"du comité interinstitutions sur les femmes" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة
        
    • للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة
        
    • اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالنهوض بالمرأة
        
    • اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة
        
    • للجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة
        
    • في الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن المرأة
        
    Améliorer la coordination au sein du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes UN تحسين التنسيق داخل اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين:
    Les activités de coordination du Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes devraient être précisées, et les activités se rapportant directement au mandat de l’INSTRAW devraient être incluses dans le programme de travail de l’Institut. UN وينبغي تحسين أنشطة التنسيق التي تضطلع بها اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وينبغي أن تدخل في برنامج عمل المعهد اﻷنشطة التي تتصل اتصالا مباشرا بولاية المعهد.
    Le Fonds a aussi contribué aux travaux du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes. UN ويشارك الصندوق أيضا في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    La Conseillère spéciale a été nommée présidente du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes. UN وقد عينت المستشارة الخاصة رئيسة للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Les activités sont reprogrammées suite à la création du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes du Comité administratif de coordination. UN أعيدت برمجة العمل بعد إنشاء اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالنهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Ces recommandations sont à la base de la contribution apportée par le Fonds – au nom du Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes – aux travaux d’une réunion interorganisations sur le suivi coordonné des conférences mondiales des Nations Unies organisée à Turin en décembre 1997. UN واستخدمت تلك التوصيات كأساس لمساهمات صندوق المرأة - باسم اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين - في الاجتماع المشترك بين الوكالات والمعني بتنسيق متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية، المعقود في تورينو في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    La sixième session du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes se tiendra à New York du 26 février au 2 mars 2001. UN وستنعقد الدورة السادسة للجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بنيويورك في الفترة من 26 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2001.
    Au niveau interinstitutions, le FNUAP reste un membre actif du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes et participe aux groupes d'étude du Comité suivants : UN 32 - على الصعيد المشترك بين الوكالات، يواصل الصندوق مشاركته النشطة في الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، فقد شارك في أفرقة العمل المنبثقة عن ذلك الاجتماع وهي:
    Plusieurs réunions ont eu lieu dans le cadre du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes du Comité administratif de coordination (CAC) en vue de tenir les entités du système des Nations Unies informées des activités du SERS et d'obtenir leur appui. UN وقد عقدت عدة اجتماعات في إطار اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق الإدارية من أجل إطلاع كيانات الأمم المتحدة على النظام والحصول على دعمها.
    Elle s'est déclarée prête, ainsi que son bureau, les membres du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes et la Division de la promotion de la femme, à soutenir et coparrainer des activités avec l'INSTRAW. UN وأبدت استعدادها وأعضاء مكتبها، وكذلك أعضاء اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وشعبة النهوض بالمرأة لدعم أنشطة مشتركة مع المعهد والمشاركة في تمويلها.
    Les deux organismes poursuivront également leur coopération dans le cadre du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes du Comité administratif de coordination. UN وسيواصل كل من الشعبة والمفوضية أيضا التعاون في إطار العمل الذي تضطلع به اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    L’UIT est désormais membre à part entière du Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes. UN والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية عضو كامل العضوية في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    La seule modification importante de ce nouveau dispositif est intervenue en 1996 avec l’adjonction du Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes. UN والتغير المهم الوحيد في هذا التنظيم الجديد سيطبق في عام ١٩٩٩ بإضافة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    En outre, l’Institut avait participé aux sessions du Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes, de la Commission de la condition de la femme et de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) ainsi qu’à des réunions sur la coopération technique entre pays en développement. UN وأضافت أن المعهد شارك في دورات اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين ولجنة مركز المرأة، وفي اجتماعات تتعلق بالتعاون التقني بين البلدان النامية ومجتمع الكاريبي.
    Une étude sur les responsables des questions de parité entre les sexes a été mise en train sous l’égide du Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes et la formation dans ce domaine s’est poursuivie. UN وشُرع في إعداد دراسة عن جهات التنسيق المعنية بمنظور الجنس تحت إشراف اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، واستمر التدريب على مراعاة منظور الجنس.
    Les travaux du Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes et les activités de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme sont très utiles. UN وأشار إلى أن أعمال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وأنشطة المستشارة الخاصة المعنية بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة تنطوي على فوائد جمة.
    Conformément à cette décision, la Commission entendra un rapport oral de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, par ailleurs Présidente du Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes. UN ولاستيفاء هذا الطلب ستستمع اللجنة الى تقرير شفوي من المستشارة الخاصة بالقضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين والنهوض بالمرأة ورئيسة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Conformément à cette décision, la Commission entendra un rapport oral de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et Présidente du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes. UN ولاستيفاء هذا الطلب ستستمع اللجنة إلى تقرير شفوي من المستشارة اﻷقدم لﻷمين العام لمسائل الجنسين، ورئيسة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    e) Amélioration de l'efficacité du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes; UN (هـ) زيادة كفاءة وفعالية اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين؛
    La Conseillère spéciale, en tant que présidente du Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes, a ensuite fait parvenir la déclaration à tous les hauts fonctionnaires des organismes des Nations Unies, les encourageant à accorder à la déclaration l’attention qu’elle mérite et à lui assurer la diffusion voulue. UN وبعد ذلك، أرسلت المستشارة الخاصة، بوصفها رئيسة للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، البيان إلى كبار المسؤولين في منظومة اﻷمم المتحدة كافة وشجعتهم على إعطاء البيان ما يستحقه من اهتمام ودعاية.
    En partenariat avec le PNUD, UNIFEM gère une initiative du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes concernant les pratiques utiles pour donner suite au Programme d'action de Beijing et pour prendre en compte systématiquement les sexospécificités. UN ويتولى الصندوق، في إطار شراكة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، قيادة مبادرة للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، تتعلق بالممارسات المجدية في تنفيذ منهاج عمل بيجين وتعميم المنظور الجنساني.
    Les activités sont reprogrammées suite à la création du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes du Comité administratif de coordination. UN أعيدت برمجة العمل بعد إنشاء اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالنهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Sur la base d’une décision du Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes, la Division de la promotion de la femme a organisé, à l’intention des membres du Comité et du Groupe de travail OCDE/CAD sur l’égalité entre les sexes, un séminaire sur une approche de la démarginalisation et de la promotion des femmes fondée sur le respect des droits fondamentaux et sur l’égalité entre les sexes. UN واستنادا الى مقرر اتخذته اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، نظمت شعبة النهوض بالمرأة حلقة عمل معنية بالنهج القائم على الحقوق لتمكين المرأة والنهوض بها والمساواة بين الجنسين حضرته عضوات اللجنة وأعضاء فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين والتابعة للجنة التنمية الانمائية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Au niveau interorganisations, la Conseillère spéciale a organisé trois réunions du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes afin d'établir des contacts plus étroits entre l'Institut et d'autres organismes des Nations Unies et afin d'obtenir l'appui de ceux-ci pour la mise en oeuvre du SERS. UN 23 - وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات، نظمت المستشارة الخاصة ثلاثة اجتماعات للجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين لإقامة اتصالات أوثق بين المعهد وغيره من مؤسسات الأمم المتحدة وللسعي للحصول على دعمها في تنفيذ النظام.
    Au niveau interinstitutions, le FNUAP reste un membre actif du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes et participe aux groupes d'étude du Comité suivants : UN 32 - على الصعيد المشترك بين الوكالات، يواصل الصندوق مشاركته النشطة في الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، فقد شارك في أفرقة العمل المنبثقة عن ذلك الاجتماع وهي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus