"du coût du carburant" - Traduction Français en Arabe

    • من تكلفة الوقود
        
    • من تكاليف الوقود
        
    • من تكاليف وقود الطائرات
        
    • في تكلفة الوقود
        
    • في تكاليف الوقود
        
    • أسعار الوقود
        
    • من تكاليف البنزين
        
    • في سعر الوقود
        
    • في تكلفة وقود
        
    • لتغطية تكاليف وقود
        
    Sur la base du taux standard de 10 % du coût du carburant. UN على أساس المعدل القياسي وقدره 10 في المائة من تكلفة الوقود.
    Sur la base d'une consommation horaire de 90 litres par hélicoptère à 0,40 dollar le litre, y compris les lubrifiants à 10 % du coût du carburant. UN على أساس استهلاك وقود بمعدل 90 لتر بتكلفة قدرها 0.40 دولار للتر، شاملة تكلفة مواد التشحيم بنسبة 10 في المائة من تكلفة الوقود.
    Montant calculé sur la base du taux standard de 10 % du coût du carburant par heure. UN على أساس المعدل القياسي البالغ 10 في المائة من تكلفة الوقود في الساعة.
    Diminution du coût du carburant due au déploiement tardif des navires UN انخفاض الاحتياجات من تكاليف الوقود بسبب تأخر نشر السفن
    Sur la base du taux standard de 10 % du coût du carburant. UN بناء على المعدل القياسي المحدد بـ 10 في المائة من تكاليف الوقود.
    Un montant est également prévu pour les lubrifiants à raison de 10 % du coût du carburant (296 400 dollars). UN ويرصد أيضا اعتماد لمواد التشحيم، بنسبة عشرة في المائة من تكاليف وقود الطائرات )٤٠٠ ٢٩٦ دولار(.
    Montant calculé sur la base du taux standard de 10 % du coût du carburant. UN طائرات شحن ثقيلة على أساس المعدل القياسي البالغ 10 في المائة من تكلفة الوقود. شرحــه.
    Sur la base du taux standard, soit 10 % du coût du carburant UN على أساس المعدل القياسي البالغ 10 في المائة من تكلفة الوقود
    Sur la base du taux standard de 10 % du coût du carburant. UN على أساس المعدل القياسي وقدره 10 في المائة من تكلفة الوقود.
    Montant calculé sur la base du taux standard de 10 % du coût du carburant. UN على أساس المعدل القياسي البالغ 10 في المائة من تكلفة الوقود.
    Sur la base du taux standard de 10 % du coût du carburant. UN على أساس المعدل القياسي وقدره 10 في المائة من تكلفة الوقود.
    Sur la base d'une consommation horaire de 90 litres par hélicoptère à 0,40 dollar le litre, y compris les lubrifiants à 10 % du coût du carburant. UN على أساس استهلاك وقود بمعدل 90 لتر بتكلفة قدرها 0.40 دولار للتر، شاملة تكلفة مواد التشحيم بنسبة 10 في المائة من تكلفة الوقود.
    Montant calculé sur la base du taux standard de 10 % du coût du carburant. UN على أساس المعدل القياسي البالغ 10 في المائة من تكلفة الوقود
    Taux standard de 10 % du coût du carburant. UN على أساس المعدل القياسي البالغ 10 في المائة من تكلفة الوقود.
    Montant calculé sur la base d'un taux de 10 % du coût du carburant. UN على أساس نسبة 10 في المائة من تكاليف الوقود.
    10 % du coût du carburant pour l'ensemble des véhicules et des générateurs. UN 10 في المائة من تكاليف الوقود لجميع المركبات والمولدات.
    Sur la base du taux standard de 10 % du coût du carburant. UN استنادا إلى معدل قياسي قدره 10 في المائة من تكاليف الوقود.
    Un montant est également prévu pour les lubrifiants à raison de 10 % du coût du carburant (156 500 dollars). UN ويغطــــي التقديـــر أيضـــا تكلفة مواد التزليق على أساس ١٠ في المائة من تكاليف وقود الطائرات )٥٠٠ ١٥٦ دولار(.
    Réduction du nombre d'heures de vol mensuelles de 75 à 40 et augmentation du coût du carburant de 0,32 à 0,50 dollar le litre UN خفــض ساعــات الرحــلات الجوية الشهرية من ٥٧ إلى ٠٤، وزيادة في تكلفة الوقود من ٢٣,٠ دولار إلى ٠٥,٠ دولار للتر الواحد
    Augmentation du nombre d'heures de vol et du coût du carburant, passé de 0,17 à 0,26 dollar par litre. UN زيادة في عدد ساعات الطيران وزيادة في تكاليف الوقود من 0.17 إلى 0.26 دولار لكل لتر
    :: Facteurs externes : hausse du coût du carburant UN :: عوامل خارجية: ارتفاع أسعار الوقود
    10 % du coût du carburant UN ١٠ فــي المائــة من تكاليف البنزين
    Cette augmentation s'explique surtout par le remplacement prévu de 79 véhicules qui sont trop vieux, ont parcouru trop de kilomètres ou sont en mauvais état et par une hausse de 30 % du coût du carburant. UN وتعزى الزيادة بشكل رئيسي إلى الاقتراح الذي يقضي باستبدال 79 مركبة بسبب قدمها وعدد الأميال التي قطعتها وحالتها، وإلى زيادة بنسبة 30 في المائة في سعر الوقود.
    L'accroissement du coût du carburant aviation a été plus que compensé par la réduction des besoins au titre des autres rubriques. UN وقد كانت الزيادة في تكلفة وقود الطائرات أكثر مما يكفي لمقابلة انخفاض الاحتياجات بالنسبة لجميع العناصر اﻷخرى في هذا البند.
    85. Le montant prévu représente le coût du carburant à raison de 1,21 dollar le gallon pour quatre avions (606 400 dollars) (voir détails à l'annexe XVIII). Il comprend également le coût des lubrifiants, établi à 10 % du coût du carburant (60 600 dollars). UN ٨٥ - نورد هذا المبلغ لتغطية تكاليف وقود الطائرات بسعر ١,٢١ دولار للغالون الواحد ﻷربع طائرات ثابتة الجناحين )٤٠٠ ٦٠٦ دولار(، على النحو المفصل في المرفق الثامن عشر. وكذلك يظهر مبلغ لمواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكاليف وقود الطائرات )٦٠٠ ٦٠ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus