"du comité après" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة بعد
        
    • للجنة بعد
        
    Par suite de la démission de M. Morten Kjaerum du Comité après la soixantedouzième session, le Comité, à sa soixantetreizième session, a décidé de nommer M. Nourredine Amir coordonnateur chargé du suivi et M. PierreRichard Prosper coordonnateur suppléant. UN ونظراً لاستقالة السيد مورتن كييروم من اللجنة بعد الدورة الثانية والسبعين، قررت اللجنة في دورتها الثالثة والسبعين تعيين السيد نور الدين أمير منسقاً والسيد بيير ريتشارد بروسبير منسقاً مناوباً للمتابعة.
    26. Le PRESIDENT annonce que la délégation tunisienne répondra aux questions des membres du Comité après une brève interruption de séance. UN ٦٢- الرئيس: أعلن أن الوفد التونسي سيجيب على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة بعد تعليق الجلسة لفترة وجيزة.
    La première partie tente d'examiner les < < principaux sujets de préoccupation et les recommandations du Comité après examen des deuxième et troisième rapports périodiques combinés. UN الجزء الأول يحاول أن يتناول مواضع القلق الرئيسية والتوصيات التي قدمتها اللجنة بعد النظر في التقريرين الثاني والثالث المدمجين.
    Les Parties non membres, les observateurs accrédités et des experts pourraient participer au débat du Comité après approbation par le Comité ou à son invitation. UN وينبغي أن تتاح مشاركة الأطراف غير الأعضاء والمراقبين المعتمَدين والخبراء في مناقشات اللجنة بعد موافقتها أو تلبيةً لدعوتها.
    La Commission de l'Union africaine est tenue de désigner un président international du Comité après consultation avec les deux parties, qui ont soumis des observations sur les candidats favoris au Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine. UN تقع على مفوضية الاتحاد الأفريقي مسؤولية تعيين رئيس دولي للجنة بعد التشاور مع الطرفين. وقد قدم الطرفان ملاحظات عن مرشحيهما المفضلين لفريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ.
    Afin de conclure rapidement les négociations sur un éventail de questions aussi large que possible, des groupes de travail officieux, qui se réuniront dans de grandes salles et bénéficieront de services complets d'interprétation, seront établis sous la présidence de coordonnateurs nommés par le Président du Comité après consultation du Bureau. UN ورغبة في اختتام المفاوضات بشأن أوسع مجموعة من القضايا قدر الامكان في مرحلة مبكرة، ستنشأ أفرقة عاملة غير رسمية تجتمع في غرف كبيرة وتوفر لها الترجمة الشفوية الكاملة، وتكون برئاسة منسقين، يعينهم رئيس اللجنة بعد التشاور مع المكتب.
    Demandées; refusées par l'État partie qui affirme avoir reçu la demande du Comité après avoir procédé à l'expulsion UN لم توافق الدولة الطرف على الطلب زاعمةً أنها تلقت طلب اللجنة بعد طرد صاحب الشكوى().
    Demandées; refusées par l'État partie qui affirme avoir reçu la demande du Comité après avoir procédé à l'expulsion UN لم توافق الدولة الطرف على الطلب زاعمةً أنها تلقت طلب اللجنة بعد طرد صاحب الشكوى().
    Demandées; refusées par l'État partie qui affirme avoir reçu la demande du Comité après avoir procédé à l'expulsion7 UN لم توافق الدولة الطرف على الطلب زاعمةً أنها تلقت طلب اللجنة بعد طرد صاحب الشكوى().
    Demandées; refusées par l'État partie qui affirme avoir reçu la demande du Comité après avoir procédé à l'expulsion7 UN لم توافق الدولة الطرف على الطلب زاعمةً أنها تلقت طلب اللجنة بعد طرد صاحب الشكوى().
    Demandées, et refusées par l'État partie, qui affirme avoir reçu la demande du Comité après avoir procédé à l'expulsion. UN طُلبت تدابير مؤقتة من الدولة الطرف لكنها لم توافق عليها، زاعمةً أنها تلقت طلب اللجنة بعد طرد صاحب الشكوى().
    Il est à noter que le Haut-Commissariat aux réfugiés intervient à deux étapes de la procédure d'asile espagnole: au début, lorsqu'il est informé de la demande d'asile et, à la fin, lorsqu'il est invité à participer aux réunions du Comité après avoir traité la demande d'asile. UN ويجدر بالذكر أن المفوضية السامية لحقوق الإنسان قد تدخلت في مرحلتين من الإجراءات الإسبانية للجوء: في البداية عندما أبلغت بالطلب المقدم للجوء، وفي النهاية عندما دعيت إلى المشاركة في جلسات اللجنة بعد تناول طلب اللجوء.
    Demandées, et refusées par l'État partie, qui affirme avoir reçu la demande du Comité après avoir procédé à l'expulsion UN لم توافق الدولة الطرف على الطلب زاعمةً أنها تلقت طلب اللجنة بعد طرد صاحب الشكوى().
    Demandées, et refusées par l'État partie, qui affirme avoir reçu la demande du Comité après avoir procédé à l'expulsion UN لم توافق الدولة الطرف على الطلب زاعمةً أنها تلقت طلب اللجنة بعد طرد صاحب الشكوى().
    Demandées; refusées par l'État partie qui affirme avoir reçu la demande du Comité après avoir procédé à l'expulsion UN لم توافق الدولة الطرف على الطلب زاعمةً أنها تلقت طلب اللجنة بعد طرد صاحب الشكوى().
    Demandées; refusées par l'État partie qui affirme avoir reçu la demande du Comité après avoir procédé à l'expulsion UN لم توافق الدولة الطرف على الطلب زاعمةً أنها تلقت طلب اللجنة بعد طرد صاحب الشكوى().
    Il est également prêt à accueillir favorablement toute suggestion et observation du Comité après l'examen de ce rapport, tant sur sa forme que sur son contenu. UN 349 - والحكومة مستعدة أيضا لتقبل أي اقتراح أو ملاحظة من اللجنة بعد النظر في هذا التقرير، سواء فيما يتعلق بشكله أو بمضمونه.
    12.21 Nous réitérons les conclusions du Comité après l'examen du rapport périodique (CEDAW/C/FRA/CO/6, para 35) et la recommandation à l'État partie d'amender sa nouvelle législation relative au nom de famille pour être pleinement conforme à la Convention. UN 12-21 نكرر استنتاجات اللجنة بعد النظر في التقرير الدوري (CEDAW/C/FRA/CO/6، الفقرة 35) والتوصية إلى الدولة الطرف بتعديل تشريعها الجديد بشأن الأسماء العائلية بغية الامتثال الكامل للاتفاقية.
    c/ La date de présentation de ce rapport a été fixée par une décision du Comité après examen du rapport précédent. UN (ج تحدد موعد تقديم هذا التقرير بموجب تقرير للجنة بعد النظر في التقرير السابق.
    e La date de présentation de ce rapport a été fixée par une décision du Comité après examen du rapport précédent. UN )ﻫ( تم تحديد موعد تقديم هذا التقرير بموجب تقرير للجنة بعد النظر في التقرير السابق.
    59. M. POCAR suggère de mettre au pluriel les termes " de'l'observation'correspondante " , dans la dernière phrase du paragraphe, et d'ajouter " du Comité " après le dernier mot de la phrase. UN ٩٥- السيد بوكار اقترح أن يوضع بصيغة الجمع تعبير " التعليق المناسب " في الجملة اﻷخيرة من الفقرة، وأن تضاف إليها لفظة " للجنة " بعد آخر كلمة في الجملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus