Le Secrétaire général est représenté aux sessions du Comité des hauts fonctionnaires et dépêchera un représentant au Conseil ministériel de Rome. | UN | إن اﻷمين العام يرسل ممثلا له في اجتماعات لجنة كبار المسؤولين وسوف يرسل ممثلا له في اجتماع المجلس فـي روما. |
Mon gouvernement a également fait savoir qu'il s'apprêtait à étudier la question de la poursuite des missions de longue durée dans le cadre des décisions du Comité des hauts fonctionnaires. | UN | وقد بينت حكومتي أيضا أنها ستقوم بالنظر في مسألة استمرار البعثات الطويلة اﻷمد، على ضوء قرار لجنة كبار المسؤولين. |
Cette démarche coopérative peut être au besoin examinée ou modifiée par les États membres avec l'approbation du Comité des hauts fonctionnaires. | UN | ويخضع النهج التعاوني لاستعراض أو تعديل من الدول الأعضاء لدى موافقة لجنة كبار المسؤولين، متى دعت الحاجة إلى ذلك. |
Les réunions du Comité des hauts responsables précèdent celles du Conseil des ministres des affaires étrangères. | UN | وتعقد اجتماعات لجنة كبار المسؤولين، عادة، قبل اجتماعات مجلس وزراء الخارجية. |
Dans le cas où les experts ou les rapporteurs auront été désignés en application d'une décision du Comité des hauts fonctionnaires ou du Comité permanent de la CSCE, les dépenses seront assumées par les Etats participants conformément au barème habituel de répartition de ces dépenses. | UN | وفي حالة تعيين خبراء أو مقررين وفقا لقرار اتخذته لجنة كبار المسؤولين أو اللجنة الدائمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ستتحمل النفقات الدول المشاركة وفقا للجدول العادي لتوزيع النفقات. |
Le Secrétaire général est également régulièrement représenté aux réunions du Comité des hauts fonctionnaires de l'OSCE à Prague (remplacé par le Conseil supérieur). | UN | وقد تم تمثيل اﻷمين العام في اجتماعات لجنة كبار المسؤولين في المنظمة في براغ )التي أصبحت تعرف اﻵن بمجلس الكبار(. |
Les recommandations du Comité des hauts responsables des ministères des affaires étrangères et du Secrétariat en prévision de la participation des États arabes à la conférence de 2012 sur la création au Moyen-Orient d'une zone exempte d'armes nucléaires et de toutes autres armes de destruction massive, | UN | :: وعلى توصيات لجنة كبار المسؤولين من وزارات الخارجية والأمانة العامة للتحضير لمشاركة الدول العربية في مؤتمر 2012 لإخلاء منطقة الشرق الأوسط من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى، |
Malheureusement, comme on le voit à la lecture de la décision du Comité des hauts fonctionnaires, réuni les 29 et 30 juin 1993 à Prague, ce Comité n'a pas examiné notre demande de coopération. | UN | إلا أنه لﻷسف، وكما نرى من القرارات التي اتخذها اجتماع لجنة كبار المسؤولين المعقود في براغ يومي ٢٩ و ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣، لم تنظر اللجنة في طلبنا التعاون. |
À titre de première mesure, j'ai soulevé cette question à la réunion du Comité des hauts fonctionnaires de la CSCE qui s'est tenue à Prague le 15 septembre. | UN | وقد قمت، كخطوة أولى، بطرح هذه المسألة في اجتماع لجنة كبار المسؤولين التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في براغ يوم ١٥ أيلول/سبتمبر. |
Présidente du Comité des hauts fonctionnaires du Conseil nordique des Ministres de la santé et des affaires sociales (2013) | UN | رئيسة لجنة كبار المسؤولين بمجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي المعني بالصحة والشؤون الاجتماعية (2013). |
- Président du Comité des hauts responsables des organes de politique, de défense et de sécurité de la Communauté de développement de l'Afrique australe (2002 et 2003) | UN | - رئيس لجنة كبار مسؤولي جهاز السياسة والدفاع والأمن التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي (2002-2003) |
D'encourager l'établissement de contacts plus étroits avec les territoires non souverains du Pacifique, auxquels doit être progressivement octroyé le statut d'observateur lors des réunions des dirigeants et des réunions connexes du Comité des hauts fonctionnaires du Forum. | UN | 8 - التشجيع على توثيق عرى الاتصال بالأقاليم غير ذات السيادة في منطقة المحيط الهادئ عبر منحها شيئا فشيئا مركز المراقب في اجتماعات القادة والاجتماعات ذات الصلة التي تعقدها لجنة كبار مسؤولي المنتدى. |
Président du Comité des hauts responsables des organes de politique, de défense et de sécurité de la Communauté de développement de l'Afrique australe (depuis 2002) | UN | رئيس لجنة كبار مسؤولي جهاز السياسة والدفاع والأمن التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي (2002- ) |
1. De prendre note du rapport et des recommandations du Comité des hauts responsables à sa vingt et unième session tenue les 28 et 29 août 2013 et de charger le Comité de poursuivre ses travaux; | UN | 1 - أخذ العلم بتقرير وتوصيات لجنة كبار المسؤولين في اجتماعها الواحد والعشرين بتاريخ 28-29 آب/أغسطس 2013 وتكليف اللجنة بالاستمرار في عملها. |
Prend note du rapport et des recommandations du Comité des hauts responsables formulées à sa 18e séance, le 17 mars 2013, étant entendu que les ministres poursuivent les consultations pour prendre des décisions appropriées concernant la participation aux travaux de la deuxième session du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen de 2015; | UN | - أخذ العلم بتقرير وتوصيات لجنة كبار المسؤولين في اجتماعها الثامن عشر بتاريخ 17 آذار/ مارس 2013 وأن يتم التشاور بين السادة الوزراء لاتخاذ القرار المناسب بشأن المشاركة في أعمال اللجنة التحضيرية الثانية لمؤتمر 2015 لمراجعة معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية. |
Un représentant de la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe a été invité à participer aux travaux de la Commission; cette invitation a été acceptée en vertu d'une décision du Comité des hauts fonctionnaires de la CSCE en date du 16 septembre 1994. Paldiski | UN | وقد وجهت الدعوة إلى ممثل لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا للاشتراك في أعمال اللجنة، وعملا بقرار اتخذته لجنة كبار المسؤولين التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، فإنه سيقوم بذلك. |