"du comité d'experts financiers" - Traduction Français en Arabe

    • لجنة الخبراء الماليين
        
    " Conformément à la décision prise à la 6418e séance, le Président a pris acte de la présence de M. Abdul Basit Turky Saed, Chef du Comité d'experts financiers de l'Iraq, en application des dispositions pertinentes de la Charte et de l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ' ' وعملا بما تقرر في الجلسة 6418، نوّه الرئيس بحضور السيد عبد الباسط تركي سعيد، رئيس لجنة الخبراء الماليين في العراق الذي جلس إلى طاولة المجلس وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le deuxième rapport trimestriel établi par le Gouvernement iraquien en application du paragraphe 5 de cette résolution a également été présenté par le Chef du Comité d'experts financiers, M. Abdul Basit Turki Saeed, qui a donné un aperçu des projets iraquiens concernant le régime futur du Fonds. UN كما قدم رئيس لجنة الخبراء الماليين العراقيين، عبد الباسط تركي سعيد، التقرير الفصلي الثاني من حكومة العراق، وفقا للفقرة 5 من القرار نفسه، وحدد خطط العراق بخصوص الترتيبات الجديدة المتعلقة بالصندوق.
    L'accès à certains ministères et à certaines régions avait été différé précédemment, mais cette question a été réglée grâce à l'intervention du Comité d'experts financiers et le travail de contrôle sur le terrain est désormais achevé. UN وكان الوصول إلى بعض الوزارات والمناطق قد تأخر في وقت سابق، ولكن جرى حلّ هذه المسألة من خلال تدخل لجنة الخبراء الماليين واكتمل العمل الميداني الآن.
    Le BSCI a recommandé d'appeler officiellement l'attention du Comité d'experts financiers sur le problème du moins-perçu de recettes lié à la poursuite des ventes d'exportation au comptant. UN وأوصى المكتب بإطلاع لجنة الخبراء الماليين للعراق رسميا على قضية النقص في الإيرادات الناجم عن مواصلة مبيعات التصدير النقدية.
    Je prends également note avec satisfaction des rapports de suivi détaillés du Comité d'experts financiers et du Conseil de l'Institution supérieure qui sont publiés sur le site Web du Conseil international consultatif et de contrôle. UN 26 - وإنني أرحّب بتقارير المتابعة التفصيلية الواردة من لجنة الخبراء الماليين والمجلس الأعلى لمراقبة الحسابات التي نُشرت على الموقع الشبكي للمجلس الدولي للمشورة والمراقبة.
    < < Comme suite à la décision prise à la 6356e séance, la Présidente du Conseil de sécurité a salué la présence, à la table du Conseil, de M. Abdul Basit Turky Saed, chef du Comité d'experts financiers d'Iraq, conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN " ووفقا لما تقرر في الجلسة 6356، نوهت الرئيسة بحضور السيد عبد الباسط تركي سعيد، رئيس لجنة الخبراء الماليين في العراق، الجالس إلى طاولة المجلس، وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Conseil a également entendu un exposé du Contrôleur de l'ONU, Jun Yamazaki, et du Chef du Comité d'experts financiers iraquien, Abdul Basit Turky Saed, sur le Fonds de développement pour l'Iraq. M. Saed a demandé que le Fonds soit prorogé de 12 mois. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة بشأن صندوق تنمية العراق قدّمها مراقب الأممالمتحدةالمالي، جون يامازاكي، ورئيس لجنة الخبراء الماليين العراقية عبد الباسط تركي سعيد الذي طلب تمديد ولاية الصندوق لمدة 12 شهرا.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite le représentant de l'Iraq, M. Abdul Basit Turky Saed, Chef du Comité d'experts financiers pour l'Iraq, à sa demande, à participer à l'examen de la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل العراق، السيد عبد الباسط تركي سعيد، رئيس لجنة الخبراء الماليين في العراق، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له الحق في التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    La question des arrangements est très importante pour la Commission et le Secrétariat continuera de suivre la question avec le Contrôleur des Nations Unies, le Président du Conseil supérieur de l'audit iraquien et le Président du Comité d'experts financiers pour l'Iraq. UN ولما كانت مسألة الترتيبات ذات أهمية كبرى للجنة التعويضات، فإن الأمانة ستواصل متابعة الأمر مع المراقب المالي للأمم المتحدة ورئيس المجلس الأعلى لمراجعة الحسابات في العراق ورئيس لجنة الخبراء الماليين في العراق.
    Le Conseil consultatif a également été informé par le représentant du Comité d'experts financiers des mesures prises pour améliorer la transparence et renforcer le principe de responsabilité dans la gestion du Fonds de développement, compte tenu des résultats des audits externes effectués précédemment. UN 6 - وقدم أيضا ممثل لجنة الخبراء الماليين إحاطة لمجلس المشورة بشأن الإجراءات التي اتُخذت لتعزيز شفافية صندوق التنمية ومساءلته، على أن توضع في الاعتبار نتائج مراجعة الحسابات الخارجية السابقة.
    Le Conseil international a été informé par le représentant du Comité d'experts financiers des mesures prises pour améliorer la transparence et renforcer le principe de responsabilité dans la gestion du Fonds de développement, compte tenu des résultats des audits externes effectués précédemment. UN 7 - وقُدمت إحاطة إلى مجلس المشورة من ممثل لجنة الخبراء الماليين عن الإجراءات التي اتخذت لتعزيز الشفافية والمساءلة في صندوق التنمية، مع مراعاة نتائج المراجعة الخارجية للحسابات التي جرت سابقا.
    Les cinq États successeurs de la République fédérative socialiste de Yougoslavie doivent encore discuter, au sein du Comité d'experts financiers travaillant sous les auspices du Groupe de travail sur les questions de succession, pour définir les montants qui devront être communiqués au Secrétaire général, conformément au paragraphe 3 du projet de résolution. UN وأشار إلى أنه كان من المقرر أن تجري الدول الخمس التي خلفت الجمهورية الاتحادية الاشتراكية اليوغوسلافية مزيداً من المناقشة داخل لجنة الخبراء الماليين الذين يعملون برعاية الفريق العامل المعني بمسائل الخلافة، بشأن المبالغ التي ينبغي إبلاغ الأمين العام بشأنها عملا بالفقرة 3 من مشروع القرار.
    < < Conformément à la décision prise à la 6418e séance, le Président a pris acte de la présence à la table du Conseil de M. Abdul Basit Turky Saed, chef du Comité d'experts financiers de l'Iraq, en application de l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN " ووفقا لما تقرر في الجلسة 6418، نوه الرئيس بحضور السيد عبد الباسط تركي سعيد، رئيس لجنة الخبراء الماليين في العراق، إلى طاولة المجلس، وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le représentant du Gouvernement iraquien au Conseil international, le Président du Conseil de l'Institution supérieure de contrôle iraquienne et le représentant du Comité d'experts financiers ont rendu compte périodiquement au Conseil international des progrès accomplis dans l'application de ses recommandations précédentes aussi bien que dans l'application des recommandations figurant dans les rapports d'audit qu'il avait demandés. UN 14 - ودأب ممثل حكومة العراق لدى المجلس، رئيس المجلس الأعلى للحسابات وممثل لجنة الخبراء الماليين على تقديم إحاطات منتظمة إلى المجلس عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات السابقة للمجلس، وكذا التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير مراجعة الحسابات التي أصدر المجلس تكليفا بإعدادها.
    À la réunion de Paris, le représentant iraquien au Conseil consultatif, le Président du Conseil supérieur de vérification des comptes et le représentant du Comité d'experts financiers ont informé le Conseil des progrès réalisés dans la mise en œuvre de ses recommandations antérieures et le renforcement du cadre général de gestion des finances publique en Iraq. UN 5 - وفي الاجتماع الذي عُقد في باريس، قدم كل من الممثل العراقي لمجلس المشورة، ورئيس المجلس الأعلى لمراجعة الحسابات، وممثل لجنة الخبراء الماليين إحاطة إلى مجلس المشورة عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات مجلس المشورة السابقة وتعزيز الإطار الكلي للإدارة المالية العامة في العراق.
    Comme suite à la décision prise à la 6356e séance, le Président du Conseil de sécurité a salué la présence, à la table du Conseil, de M. Abdul Basit Turky Saed, Chef du Comité d'experts financiers d'Iraq, conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN " وعملاً بالمقرر المتخذ في الجلسة 6356، نوَّه الرئيس بحضور السيد عبد الباسط تركي سعيد، رئيس لجنة الخبراء الماليين في العراق، الجالس إلى طاولة المجلس، وذلك وفقاً للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Conformément à la décision prise à la 6418e séance, le Président a pris acte de la présence à la table du Conseil de M. Abdul Basit Turky Saed, Chef du Comité d'experts financiers de l'Iraq, en application de l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN " وعملاً بالمقرر المتخذ في الجلسة 6418، نوَّه الرئيس بحضور السيد عبد الباسط تركي سعيد، رئيس لجنة الخبراء الماليين في العراق، الجالس إلى طاولة المجلس، وذلك وفقاً للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    À sa 6418e séance, le 10 novembre 2010, le Conseil de sécurité a décidé, en vertu de l'article 37 de son Règlement intérieur provisoire, d'inviter le représentant de l'Iraq (chef du Comité d'experts financiers de l'Iraq) à participer, sans droit de vote, à la discussion de la question intitulée : UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 6418، المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، دعوة ممثل العراق (رئيس لجنة الخبراء الماليين) للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون:
    Par la suite, le Président du Conseil suprême d'audit et du Comité d'experts financiers, Abdul Basit Turki Saeed, a présenté le rapport soumis par le Gouvernement iraquien en application des paragraphes 4 et 5 de la résolution 1905 (2009) du Conseil qui contenait un plan d'action et un échéancier de transition aux nouvelles dispositions du Fonds de développement pour l'Iraq. UN وفي وقت لاحق، قدّم الدكتور عبد الباسط تركي سعيد رئيس المجلس الأعلى لمراجعة الحسابات ورئيس لجنة الخبراء الماليين إحاطة إلى المجلس بشأن تقرير حكومة العراق عملا بالفقرتين 4 و 5 من قرار مجلس الأمن 1905 (2009) واللتين تتضمنان خطة عمل وجدول زمني للانتقال إلى آلية ما بعد صندوق التنمية.
    À sa 6293e séance, le 6 avril 2010, le Conseil a décidé, en vertu de l'article 37 de son Règlement intérieur provisoire, d'inviter le représentant de l'Iraq (chef du Comité d'experts financiers) à participer, sans droit de vote, à la discussion de la question intitulée : UN وقرر المجلس، في جلسته 6293، المعقودة في 6 نيسان/أبريل 2010، دعوة ممثل العراق (رئيس لجنة الخبراء الماليين) للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus