Depuis que ça a guéri l'inflammation du colon de Carla Talucci. | Open Subtitles | منذ ان عالج هذا إلتهاب القولون في كارلا تالوتشي. |
La promotion de la détection précoce du cancer du colon a débuté en 2000 avec notamment l'information et la sensibilisation des médecins et du public et a été intensifiée en 2004. | UN | بدأ تشجيع اكتشاف سرطان القولون في وقت مبكر في عام 2000، وذلك بطرق تتضمن بصفة خاصة إعلام وتوعية الجمهور، ولقد تكثّفت هذه الحملة في عام 2004. |
Le cancer du colon a figuré parmi les cinq types de cancers les plus fréquents pour les deux sexes. | UN | وكان سرطان القولون من أنواع السرطان الخمسة الأكثر انتشاراً بين الجنسين. |
Il avait été photographié par un soldat le 29 octobre 1993, à la suite du meurtre du colon Haim Mizrahi, alors qu'il se préparait à mettre le feu à une voiture de pompiers dépêchée sur les lieux après que les émeutiers eurent incendié une maison arabe, près de Beit El. | UN | وقام أحد الجنود بتصويره يوم ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ بعد قتل المستوطن حاييم مزراحي وهو يستعد ﻹشعال حريق في سيارة المطافئ التي استدعيت بعد قيام المستوطنين بإشعال النار في منزل عربي بالقرب من بيت إل. |
Enfin, les régimes alimentaires déséquilibrés augmentent les risques de cancer du sein, du colon, de la prostate et d'autres organes. | UN | وأخيراً، يزيد النمط الغذائي غير الصحي من مخاطر الإصابة بسرطان الثدي والقولون والبروستاتة وغيرها من الأعضاء. |
Il y a 3 ans, vous avez eu la chirurgie curative pour votre cancer du colon. | Open Subtitles | حسنا، منذ ثلاث سنوات أجريت عملية ناجحة للتخلص من سرطان القولون |
Il s'avère que j'avais une tumeur précancéreuse, qu'ils ont réussi à enlever, mais le spécialiste m'a dit que si j'avais attendu, j'aurais pu avoir un cancer du colon. | Open Subtitles | من الواضح ان لدي ورم خبيث . ازلته لكن المتخصص قال لو اني تأخرت لتحول لسرطان القولون |
La mère de Kirk est morte d'un cancer du colon. | Open Subtitles | لقد ماتت أمه بسرطان القولون بداية التسعينات |
Vous crèverez d'un cancer du colon. | Open Subtitles | و الإ سوف يتعفن و جميعكم ستموتون بسرطان القولون |
Le Dr Davis Scott, il m'opère du colon mercredi. | Open Subtitles | د. ديفيس سكوت هو من اخرج نصف القولون لدي يوم الاربعاء. |
On a fait une biopsie du colon, mais elle n'avait pas encore atteint le tube digestif. | Open Subtitles | فحصنا نسيج القولون لكن لم يصل للجهاز المعدي معوي بعد |
J'ai fait des recherches, et il se trouve que le juge Brown est un survivant du cancer du colon. | Open Subtitles | انظر . انا عملت بعض الابحاث ويبدو أن القاضي براون هو نفسه أحد الناجين من سرطان القولون |
Les cancers du colon et du rectum sont les deux cancers les plus fréquents chez la femme après celui du sein : 31 cas pour 100 000 personnes parmi la population juive et 21 cas pour 100 000 au sein de la population arabe. | UN | ويُعَدّ سرطان القولون والمستقيم ثاني أكثر حالات السرطان انتشاراً بين النساء، حيث يبلغ معدل الإصابة 31 لكل 000 100 شخص في قطاع السكان اليهود و 21 لكل 000 100 في قطاع السكان العرب. |
Pour ce qui est du cancer, les cancers des poumons, du colon et du sein dominaient chez les femmes et représentaient 24 %, 9 % et 9 % respectivement du total des décès dus au cancer. | UN | ووفيات النساء بسبب السرطان معظمها وفيات بسبب سرطان الرئة وسرطان القولون وسرطان الثدي، وهي تسبب، على التوالي، 24 في المائة و9 في المائة و 9 في المائة من مجموع وفيات النساء بسبب السرطان. |
Il recommande le renforcement des mesures visant à prévenir les cancers du sein, du poumon, du col de l'utérus et du colon chez la femme. | UN | وتوصي اللجنة بتعزيز التدابير الرامية إلى الحيلولة دون الإصابة بسرطان الثدي وسرطان الرئة وسرطان عنق الرحم وسرطان القولون بين النساء. |
Il recommande le renforcement des mesures visant à prévenir les cancers du sein, du poumon, du col de l'utérus et du colon chez la femme. | UN | وتوصي اللجنة بتعزيز التدابير الرامية إلى الحيلولة دون الإصابة بسرطان الثدي وسرطان الرئة وسرطان عنق الرحم وسرطان القولون بين النساء. |
Il existe actuellement trois types de dépistage dans les programmes organisés : dépistage du cancer du sein, du col de l'utérus et du colon. | UN | يوجد في وقتنا الحالي ثلاثة أنواع من الفحص مدرجة في برامج الفحص المنظم: فحص سرطان الثدي، فحص سرطان عنق الرحم، وفحص سرطان القولون والمستقيم. |
- Eh bien... schizophrénie et cancer du colon. | Open Subtitles | اتفصام في الشخصية و سرطان القولون |
Pour justifier la décision visant à ne pas démolir le logement du colon israélien Baruch Goldstein, qui avait tué 29 musulmans à Hébron, la Cour avait argué que les autorités ne devaient pas invoquer les règlements d'urgence dans les cas où l'auteur lui-même avait été tué. | UN | فقد ساقت المحكمة في تبريرها لقرارها عدم هدم منزل المستوطن الاسرائيلي باروخ غولدستاين الذي قتل ٢٩ مسلما في الخليل حججا قائلة بأنه ينبغي على السلطات ألا تلجأ ﻷنظمة الطوارئ في الحالات التي يقتل فيها المتهم. |
Quant à la prévention du cancer, le dépistage du cancer du sein, de l'utérus, du colon et du rectum est gratuit depuis 2001. | UN | واستطردت قائلة إنه، فيما يتعلق بالوقاية من مرض السرطان، تتوفر هناك اختبارات مجانية للكشف عن سرطان الثدي والرحم والقولون منذ عام 2001. |
Elle a donc un problème de coagulation ou une tumeur du colon. | Open Subtitles | مما يعني أنه لديها تخثر أو أن لديها ورم بالقولون |