Déclaration du Comité populaire général des relations extérieures et de la coopération internationale | UN | بيان اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي |
Lettre datée du 19 mars 2011, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire du Comité populaire général des liaisons extérieures et de | UN | رسالة مؤرخة 19 آذار/مارس 2011 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي |
Lettre datée du 19 mars 2011, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire du Comité populaire général des liaisons extérieures et de | UN | رسالة مؤرخة 19 آذار/مارس 2011 موجهة إلى الأمين العام من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال والتعاون الخارجي |
Le Secrétaire du Comité populaire général des liaisons extérieures | UN | أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال |
Le Secrétaire du Comité populaire général des liaisons | UN | أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال |
Le Secrétaire du Comité populaire général des liaisons | UN | أمين اللجنة الشعبية العامة |
Le Secrétaire du Comité populaire général des liaisons | UN | أمين اللجنة الشعبية العامة |
Lettre datée du 24 mars 2011, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire du Comité populaire général des liaisons extérieures et de la coopération internationale de la Jamahiriya | UN | رسالة مؤرخة 24 آذار/مارس 2011 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي للجماهيرية العربية الليبية |
Lettre datée du 24 mars 2011, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire du Comité populaire général des liaisons extérieures et de la coopération internationale de la Jamahiriya | UN | رسالة مؤرخة 24 آذار/مارس 2011 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي للجماهيرية العربية الليبية |
Le Président : Je donne maintenant la parole au Secrétaire du Comité populaire général des relations extérieures et de la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne, S. E. M. Omar Mustapha Muntasser. | UN | الرئيس: )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن ﻷمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية، سعادة السيد عمر مصطفى المنتصر. |
arabe libyenne Se référant à la résolution 1973 (2011) du Conseil de sécurité qui prévoit un cessez-le feu immédiat, les autorités libyennes réaffirment leur adhésion à un cessez-le feu immédiat conformément à la déclaration faite, le 18 mars 2011 par le Secrétaire du Comité populaire général des liaisons extérieures et de la coopération internationale, M. Moussa Mohamed Koussa. | UN | إذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1973 (2011) المؤرخ 17 آذار/مارس 2011 الذي ينص الوقف الفوري لإطلاق النار. تؤكد السلطات الليبية على التزامها بالوقف الفوري لإطلاق النار وفقا للإعلان المؤرخ 18 آذار/مارس 2011، الذي أدلى به الأخ أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي. |
Le 21 mars, les membres du Conseil ont eu un échange de vues sur la demande tendant à convoquer une réunion d'urgence du Conseil, comme indiqué dans la lettre datée du 19 mars, adressée au Président du Conseil de sécurité par Moussa M. Abdoussalam Koussa, Secrétaire du Comité populaire général des liaisons extérieures et de la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne (S/2011/161). | UN | وفي 21 آذار/مارس، تبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن طلب عقد جلسة طارئة للمجلس على النحو الوارد في الرسالة المؤرخة 19 آذار/مارس الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من موسى محمد عبد السلام كوسه، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية (S/2011/161). |