"du comité créé en application" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة المنشأة عملا
        
    • اللجنة المنشأة بموجب
        
    • للجنة المنشأة عملا
        
    Les attributions du Comité créé en application du paragraphe 3 de la présente résolution sont les suivantes : UN فيما يلي مهام اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 3 من هذا القرار:
    Les attributions du Comité créé en application du paragraphe 3 de la présente résolution sont les suivantes : UN فيما يلي مهام اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 3 من هذا القرار:
    Le 11 juillet, le Conseil a tenu une séance d'information, qui a été suivie de consultations privées, sur les activités du Comité créé en application de la résolution 2127 (2013) concernant la République centrafricaine. UN 7 - في 11 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة إحاطة أعقبتها مشاورات مغلقة عن موضوع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 2127 (2013) بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Nous nous employons par conséquent à assurer le renouvellement du mandat du Comité créé en application de la résolution 1540 du Conseil de sécurité et demeurons prêts à assumer les obligations énoncées dans ladite résolution et à aider les autres pays à faire de même. UN ولذلك نعمل جاهدين على تجديد ولاية اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1540 وما زلنا على استعداد للوفاء بالالتزامات الواردة في هذا القرار ومساعدة الآخرين على القيام بذلك.
    Le présent rapport est soumis au Conseil des droits de l'homme conformément à la résolution 15/6, dans laquelle le Conseil a décidé < < de renouveler et de reconduire > > le mandat du Comité créé en application de la résolution 13/9 du Conseil. UN قُدِّم هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بالقرار 15/6 الذي قرر المجلس بمقتضاه " تجديد واستئناف " ولاية اللجنة المنشأة بموجب القرار 13/9.
    Le vingtième programme de travail du Comité créé en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, qui porte sur la période allant de juillet à décembre 2006, figure en annexe à la présente lettre (voir l'annexe). UN يرفق بهذه الرسالة برنامج العمل العشرون للجنة المنشأة عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، الذي يغطي الأشهر من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2006 (انظر المرفق).
    Le programme de travail du Comité créé en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2008 figure en annexe à la présente lettre (voir annexe). UN مرفق بهذه الرسالة برنامج عمل اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، الذي يغطي الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (انظر المرفق).
    Le programme de travail du Comité créé en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité pour la période du 1er janvier au 30 juin 2007 figure en annexe à la présente lettre (voir annexe). UN مرفق بهذه الرسالة برنامج عمل اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، الذي يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2007 (انظر المرفق).
    Le programme de travail du Comité créé en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2007 figure en annexe à la présente lettre (voir annexe). UN مرفق بهذه الرسالة برنامج عمل اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، الذي يغطي الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (انظر المرفق).
    À la même séance, le Président du Comité créé en application de la résolution 751 (1992), M. Baja, Ambassadeur des Philippines, a fait une déclaration au Conseil de sécurité sur le rapport à mi-parcours du Groupe de contrôle sur la Somalie. UN وفي الجلسة نفسها، قدم رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992)، السفير باها من الفلبين، بيانه إلى مجلس الأمن بشأن تقرير منتصف الفترة المقدم من فريق الرصد المعني بالصومال.
    Le 27 juillet, en séance de consultations, le Conseil a entendu le Représentant permanent de l'Algérie, qui s'exprimait en sa qualité de Président du Comité créé en application de la résolution 1533 (2004), lui rendre compte des travaux du Comité. UN وفي 27 تموز/يوليه، استمع المجلس في جلسة مشاورات مغلقة إلى بيان من الممثل الدائم للجزائر، بصفته رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004)، بشأن أعمال اللجنة.
    Les membres du Conseil ont entendu un exposé fait par le Président du Comité créé en application de la résolution 1267 (1999), l'Ambassadeur Alfonso Valdivieso de Colombie, au sujet de la réunion du Comité tenue le 10 janvier. UN وأطلع رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، سفير كولومبيا الفونسو فالديفيسو، الأعضاء على تفاصيل الاجتماع الذي عقدته اللجنة في 10 كانون الثاني/يناير.
    Ils ont également entendu un exposé de l'Ambassadeur Anwarul Karim Chowdhury (Bangladesh), Président du Comité créé en application de la résolution 1132 (1997) concernant la Sierra Leone, sur l'application de ces mesures. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة قدمها السفير البنغلاديشي أنور الكريم شودهوري، رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1132 (1997) بشأن سيراليون، حول تنفيذ تلك التدابير.
    - Exposé de l'Ambassadeur Alfonso Valdivieso, Président du Comité créé en application de la résolution 1333 (2000) du Conseil de sécurité, avec la participation de M. Haïlé Menkerios, Président du Comité d'experts sur l'Afghanistan constitué en application de la résolution 1333 UN - إحاطة إعلامية من السفير ألفونسو فالديفييسو، رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1333 (2000) بمشاركة السيد هايلي منكريوس، رئيس لجنة الخبراء المعنية بأفغانستان المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1333 (2000)
    Il demande aussi aux États Membres qui posséderaient des informations sur d'éventuelles violations des dispositions de la résolution 733 (1992) de porter ces informations à l'attention du Comité créé en application de la résolution 751 (1992) du 24 avril 1992. UN ويطلب كذلك من الدول اﻷعضاء التي لديها معلومات عن أي انتهاكات ﻷحكام القرار ٣٣٧ )٢٩٩١(، أن تقدم هذه المعلومات إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار ١٥٧ المؤرخ ٤٢ نيسان/أبريل ٢٩٩١.
    Il est notamment parvenu à un accord sur la composition du Bureau du Comité créé en application de la résolution 1540 (2004). UN ووافق المجلس على تكوين مكتب اللجنة المنشأة بموجب القرار 1540 (2004).
    L'initiative excessive laissée au régime iraquien dans la conception puis dans l'exécution du programme n'a fait qu'ajouter à l'opacité, sans compter que le Conseil de sécurité a conservé, par l'intermédiaire du Comité créé en application de sa résolution 661 (1990), d'importantes prérogatives en matière de contrôle administratif, contrairement à la pratique établie dans la plupart des cas. UN وتفاقم عدم الوضوح هذا نتيجة للسماح للنظام العراقي بمساحة أكبر من اللازم من حرية التصرف في تصميم البرنامج وتنفيذه لاحقا. ومما زاد من هذه الصعوبات أن مجلس الأمن، في تعارض مع معظم الممارسات المتبعة سابقا، احتفظ من خلال اللجنة المنشأة بموجب قراره 661 بقدر كبير من عناصر المراقبة الإدارية.
    Conformément aux dispositions de la résolution 1373 (2001) du 28 septembre 2001, il a été décidé, à l'issue de consultations entre les membres du Conseil, d'élire le Président et les Vice-Présidents du Comité créé en application du paragraphe 6 de cette même résolution : UN 1 - عملا بأحكام القرار 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، وبعد إجراء مشاورات فيما بين أعضاء المجلس، اتفق على انتخاب رئيس ونواب اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 6 من القرار 1373 (2001):
    5. La deuxième commission, qui s'occuperait des questions humanitaires, ferait appel au concours et à la compétence du Bureau du Programme Iraq, du secrétariat du Comité créé en application de la résolution 661 du Conseil de sécurité, et du Secrétariat de l'ONU. UN ٥ - ويتضمن الفريق الثاني، المعني بالمسائل اﻹنسانية، مشاركة وخبرات مكتب برنامج العراق وأمانة اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٦١ )١٩٩٠( واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. ويقـوم الفريــق بتقييـم
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 24 juin 2002 (S/2002/700) et à son annexe, qui exposait le programme de travail du Comité créé en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (le Comité contre le terrorisme) pour la quatrième période de 90 jours. UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 24 حزيران/يونيه 2002 (S/2002/700) ومرفقها اللذين حددا برنامج عمل للجنة المنشأة عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (لجنة مكافحة الإرهاب) لفترة الـ 90 يوما الرابعة.
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 25 septembre 2002 (S/2002/1075), dans laquelle figurait le programme de travail du Comité créé en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (le Comité contre le terrorisme) pour la cinquième période de 90 jours. UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 25 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/1075) المتضمنة برنامج عمل للجنة المنشأة عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) لفترة الـ 90 يوما الخامسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus