"du cinquième programme de pays" - Traduction Français en Arabe

    • البرنامج القطري الخامس
        
    • للبرنامج القطري الخامس
        
    • بالبرنامج القطري الخامس
        
    L'assistance du PNUD au titre du cinquième programme de pays portera essentiellement sur quatre domaines liés entre eux : la gestion de la performance économique, le renforcement des capacités de gestion, la lutte contre la pauvreté et la protection de l'environnement. UN وستركز المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في إطار البرنامج القطري الخامس على أربعة مجالات مترابطة هي: إدارة اﻷداء الاقتصادي وتطوير اﻹدارة وتخفيف حدة الفقر والحماية البيئية.
    59. La question du recentrage de la coopération du PNUD et de nombreuses autres questions concernant l'avenir seront examinées de façon plus détaillée à l'occasion de la formulation du cinquième programme de pays, qui commencera à la fin 1993. UN ٩٥ - وسيناقش هذا الموضوع، ومواضيع أخرى كثيرة متصلة بالمستقبل، بمزيد من التفصيل في سياق إعداد البرنامج القطري الخامس.
    L'un des objectifs du cinquième programme de pays était de consacrer à la formation 20 à 30 % du budget de chaque projet et programme. UN وكان أحد أهداف البرنامج القطري الخامس يتمثل في تخصيص ٢٠ الى ٣٠ في المائة للتدريب من كل ميزانية للمشاريع/البرامج.
    Prenant note aussi avec satisfaction du rapport sur l'examen détaillé du cinquième programme de pays pour le Myanmar et des recommandations de la mission d'évaluation, UN وإذ يحيط علما كذلك مع اﻹرتياح بتقرير الاستعراض المفصل للبرنامج القطري الخامس لميانمار وتوصيات بعثة التقييم،
    Examen à mi-parcours du cinquième programme de pays du Tchad UN استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الخامس لتشاد
    35. Les participants ont examiné de manière approfondie la nature et la portée du cinquième programme de pays en s'interrogeant notamment sur leurs rapports avec les politiques et les priorités du Gouvernement. UN ٣٥ - أجري استعراض موسع لطبيعة البرنامج القطري الخامس ونطاقه، وتمت دراسة مدى صلة سياسات الحكومة وأولوياتها بالموضوع.
    40. Les éléments constitutifs de chacun des quatre programmes devraient être énoncés et définis de façon plus détaillée en vue de l'application du cinquième programme de pays, après sa réorientation. UN ٤٠ - فيما يتعلق بتنفيذ البرنامج القطري الخامس المعاد توجيهه، ينبغي تعريف وصياغة العناصر الواردة تحت كل برنامج من البرامج اﻷربعة بقدر أكبر من التفصيل.
    Afin de remédier à ces problèmes, les éléments du cinquième programme de pays à exécuter au niveau des États ont été définis dans le cadre d'activités de planification à caractère participatif au niveau des districts et les projets seront mis en oeuvre avec l'active participation des communautés visées. UN وللتصدي لهذه القضايا، وضعت العناصر التي تخص الدولة من البرنامج القطري الخامس بواسطة عمليات اﻹشراك في التخطيط على مستوى المناطق، وسيجري تنفيذ المشاريع بمشاركة فعالة من المجتمعات المستهدفة.
    94. Un programme intitulé " Promotion d'un modèle viable d'établissements humains " a en outre été mis au point pour la République-Unie de Tanzanie : ce programme relève de la composante " environnement " du cinquième programme de pays. UN ٩٤ - وفضلا عن ذلك، تم تصميم برنامج معنون " برنامج التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية " من أجل جمهورية تنزانيا المتحدة، وذلك كجزء من " عنصر البيئة " في البرنامج القطري الخامس.
    Le Gouvernement prévoit aussi de convoquer les partenaires économiques et sociaux à une réunion nationale sur l'économie, avant la conférence de table ronde de donateurs, réunion qui constituera le cadre de l'appui du PNUD jusqu'à la fin du cinquième programme de pays. UN وتزمع الحكومة أيضا عقد اجتماع وطني للشركاء الاقتصاديين والاجتماعيين يعنى بالمسائل الاقتصادية قبل انعقاد مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين، وسيتيح الاطار للدعم الذي يقدمه برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على طول فترة البرنامج القطري الخامس.
    À la suite de consultations approfondies entre le Gouvernement et les institutions spécialisées des Nations Unies, les cinq domaines d'activité prioritaires du cinquième programme de pays ont été ramenés à quatre : amélioration de la gestion macro-économique; mise en valeur des ressources humaines; programme national de création d'activités rémunératrices; et gestion des ressources naturelles. UN وبعد مشاورات مستفيضة بين الحكومة ووكالات اﻷمم المتحدة، خفضت مجالات التركيز التي يشملها البرنامج القطري الخامس من خمسة برامج رئيسية الى أربعة، هي: إدارة الاقتصاد الكلي؛ وإدارة الموارد البشرية؛ والبرنامج الوطني لتوليد الدخل؛ وإدارة الموارد الطبيعية.
    À la suite de consultations approfondies entre le Gouvernement et les institutions spécialisées des Nations Unies, les cinq domaines d'activité prioritaires du cinquième programme de pays ont été ramenés à quatre : amélioration de la gestion macro-économique; mise en valeur des ressources humaines; programme national de création d'activités rémunératrices; et gestion des ressources naturelles. UN وبعد مشاورات مستفيضة بين الحكومة ووكالات اﻷمم المتحدة، خفضت مجالات التركيز التي يشملها البرنامج القطري الخامس من خمسة برامج رئيسية الى أربعة، هي: إدارة الاقتصاد الكلي؛ وإدارة الموارد البشرية؛ والبرنامج الوطني لتوليد الدخل؛ وإدارة الموارد الطبيعية.
    À la suite de consultations approfondies entre le Gouvernement et les institutions spécialisées des Nations Unies, les cinq domaines d'activité prioritaires du cinquième programme de pays ont été ramenés à quatre : amélioration de la gestion macro-économique; mise en valeur des ressources humaines; programme national de création d'activités rémunératrices; et gestion des ressources naturelles. UN وبعد مشاورات مستفيضة بين الحكومة ووكالات اﻷمم المتحدة، خفضت مجالات التركيز التي يشملها البرنامج القطري الخامس من خمسة برامج رئيسية الى أربعة، هي: إدارة الاقتصاد الكلي؛ وإدارة الموارد البشرية؛ والبرنامج الوطني لتوليد الدخل؛ وإدارة الموارد الطبيعية.
    Elle a jugé important, pour que le processus du référendum soit mené à son terme, que le PNUD continue d'appuyer l'exécution du cinquième programme de pays et incite les donateurs à renouveler leur aide suivant des modalités allant dans le sens de l'évolution vers un niveau de bonne conduite des affaires du pays que la communauté internationale puisse accepter et qui soit atteint dans des délais raisonnables. UN ونبهت الى أنه لكي تستمر عملية الاستفتاء لغاية مرحلتها النهائية، فإن من المهم أن يواصل البرنامج الانمائي تقديم دعمه في إطار البرنامج القطري الخامس وتشجيع المانحين على استئناف تقديم المعونات على نحو يشجع الاتجاهات الحالية المؤدية إلى بلوغ مستوى مقبول دوليا لصلاحية الحكم خلال فترة زمنية معقولة.
    Reconduction du cinquième programme de pays pour le Bahreïn (DP/CP/BAH/5/EXTENSION I) UN تمديد البرنامج القطري الخامس للبحرين )DP/CP/BAH/5/EXTENSION I(
    b La répartition effective des ressources ne concerne que les projets/programmes approuvés au titre du cinquième programme de pays. UN )ب( لا يتعلق التوزيع الفعلي إلا بالمشاريع/البرامج التي تمت الموافقة عليها في إطار البرنامج القطري الخامس.
    Examen à mi-parcours du cinquième programme de pays du Malawi UN استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الخامس لملاوي
    Examen à mi-parcours du cinquième programme de pays de la Tunisie UN استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الخامس لتونس
    Examen à mi-parcours du cinquième programme de pays pour le Bangladesh UN استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الخامس لبنغلاديش
    En Zambie, l'examen à mi-parcours du cinquième programme de pays a permis de réorienter le programme de façon à le recentrer sur les nouveaux domaines prioritaires que sont le développement du secteur privé et la lutte contre la pauvreté. UN وفي زامبيا، ساعد استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الخامس في عام ١٩٩٣ على إعادة توجيه البرنامج لمعالجة مجالين جديدين ذوي أولوية هما تنمية القطاع الخاص وتخفيف حدة الفقر.
    Dans le cadre du cinquième programme de pays du PNUD, une mission d'évaluation intersectorielle des besoins du Nigéria a recensé les problèmes qui se posaient dans toutes les zones géographiques du pays et les a classés par ordre de priorité, puis a proposé des programmes en vue d'y apporter des solutions. UN وقامت بعثة موفدة إلى نيجيريا لتقرير الاحتياجات القطاعية المتعددة، فيما يتصل بالبرنامج القطري الخامس التابع للبرنامج الانمائي، بتحديد وتقويم المشاكل في جميع المناطق الجغرافية في البلد، واقترحت برامج لمعالجتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus