما يتعلق بالحاجة إلى إصلاح مجلس اﻷمن وتوسيع عضويته، فإن رئيس جمهورية زمبابوي، في خطابة بمناسبة الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة قد ذكر ما يلي:
    À ce propos, je voudrais souligner avec reconnaissance les efforts importants déployés par le Comité préparatoire et le Secrétariat en vue du cinquantième anniversaire de l'ONU. UN وفي هذا السياق، أود التنويه بامتنان بالجهود الكبيرة التي تبذلها اللجنة التحضيرية واﻷمانة العامة في اﻹعداد للذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    L'importance de ce mouvement était soulignée par l'organisation de la Conférence en 1995, année du cinquantième anniversaire de l'ONU. UN وقد أُكدت أهمية هذه الحركة بتنظيم المؤتمر في عام ٥٩٩١، وهو عام احتفال اﻷمم المتحدة بعيدها الخمسين.
    7. Mme HAKIM (Indonésie) dit que la célébration du cinquantième anniversaire de l'ONU a suscité beaucoup d'optimisme et d'espoir parmi les États Membres et a été l'occasion pour ces derniers de réaffirmer leur attachement aux principes et objectifs de la Charte des Nations Unies. UN ٧ - السيدة حكيم )إندونيسيا(: قالت إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة قد ولد الكثير من التفاؤل واﻷمل لدى الدول اﻷعضاء، وكان مناسبة أعادت فيها هذه اﻷخيرة تأكيد تشبثها بمبادئ ومقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Je me réjouis par avance de travailler avec tous les membres dans les prochains mois, alors que s'achève l'important travail consacré à la préparation du cinquantième anniversaire de l'ONU. UN وأتطلع إلى مزيد من العمل مع كل اﻷعضاء في اﻷشهر القادمة ونحن نختتم هذا العمل العظيم الذي نستعد به للعيد الخمسيني لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus