"du comité de contrôle du matériel" - Traduction Français en Arabe

    • مجلس حصر الممتلكات
        
    • مجلس مراقبة الممتلكات
        
    • مجلس استعراض الممتلكات
        
    • لمجلس حصر الممتلكات
        
    • من جانب مجلس مسح الممتلكات
        
    Suivi et rapprochement en temps voulu des dossiers du Comité de contrôle du matériel du Siège UN متابعة وتسوية الحالات المعلقة في مجلس حصر الممتلكات في المقر في الوقت المناسب
    Le bureau devrait renforcer l'efficacité du Comité de contrôle du matériel en veillant à ce que : UN 3 - ينبغي للمكتب أن يعزز فعالية مجلس حصر الممتلكات عن طريق ضمان ما يلي:
    En attendant de recevoir la réponse du Comité de contrôle du matériel du Siège, le Tribunal avait décidé de suspendre tous les dons envisagés. UN ورهنا بتلقي الرد من مجلس حصر الممتلكات في المقر، ستوقف المحكمة التصرف في جميع التبرعات المعلقة.
    Il jouera également un rôle de premier plan au sein du Comité des marchés local et du Comité de contrôle du matériel. UN وسيقوم الموظف القانوني أيضا بدور بارز في اللجنة المحلية للعقود وفي مجلس مراقبة الممتلكات.
    Le Comité a noté que l'exécution des décisions du Comité de contrôle du matériel n'avait pas été menée à bien dans 50 % des cas. UN وقد لاحظ المجلس أن اﻹجراءات المتخذة وفقا لمقررات مجلس استعراض الممتلكات لم تستكمل في ٥٠ في المائة من الحالات.
    Il y avait aussi des retards dans l'approbation par le Directeur de la Division des recommandations du Comité de contrôle du matériel concernant les stocks de matériels proches de la fin de leur vie utile. UN وكانت هناك أيضا حالات تأخير في صدور موافقة مدير شعبة الإمدادات بناء على توصيات مجلس حصر الممتلكات في ما يتعلق بإمدادات البرامج التي كانت على وشك أن تنتهي صلاحيتها.
    Dossiers du Comité de contrôle du matériel du Siège auxquels une suite n'a pas été donnée en temps voulu UN حالات مجلس حصر الممتلكات في المقر التي لم تتابع في حينها
    L'UNICEF veillera à ce que les dispositions relatives au rôle du Comité de contrôle du matériel du siège soient appliquées. UN وستكفل اليونيسيف الامتثال للأحكام المتعلقة بدور مجلس حصر الممتلكات بالمقر.
    Établissement des rapports du Comité de contrôle du matériel et des états du matériel à sortir de l'actif UN إعداد تقارير مجلس حصر الممتلكات وما يجريه من عمليات شطب
    Vérifier les procès-verbaux du Comité de contrôle du matériel concernant les cas de matériel réformé UN التحقــق من المحاضر الحرفية التي يعدها مجلس حصر الممتلكات بشأن حالات المواد المستهلكة
    Participe aux travaux du Comité des marchés et du Comité de contrôle du matériel en sa qualité de membre. UN ويشارك كعضو في لجنة العقود في مجلس حصر الممتلكات.
    Le bureau devrait examiner le fonctionnement du Comité de contrôle du matériel une fois par an pour garantir l'application des principes établis pour la cession du matériel durable, qui sont énoncés dans la circulaire financière 10. UN ينبغي للمكتب أن يستعرض عمل مجلس حصر الممتلكات مرة كل سنة من أجل كفالة الامتثال للسياسات المقررة بشأن التصرف في الممتلكات غير المستهلكة على النحو الوارد في التعميم المالي 10.
    Pour réduire au minimum le temps nécessaire pour régler les demandes de passation par profits et pertes, le Contrôleur a donné pour instruction aux missions de maintien de la paix de les présenter directement au Président du Comité de contrôle du matériel du Siège. UN ٥٥ - وعملا على تقليل الوقت المستغرق في معالجة حالات الشطب إلى أدنى حد ممكن، أصدر المراقب المالي توجيها إلى بعثات حفظ السلام يقضي بعرض تلك الحالات مباشرة على رئيس مجلس حصر الممتلكات في المقر.
    L’exécution des décisions du Comité de contrôle du matériel se poursuit. UN يستمر تنفيذ مقررات مجلس حصر الممتلكات.
    La délégation était en train de terminer l'inventaire des biens perdus et la question devait être portée à la connaissance du Comité de contrôle du matériel. UN وقد كان المكتب عاكفا على وضع قائمة الممتلكات المفقودة في صيغتها النهائية وما زال من المتعين إخطار مجلس حصر الممتلكات بها.
    La délégation était en train de terminer l'inventaire des biens perdus et la question devait être portée à la connaissance du Comité de contrôle du matériel. UN وقد كان المكتب عاكفا على وضع قائمة الممتلكات المفقودة في صيغتها النهائية وما زال من المتعين إخطار مجلس حصر الممتلكات بها.
    Il jouera également un rôle de premier plan au sein du comité des marchés local et du Comité de contrôle du matériel. UN وسيقوم الموظف القانوني أيضا بدور بارز في اللجنة المحلية للعقود وفي مجلس مراقبة الممتلكات.
    Il jouera également un rôle de premier plan au sein du Comité des marchés local et du Comité de contrôle du matériel. UN وسيقوم الموظف القانوني أيضا بدور بارز في اللجنة المحلية للعقود وفي مجلس مراقبة الممتلكات.
    L'Administration a informé le Comité que des mesures, y compris en ce qui concerne les dates limites, avaient été envisagées pour appliquer les décisions du Comité de contrôle du matériel. UN وقد أبلغت اﻹدارة المجلس بأنه تم وضع اﻹجراءات اللازمة، بما في ذلك تحديد مواعيد لتنفيذ مقررات مجلس استعراض الممتلكات.
    61. Le Comité recommande que l'Administration fasse en sorte que les procédures visant à donner suite aux décisions du Comité de contrôle du matériel soient respectées et qu'elle veille à leur application. UN ٦١ - ويوصي المجلس بأن تتأكد اﻹدارة من الالتزام باﻹجراءات الخاصة بتنفيذ مقررات مجلس استعراض الممتلكات وبأن ترصد مدى الامتثال لهذه المقررات.
    Divers dossiers du Comité de contrôle du matériel du siège : UNAVEM et MONUA 1993 à 1999 UN حالات منوعة لمجلس حصر الممتلكات في المقر: بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا
    338. Le Secrétariat devrait tenir ses propres comptes matières, qui seront régis par les règles de gestion financière 110.20 et suivantes, et notamment soumis au contrôle du Comité de contrôle du matériel (règle de gestion financière 110.22). UN 338- وينبغي أن يكون لدى الأمانة كشوفات جرد بممتلكاتها تحكمها القواعد الماليــة 110-20 وما بعدها، بما في ذلك مسحها من جانب مجلس مسح الممتلكات (القاعدة المالية 110-22).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus