"du comité des ong pour" - Traduction Français en Arabe

    • لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية
        
    • للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية
        
    L'organisation est désormais membre du Comité des ONG pour le développement social. UN المنظمة هي الآن عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية.
    :: À Vienne, elle assure le secrétariat du Comité des ONG pour la famille; UN :: أمين لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في فيينا.
    En outre, au nom du Conseil, M. Hanns Pichler assiste régulièrement aux réunions du Comité des ONG pour la famille. UN هانز بيشلير على نحو منتظم، باسم المجلس، اجتماعات لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة.
    Le Comité directeur des ONG du Comité des ONG pour l'UNICEF établira et mettra en oeuvre des modalités de distribution équitables en collaboration avec le Secrétariat. UN وستعمل اللجنة التوجيهية للمنظمات غير الحكومية التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف، بالتعاون مع الأمانة العامة، على توزيع التذاكر بطريقة نزيهة.
    L’ancien Président du Fonds, M. Paul McCleary, a achevé son mandat de Président du Comité des ONG pour l’UNICEF en 1994, avant de prendre sa retraite. UN وقد أكمل الرئيس السابق للصندوق، د. بول ماك كليري، فترة ولايته كرئيس للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف في ١٩٩٤ قبل تقاعده.
    Elle réunit le Groupe de travail sur l'exploitation minière et participe activement aux travaux du Comité des ONG pour la lutte contre la traite des êtres humains. UN والمنظمة هي الجهة المسؤولة عن عقد دورات الفريق العامل المعني بالتعدين، وهي عضو نشط في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوقف الاتجار بالبشر.
    En juin 1997, Mme Poulton a été élue Vice-Présidente du Comité des ONG pour l’UNICEF. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٧، انتخبت د. بولتون نائبة رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف.
    Zonta assiste également aux réunions du Comité des ONG pour la lutte contre la traite des êtres humains et du Comité d'ONG pour les droits de l'homme. UN كما تحضر منظمة زونتا الدولية اجتماعات لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالاتجار ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان.
    Je crois comprendre que Mme Susi Snyder, de la Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté, voudrait s'exprimer devant la Conférence au nom du Comité des ONG pour le désarmement. UN وقد فهمت أن السيدة سوزي سنايدر من الرابطة النسائية الدولية للسلام والحرية ترغب في مخاطبة المؤتمر باسم لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح.
    :: Membre du Comité des ONG pour la Décennie internationale des populations autochtones depuis octobre 2001. UN :: لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالعقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم، العضوية من تشرين الأول/أكتوبر 2001
    Pathways To Peace a été choisi en tant qu'organisation non gouvernementale pour représenter la société civile et pour rendre compte des activités du Comité des ONG pour la Journée internationale de la paix, dont il est fondateur et co-Président. UN واختيرت منظمة " سبل السلام " بوصفها المنظمة غير الحكومية لتمثل المجتمع المدني وتقدم التقارير عن أنشطة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليوم الدولي للسلام، التي هي أحد مؤسسيها ورئيس مشارك بها.
    Récemment, nombre de délégations se sont déclarées favorables à ce qu'un représentant du Comité des ONG pour le désarmement donne directement lecture du message rédigé à l'issue du séminaire marquant la Journée internationale de la femme. UN وفي السنوات الأخيرة، أعربت وفود كثيرة عن تأييدها للسماح لممثل لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح ليقرأ الرسالة الموجهة من الحلقة الدراسية بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمرأة أمام مؤتمر نزع السلاح.
    L'IKS est membre du Comité des ONG pour la famille depuis la tenue, en 1994, de l'Année internationale de la famille, et a été nommée à cette occasion parrain de l'événement. UN أصبحت الجمعية عضوا في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في فيينا في سنة الأسرة، 1994، وعُينت راعية للسنة الدولية للأسرة.
    En tant que membre du Comité des ONG pour la famille, elle a aidé à parrainer une manifestation parallèle sur l'intégration sociale des personnes en déplacement. UN وساعدت المنظمة، بوصفها عضوا في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة، في رعاية مناسبة جانبية معنية بالإدماج الاجتماعي للأشخاص المرتحلين.
    De 1995 à 1997, elle a aussi participé régulièrement aux réunions du Comité des ONG pour les droits de l'enfant à Genève, où sa représentante a pris une part active aux groupes de travail sur le protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant ainsi qu'au sous-groupe sur les enfants dans les conflits armés. UN وفي الفترة من ١٩٩٥ إلى ١٩٩٧، شارك التحالف بانتظام أيضا في اجتماعات لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الطفل في جنيف، حيث انضم ممثلنا إلى اﻷفرقة العاملة المعنية بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل، والفريق الفرعي المعني باﻷطفال في الصراعات المسلحة.
    Au cours des quatre dernières années, le Fonds chrétien de l’enfance a entretenu des relations étroites avec l’UNICEF grâce au renforcement de son rôle au sein du Comité des ONG pour l’UNICEF, qui est doté du statut consultatif auprès du Conseil d’administration de l’UNICEF. UN في أثناء اﻷربع سنوات اﻷخيرة، احتفظ الصندوق بعلاقات وثيقة مع اليونيسيف من خلال دوره المتزايد في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف، التي لها، من جانبها، مركز استشاري لدى المجلس التنفيذي لليونيسيف.
    Le représentant du Comité des ONG pour la prévention du crime et la justice pénale a contribué à l'élaboration d'une bibliographie annotée sur la réinsertion sociale des délinquants, qui a été communiquée à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à Vienne. UN وقدم الممثل لدى لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية مساعدة في إعداد بيبليوغرافيا مشروحة عن العدالة التعويضية تم تقديمها إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة لﻷمم المتحدة في فيينا.
    :: Réunion du Comité des ONG sur les droits de l'homme et du Comité des ONG pour le désarmement consacrée à la mobilisation pour le droit fondamental à la paix (28 février 2013); UN اجتماع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح بشأن التعبئة من أجل " حقوق الإنسان في السلام " (28 شباط/فبراير 2013).
    Ainsi, par exemple, grâce au parrainage conjoint du Comité des ONG pour la famille, New York, elle a présenté avec d'autres organisations une communication lors de la quarante-sixième session de la Commission. UN فقد قدمت، على سبيل المثال، بيانا مع منظمات أخرى في إطار الرعاية المشتركة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة، في نيويورك، خلال الدورة السادسة والأربعين للّجنة.
    Réunion d'information à l'intention du Comité des ONG pour le désarmement (convoquée par le Président de la Première Commission) UN إحاطة مخصصة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح (يعقدها رئيس اللجنة الأولى)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus