Le Sous-Comité fait rapport au CAC par l'intermédiaire du Comité interorganisations sur le développement durable. | UN | وتقدم اللجنة الفرعية تقاريرها إلى لجنة التنسيق اﻹدارية من خلال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة. |
Il conviendrait d'intensifier les activités de l'Équipe spéciale interinstitutions du Comité interorganisations sur le développement durable en ce qui concerne ces stratégies. | UN | وتدعو الحاجة إلى تكثيف العمل المتعلق باستراتيجيات اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة. |
Elle participe également aux activités du Comité interorganisations sur le développement durable. | UN | كما تواصل الجامعة المشاركة في أعمال اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة. |
Ce rapport serait examiné par la Commission en même temps que celui du Comité interorganisations sur le développement durable et d'autres communications pertinentes du Comité administratif de coordination. | UN | وستنظر اللجنة في مثل هذا التقرير هو وتقرير اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة والمساهمات اﻷخرى ذات الصلة للجنة التنسيق الادارية. |
La création du Groupe a exigé de longues consultations continues avec les membres du Comité interorganisations sur le développement durable. | UN | لقد تطلب إنشاء الفريق إجراء مشاورات مطولة ومتواصلة مع أعضاء لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات. |
Il s'inspire en grande partie des renseignements communiqués par l'OMS qui, pour ce chapitre, est l'organisme coordonnateur du Comité interorganisations sur le développement durable et par d'autres organismes des Nations Unies exécutant des activités en rapport avec le chapitre 6 d'Action 21. | UN | وينبني هذا التقرير إلى حد كبير على المعلومات المقدمة من منظمة الصحة العالمية بوصفها مدير العمل للجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة ومن غيرها من وكالات منظومة اﻷمم المتحدة التي تضطلع ببرامج وأنشطة متصلة بالفصل ٦ من جدول أعمال القرن ٢١. |
Le CAC, avec l'aide du Comité interorganisations sur le développement durable, va élaborer un document de travail qui fera le point des problèmes dont il sera débattu lors des réunions communes. | UN | وستعد اللجنة بمساعدة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة ورقة معلومات أساسية تحدد بها مسائل للمناقشة في الاجتماعات المشتركة. |
Le Comité a, par ailleurs, pris note de la proposition faite par le Secrétaire général dans son rapport consistant à consacrer un point de l'ordre du jour du Comité interorganisations sur le développement durable aux questions énergétiques. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالاقتراح الوارد في تقرير اﻷمين العام والداعي إلى إدراج بند بشأن الطاقة في جدول أعمال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة. |
En outre, le secrétariat a également participé aux travaux du Comité interorganisations sur le développement durable des Nations Unies et des représentants du secrétariat de la Convention ont assisté à sa huitième réunion en juillet 1996. | UN | كما أسهمت اﻷمانة في أعمال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة التابعة لﻷمم المتحدة، وحضر ممثلو أمانة الاتفاقية اجتماعها الثامن في تموز/يوليه ١٩٩٦. |
Une évaluation plus détaillée du fonctionnement du Comité interorganisations sur le développement durable figure dans la déclaration que le Comité administratif de coordination (CAC) a faite à ce sujet à la session extraordinaire de 1997 de l'Assemblée générale et qui est par ailleurs mise à la disposition de la Commission du développement durable à sa cinquième session. | UN | ويرد تقييم أكثر تفصيلا لعمل اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة في بيان لجنة التنسيق اﻹدارية الموجه إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لعام ١٩٩٧ بشأن هذا الموضوع، والذي يجري وضعه أيضا تحت تصرف لجنة التنمية المستدامة في دورتها الخامسة. |
Les rapports concis susmentionnés serviront également de base aux délibérations de l'Assemblée; les modalités de leur établissement feront l'objet d'un débat au sein du Comité interorganisations sur le développement durable. | UN | وسوف تستخدم هذه التقارير الموجزة السالفة الذكر أيضا كوثائق معلومات أساسية للمداولات في الجمعية العامة؛ أما طرائق إعدادها فستكون موضوعا للمناقشة من جانب اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة. |
Contribution aux activités du Comité interorganisations sur le développement durable et du Sous-Comité de la mise en valeur des ressources hydrauliques du Comité administratif de coordination. | UN | اﻹسهام في أنشطة اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة واللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
176. La Commission invite le directeur des travaux à continuer d'assurer le suivi des progrès accomplis par l'ONU et les autres organisations internationales quant à l'application du chapitre 19 d'Action 21, et à l'en informer périodiquement par l'intermédiaire du Comité interorganisations sur le développement durable. | UN | ١٧٦ - وتدعو اللجنة الجهة المسؤولة عن إدارة هذه المهمة الى مواصلة رصد التقدم المحرز من جانب اﻷمم المتحدة والوكالات الدولية اﻷخرى فيما يتعلق بتنفيذ الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١ وإلى إطلاع اللجنة بصورة دورية على هذا التقدم عن طريق اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة. |
198. La Commission invite le PNUE, en sa qualité de chef de file, de continuer à suivre les progrès réalisés par l'Organisation des Nations Unies et d'autres organismes internationaux dans la mise en oeuvre du chapitre 20 d'Action 21 et de l'en informer périodiquement par l'intermédiaire du Comité interorganisations sur le développement durable. | UN | ١٩٨ - وتدعو اللجنة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بوصفه منظم المهام ، الى الاستمرار في رصد التقدم الذي تحرزه اﻷمم المتحدة والوكالات الدولية اﻷخرى في تنفيذ الفصل ٢٠ من جدول أعمال القرن ٢١ والى إعلام اللجنة دوريا بهذا التقدم عن طريق اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة. |
176. La Commission invite le directeur des travaux à continuer d'assurer le suivi des progrès accomplis par l'ONU et les autres organisations internationales quant à l'application du chapitre 19 d'Action 21, et à l'en informer périodiquement par l'intermédiaire du Comité interorganisations sur le développement durable. | UN | ١٧٦ - وتدعو اللجنة الجهة المسؤولة عن إدارة هذه المهمة الى مواصلة رصد التقدم المحرز من جانب اﻷمم المتحدة والوكالات الدولية اﻷخرى فيما يتعلق بتنفيذ الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١ وإلى إطلاع اللجنة بصورة دورية على هذا التقدم عن طريق اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة. |
198. La Commission invite le PNUE, en sa qualité de chef de file, de continuer à suivre les progrès réalisés par l'Organisation des Nations Unies et d'autres organismes internationaux dans la mise en oeuvre du chapitre 20 d'Action 21 et de l'en informer périodiquement par l'intermédiaire du Comité interorganisations sur le développement durable. | UN | ١٩٨ - وتدعو اللجنة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بوصفه منظم المهام ، الى الاستمرار في رصد التقدم الذي تحرزه اﻷمم المتحدة والوكالات الدولية اﻷخرى في تنفيذ الفصل ٢٠ من جدول أعمال القرن ٢١ والى إعلام اللجنة دوريا بهذا التقدم عن طريق اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة. |
Cette participation pourrait se faire dans le cadre du Comité interorganisations sur le développement durable. | UN | وباستطاعة لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات أن تعمل بصورة متزايدة كقناة لتلك المساهمات. |
La Commission examinerait ce rapport en même temps que celui du Comité interorganisations sur le développement durable et d'autres contributions pertinentes du CAC. | UN | وستنظر اللجنة في هذا التقرير، جنبا إلى جنب مع تقرير لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات وغير ذلك من اسهامات لجنة التنسيق الادارية ذات الصلة. |
Par l'intermédiaire du Comité interorganisations sur le développement durable, on s'attachera en particulier à formuler des stratégies interinstitutions communes, à échanger des informations et à encourager des activités et des programmes conjoints. | UN | وسيولى من خلال لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات انتباه خاص إلى صياغة استراتيجيات موحدة مشتركة بين الوكالات وتبادل المعلومات وتعزيز أنشطة الوكالات وبرامجها المشتركة. |
Il a organisé un débat avec le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, en sa qualité de Président du Comité interorganisations sur le développement durable, et avec le CCQPO au sujet des domaines dans lesquels les deux Comités devraient davantage tenir compte de la problématique hommes-femmes et des moyens d’y parvenir. | UN | وقد أجرت مناقشة مع وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بوصفه رئيسا للجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية بشأن مجالات وسبل تعزيز الاهتمام باعتبارات نوع الجنس في عمل هاتين اللجنتين. |
La seizième réunion du Comité interorganisations sur le développement durable aura lieu au Palais des Nations à Genève les 18 et 19 septembre 2000 dans la salle de conférence VIII. | UN | يُعقد الاجتماع السادس عشر للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة في قصر الأمم بجنيف، يومي 18 و 19 أيلول/ سبتمبر 2000، في غرفة الاجتماع VIII. |
En sa qualité d'organisme coordonnateur de l'application des chapitres 7 et 21 d'Action 21, relatifs à des établissements humains viables et à la gestion des déchets respectivement, ONU-Habitat participe aux réunions bisannuelles du Comité interorganisations sur le développement durable. | UN | 31 - ويشارك موئل الأمم المتحدة، بصفته مديراً لمهام الفصلين 7 و 21 من برنامج عمل القرن 21() المتعلقين على التوالي بالمستوطنات المستدامة وإدارة النفايات، في الاجتماعات نصف السنوية للجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات. |
S'agissant de la coordination au niveau international, le Département de la coordination des politiques et du développement durable a établi des mécanismes en vue d'assurer la coordination à l'échelle du système, par l'intermédiaire du Comité interorganisations sur le développement durable. | UN | وفيما يتصل بالتنسيق على الصعيد الدولي، أنشأت إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة آليات للتنسيق، على نطاق المنظومة، عن طريق لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات. |