"du comité en date du" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة المؤرخ
        
    • اللجنة المؤرخة
        
    • اللجنة الصادر في
        
    Affaire rendue sans objet par la décision du Comité en date du 21 février 2013 UN أصبح الطلب أمام أمينة المظالم غير ذي موضوع بعد صدور قرار اللجنة المؤرخ 21 شباط/فبراير 2013
    Affaire rendue sans objet par la décision du Comité en date du 18 mars 2013 UN أصبح الطلب أمام أمينة المظالم غير ذي موضوع بعد صدور قرار اللجنة المؤرخ 18 أذار/مارس 2013
    Affaire rendue sans objet par la décision du Comité en date du 21 février 2013 UN أصبح الطلب أمام أمينة المظالم غير ذي موضوع بعد صدور قرار اللجنة المؤرخ 21 شباط/فبراير 2013
    6.1 Dans la lettre du Comité en date du 21 juillet 2010, l'auteur a été invité à fournir des éclaircissements concernant son cas. UN 6-1 دُعي صاحب البلاغ في رسالة اللجنة المؤرخة 21 تموز/يوليه 2010 إلى تقديم توضيحات بشأن حالته.
    6.1 Dans la lettre du Comité en date du 21 juillet 2010, l'auteur a été invité à fournir des éclaircissements concernant son cas. UN 6-1 دُعي صاحب البلاغ في رسالة اللجنة المؤرخة 21 تموز/يوليه 2010 إلى تقديم توضيحات بشأن حالته.
    Sa délégation fait sienne la déclaration du Bureau du Comité en date du 7 février 2006 relative aux élections palestiniennes. UN ويضم وفد بلده صوته إلى بيان مكتب اللجنة الصادر في 7 شباط/فبراير 2006 بشأن الانتخابات الفلسطينية.
    Affaire rendue sans objet par la décision du Comité en date du 21 février 2013 UN أصبح الطلب أمام أمينة المظالم غير ذي موضوع بعد صدور قرار اللجنة المؤرخ 21 شباط/فبراير 2013.
    Affaire rendue sans objet par la décision du Comité en date du 18 mars 2013 UN أصبح الطلب أمام أمينة المظالم غير ذي موضوع بعد صدور قرار اللجنة المؤرخ ١٨ آذار/مارس ٢٠١٣.
    Affaire rendue sans objet par la décision du Comité en date du 26 août 2013 UN أصبح الطلب أمام أمينة المظالم غير ذي موضوع بعد صدور قرار اللجنة المؤرخ 26 آب/أغسطس 2013.
    Cette question est examinée plus avant dans le rapport du Comité en date du 27 août 1997 (S/1997/672). UN وهذه المسائل يغطيها تقرير تلك اللجنة المؤرخ في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٧ (S/1997/672).
    7.3 L'auteur ajoute qu'au début de décembre 2010, les autorités pénitentiaires du centre de détention IK-6 l'ont informé de la demande du Comité en date du 24 novembre 2010. UN 7-3 ويضيف صاحب البلاغ أن سلطات السجن رقم 6 أبلغته في مطلع كانون الأول/ديسمبر 2010 بطلب اللجنة المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    7.3 L'auteur ajoute qu'au début de décembre 2010, les autorités pénitentiaires du centre de détention IK-6 l'ont informé de la demande du Comité en date du 24 novembre 2010. UN 7-3 ويضيف صاحب البلاغ أن سلطات السجن رقم 6 أبلغته في مطلع كانون الأول/ديسمبر 2010 بطلب اللجنة المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    6. Bien qu'ayant été invité à le faire par une décision du Comité en date du 14 octobre 1997 et par deux rappels datés du 22 septembre 2000 et du 11 octobre 2001, l'État partie n'a formulé aucune observation sur le fond de la communication. UN 6- على الرغم من أن الدولة الطرف دعيت لإبداء ملاحظاتها بموجب مقرر اللجنة المؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 1997 ورسالتي التذكير المؤرختين 22 أيلول/سبتمبر 2000 و11 تشرين الأول/أكتوبر 2001، فإنها لم تبد أية ملاحظات أو تعليقات بشأن الوقائع الموضوعية للقضية.
    À cet égard, l'État partie se réfère à la déclaration du Comité en date du 22 novembre 2001, dans laquelle ce dernier a exprimé l'espoir que la riposte à la menace du terrorisme international adoptée par les États parties serait conforme aux obligations qu'ils ont contractées en vertu de la Convention. UN وفي هذا الصدد، تشير الدولة الطرف إلى بيان اللجنة المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، حيث أعربت فيه اللجنة عن ثقتها بأن استجابة الدول الأطراف للتهديدات التي يشكلها الإرهاب الدولي تتماشى مع ما يترتب عليها من التزامات بموجب الاتفاقية.
    Sur la question du remboursement du compte des 53 % par prélèvement sur le compte des 13 % au titre des achats conjoints, qui est évoqué à l’alinéa d) iv) du paragraphe 4 du rapport du Comité en date du 30 janvier 1998, le Comité a prié le Secrétariat de lui soumettre, le 15 mars 1998 au plus tard, un document officieux sur la question. UN ٢٧ - وفيما يتعلق بمسألة سداد حساب نسبة ٥٣ في المائة من حساب اﻟ ١٣ في المائة للمشتريات المشتركة المشار إليها في الفقرة ٤ )د( ' ٤ ' من تقرير اللجنة المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تقدم ورقة غفلا عن المسألة بحلول ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    À cet égard, plusieurs membres ont fait valoir que, la recommandation précédente du Comité, en date du 17 juin 1999, n’ayant été ni rejetée ni acceptée par le Conseil, la valeur de cette recommandation devrait être examinée avant que toute autre décision ne puisse être prise. UN وفي هذا الصدد، أشار عدة أعضاء إلى أنه بما أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي لم يرفض ولم يقبل توصية اللجنة المؤرخة ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٩، فسيتعين النظر في هذه التوصية قبل اتخاذ أي إجراء آخر.
    Cinquième rapport présenté par la Hongrie au Comité contre le terrorisme en réponse aux questions posées dans la lettre de la Présidente du Comité en date du 11 octobre 2005 UN تقرير إضافي مقدم من هنغاريا إلى لجنة مكافحة الإرهاب بشأن المسائل المثارة في رسالة رئيسة اللجنة المؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2005
    En particulier, bien que l'auteur ait reçu la lettre du Comité en date du 31 mars 2010, les observations datées du 4 mai 2010 qu'il avait envoyées à l'adresse de sa sœur pour qu'elle les transmette ensuite au Comité n'étaient jamais arrivées. UN وبالخصوص، رغم تلقيه رسالة اللجنة المؤرخة 31 آذار/مارس 2010، لم يصل إليها قط تعليقاته المؤرخة 4 أيار/مايو 2010() التي أرسِلت إلى عنوانها كي تحولها لاحقاً إلى اللجنة.
    En particulier, bien que l'auteur ait reçu la lettre du Comité en date du 31 mars 2010, les observations datées du 4 mai 2010 qu'il avait envoyées à l'adresse de sa sœur pour qu'elle les transmette ensuite au Comité n'étaient jamais arrivées. UN وبالخصوص، رغم تلقيه رسالة اللجنة المؤرخة 31 آذار/مارس 2010، لم يصل إليها قط تعليقاته المؤرخة 4 أيار/مايو 2010() التي أرسِلت إلى عنوانها كي تحولها لاحقاً إلى اللجنة.
    En référence à la lettre du Comité en date du 7 février 2007, j'ai le plaisir de soumettre le rapport du Canada sur l'application de la résolution 1737 (2006) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN إشارة إلى رسالة اللجنة المؤرخة 7 شباط/فبراير 2007، يسرني أن أقدم تقرير كندا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1737 (2006) (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus