Les compétences du Comité spécial dans la fourniture d'orientations aux opérations de maintien de la paix pourraient offrir des enseignements utiles à cet égard. | UN | ويمكن أن تقدم خبرة اللجنة الخاصة في تقديم الإرشاد لعمليات حفظ السلام دروسا نافعة في هذا الصدد. |
Costa Rica appuie les recommandations du Comité spécial dans son rapport et espère que l'Assemblée générale proclamera une Troisième décennie internationale. | UN | وتؤيد كوستاريكا التوصيات التي تقدمت بها اللجنة الخاصة في تقريرها وتأمل في أن تعلن الجمعية العامة عن عقد دولي ثالث. |
De ce point de vue, la création d'un groupe de travail permettrait de rationaliser les activités du Comité spécial dans cette matière. | UN | وذكرت، في هذا الصدد، أن إنشاء فريق عامل سوف يسمح بترشيد أعمال اللجنة الخاصة في هذا المجال. |
Le Mouvement des pays non alignés appuie le travail du Comité spécial dans la mesure où il soutient les principes et propositions du Mouvement en matière de décolonisation. | UN | وأبدى تأييد حركة بلدان عدم الانحياز لعمل اللجنة الخاصة في ترويجها لمبادئ وأهداف الحركة من حيث إنهاء الاستعمار. |
La tenue des séminaires du Comité spécial dans les territoires non autonomes eux-mêmes est un autre élément positif. | UN | وكان هناك منعطف إيجابي آخر، وهو عقد حلقات دراسية للجنة الخاصة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي نفسها. |
III. Liste d'amendements et de propositions soumis par écrit à la huitième session du Comité spécial dans le cadre de l'élaboration d'un projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire | UN | الثالث - تعديلات واقتراحات خطية قدمت خلال الدورة الثامنة للجنة المخصصة في ما يتصل بإعداد مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي |
Pour présenter le rôle du Comité spécial dans le processus de décolonisation, j'aimerais commencer par un bref rappel historique. | UN | عند تناول دور اللجنة الخاصة في عملية إنهاء الاستعمار، أبدأ بعرض لمحة تاريخية موجزة. |
2. Rôle du Comité spécial dans la promotion de la décolonisation des territoires non autonomes : | UN | 2 - دور اللجنة الخاصة في تسهيل إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي: |
2. Rôle du Comité spécial dans la décolonisation des territoires non autonomes : | UN | 2 - دور اللجنة الخاصة في تسهيل إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي: |
La délégation coauteur a fait observer que l'alinéa visait à faire état du rôle du Comité spécial dans la proposition sous sa forme actuelle, telle qu'elle avait été soumise par la Sierra Leone en 1997. | UN | وأوضح الوفد المشارك في تقديم الورقة أن القصد من الفقرة التسليم بدور اللجنة الخاصة في طرح الاقتراح الجاري بصيغته الحالية التي قدمتها سيراليون في عام 1997. |
À cet égard, on ne peut que souligner l'importance des séminaires régionaux et des missions de visite du Comité spécial dans les territoires non autonomes. | UN | وشدد في هذا السياق على مدى أهمية الندوات الإقليمية التي تعقدها اللجنة الخاصة في الأقاليم غير المتمعة بالحكم الذاتي والبعثات التي توفد إليها. |
En second lieu, il importe que les puissances administrantes prennent part aux travaux du Comité spécial dans un esprit de coopération, de réalisme politique et de souplesse. | UN | ويجب، من ناحية ثانية، على السلطات القائمة بالإدارة أن تعمل مع اللجنة الخاصة في جو ملؤه التعاون والواقعية السياسية والمرونة. |
3. Rôle du Comité spécial dans la promotion de la décolonisation des territoires non autonomes : | UN | 3 - دور اللجنة الخاصة في تيسير إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي: |
3. Rôle du Comité spécial dans la promotion de la décolonisation des territoires non autonomes : | UN | 3 - دور اللجنة الخاصة في تيسير إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي: |
1. Rôle du Comité spécial dans la facilitation de la décolonisation des territoires non autonomes. | UN | 1 - دور اللجنة الخاصة في تيسير إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
3. Rôle du Comité spécial dans la promotion de la décolonisation des territoires non autonomes : | UN | 3 - دور اللجنة الخاصة في تيسير إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي: |
1. Rôle du Comité spécial dans la facilitation de la décolonisation des territoires non autonomes. | UN | 1 - دور اللجنة الخاصة في تيسير إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
1. Rôle du Comité spécial dans la facilitation de la décolonisation des territoires non autonomes. | UN | 1 - دور اللجنة الخاصة في تيسير إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Il espère que grâce à l'inscription de nouveaux sujets à l'ordre du jour, les travaux du Comité spécial prendront un nouvel élan, ce qui confirmerait la pertinence du Comité spécial dans le processus de réforme de l'Organisation. | UN | وتعرب مجموعة ريو عن الأمل في إمكانية إعادة تنشيط عمل اللجنة الخاصة عن طريق مناقشة مواضيع جديدة، الأمر الذي سيعيد تأكيد أهمية اللجنة الخاصة في عملية إصلاح المنظمة. |
Le Secrétariat général fera tout ce qui est en son pouvoir pour soutenir le travail capital du Comité spécial dans ce domaine. | UN | وستعمل الأمانة العامة من جانبها بكل ما في وسعها على تقديم الدعم الكامل إلى اللجنة الخاصة في الأعمال الحيوية التي تضطلع بها. |
1. Expriment leur gratitude au Gouvernement du Royaume-Uni pour avoir rendue possible la tenue du premier Séminaire régional du Comité spécial dans un territoire non autonome; | UN | 1 - يعربون عن امتنانهم لحكومة المملكة المتحدة على تهيئتها الظروف المؤاتية لعقد أول حلقة دراسية إقليمية للجنة الخاصة في إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي؛ |
Liste d'amendements et de propositions soumis par écrit à la huitième session du Comité spécial dans le cadre de l'élaboration d'un projet de convention internationale pour la répression | UN | تعديلات واقتراحات خطية قدمت خلال الدورة الثامنة للجنة المخصصة في ما يتصل بإعداد مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي() |