"du code international de conduite des agents" - Traduction Français en Arabe

    • المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين
        
    • والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين
        
    Application du Code international de conduite des agents de la fonction publique UN تقرير الأمين العام عن تنفيد المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    Application du Code international de conduite des agents de la fonction publique UN تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    Le présent rapport contient une analyse des réponses reçues sur l'application du Code international de conduite des agents de la fonction publique. UN ويتضمن هذا التقرير تحليلا للردود الواردة بخصوص تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    Application du Code international de conduite des agents de la fonction publique UN تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    Nous reconnaissons également l’importance de la réforme des prisons, de l’indépendance du pouvoir judiciaire et du Code international de conduite des agents de la fonction publique. UN وندرك كذلك أهمية إصلاح السجون واستقلال السلطة القضائية والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    Application du Code international de conduite des agents de la fonction publique et de la Déclaration des Nations Unies sur la corruption et les actes de corruption dans les transactions internationales UN تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين واعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية
    M. Cumaraswamy a évoqué la préoccupation exprimée par l'Assemblée générale des Nations Unies en 1996 au sujet de l'omniprésence et de la gravité de la corruption dans le monde, et il s'est félicité de l'adoption du Code international de conduite des agents de la fonction publique. UN ولاحظ القلق الذي أعربت عنه الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1996 فيما يتعلق بانتشار الفساد حول العالم وخطورته ورحب باعتماد المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    f) Rapport du Secrétaire général sur l'application du Code international de conduite des agents de la fonction publique (E/CN.15/2002/6/Add.1 et 3); UN (و) تقرير الأمين العام عن تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين E/CN.15/2002/6/Add.1) و (Add.3؛
    1. Une réponse à l'instrument d'enquête sur l'application du Code international de conduite des agents de la fonction publique a été reçue des États-Unis d'Amérique, ce qui porte à 55 le nombre d'États qui ont répondu. UN اضافة 1- ورد من الولايات المتحدة الأمريكية رد اضافي على استبيان الدراسة الاستقصائية حول تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين، مما يجعل مجموع عدد الدول التي ردت على الاستقصاء 55 دولة.
    Plusieurs États des Caraïbes ont répondu aux enquêtes sur l'application du Code international de conduite des agents de la fonction publique et de la Déclaration des Nations Unies contre la corruption et les actes de corruption dans les transactions commerciales internationales, menées par le Centre pour la prévention internationale du crime en application de la résolution 1998/21 du Conseil économique et social. UN واستجاب عدد من الدول الكاريبية للدراسات الاستقصائية التي أجراها مركز منع الجريمة الدولية حول تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين وتنفيذ إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية، وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/21.
    Les rapports du Secrétaire général sur l'application de la Déclaration (E/CN.15/2002/6) ainsi que sur l'application du Code international de conduite des agents de la fonction publique (E/CN.15/2002/14) rendront compte des réponses reçues à ces deux questionnaires. UN وسوف يغطي تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاعلان (E/CN.15/2002/6) وتقريره عن تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين (E/CN.15/2002/14) الردود التي قدمتها الدول الأعضاء على الاستبيانين.
    Certaines de ces mesures avaient été inspirées du Code international de conduite des agents de la fonction publique (résolution 51/59 de l'Assemblée générale, annexe) et de la Déclaration des Nations Unies contre la corruption et les actes de corruption dans les transactions commerciales internationales (résolution 51/191 de l'Assemblée, annexe). Certains exemples de ces mesures nationales sont indiqués au tableau 5. UN وقد جرى إدراج بعض هذه التدابير عملا بما ورد في المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين. (قرار الجمعية العامة 51/59، المرفق) وإعلان الأمم المتحدة لمكافحة الرشوة والفساد في المعاملات التجارية الدولية (قرار الجمعية العامة 51/191، المرفق) ويوضح الجدول 5 بعض الأمثلة لتلك التدابير الوطنية.
    À sa onzième session, la Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur l'application du Code international de conduite des agents de la fonction publique (E/CN.15/2002/14) et du rapport du Secrétaire général sur l'application de la Déclaration des Nations Unies sur la corruption et les actes de corruption dans les transactions internationales (E/CN.15/2002/6). UN ويعرض على اللجنة في دورتها الحادية عشرة تقرير الأمين العام عن تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين (E/CN.15/2002/14) وتقرير الأمين العام عن تنفيذ اعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية (E/CN.15/2002/6).
    À cet égard, l’utilité du Code international de conduite des agents de la fonction publique (qui figure en annexe à la résolution 51/59 de l’Assemblée générale du 12 décembre 1996) a été mise en évidence, de même que l’importance de l’assistance technique dans la lutte contre la corruption. UN وتم التأكيد في هذا الخصوص على قيمة المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين )المرفقة بقرار الجمعية العامة ١٥/٩٥ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١( . كما تم التشديد على أهمية المساعدة التقنية في مكافحة الفساد أيضا .
    La Commission était également saisie des rapports des trois enquêtes sur l'application du Code international de conduite des agents de la fonction publique (E/CN.15/2002/6/Add.1), de la Déclaration des Nations Unies sur la corruption et les actes de corruption dans les transactions commerciales internationales (E/CN.15/2002/6/Add.2) et de la Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique (E/CN.15/2002/11). UN 22 - وبالإضافة إلى ذلك، كان معروضا على اللجنة نتائج الدراسات الاستقصائية الثلاث بشأن تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين (A/CN.15/2002/6/Add.1)، وإعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية (A/CN.15/2002/6/Add.2)، وإعلان الأمم المتحدة بشأن الجريمة والأمن العام (A/CN.15/2002/11).
    Nous reconnaissons également l'importance de la réforme des prisons, de l'indépendance du pouvoir judiciaire et des organismes chargés des poursuites et du Code international de conduite des agents de la fonction publique. UN وندرك كذلك أهمية إصلاح السجون واستقلال السلطة القضائية وسلطات النيابة العامة، والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    Nous reconnaissons également l'importance de la réforme des prisons, de l'indépendance du pouvoir judiciaire et des organismes chargés des poursuites et du Code international de conduite des agents de la fonction publique. UN وندرك كذلك أهمية إصلاح السجون واستقلال السلطة القضائية وسلطات النيابة العامة، والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    Nous reconnaissons également l’importance de la réforme des prisons, de l’indépendance du pouvoir judiciaire et du Code international de conduite des agents de la fonction publique. UN وندرك كذلك أهمية اصلاح السجون واستقلال السلطة القضائية والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus