"du comité spécial de la décolonisation" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار
        
    • للجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار
        
    • اللجنة الخاصة ﻹنهاء الاستعمار
        
    • اللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار
        
    • لجنة إنهاء الاستعمار
        
    • لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار
        
    • للجنة المعنية بإنهاء الاستعمار
        
    • اختصاص اللجنة الخاصة
        
    • للجنة إنهاء الاستعمار
        
    Ce texte est un texte de consensus, et c'est désormais le texte du Président du Comité spécial de la décolonisation. UN وقد اعتمد هذا النص بتوافق الآراء وأصبح الآن هو النص المقدم من رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    Les travaux du Comité spécial de la décolonisation sont toujours inachevés. UN ويظل عمل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار غير مكتمل.
    L'adoption de la Déclaration sur la décolonisation, ainsi que la création du Comité spécial de la décolonisation qui l'a suivie, ont été des étapes décisives. UN فقد شكل اعتماد الإعلان وما تبعه من إنشاء اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار خطوتين حاسمتين.
    Le Gouvernement du Royaume-Uni considère que la démarche actuelle du Comité spécial de la décolonisation ne mène à rien. UN وترى حكومة المملكة المتحدة أن النهج الحالي للجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار ليس فعالا.
    Ma délégation voit donc dans le présent débat dont elle se félicite, l'occasion de rappeler qu'il reste encore quelque 18 territoires sur la liste des territoires non autonomes relevant du mandat du Comité spécial de la décolonisation. UN ومن ثم، فإن وفدي يرحب بهذه المناقشة بوصفها فرصة لنذكر أنفسنا بأن لا يزال هناك قرابة ١٨ إقليما على قائمة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تشملها ولاية اللجنة الخاصة ﻹنهاء الاستعمار.
    Seize territoires non autonomes figurent sur la liste du Comité spécial de la décolonisation. UN فلا يزال هناك على قائمة اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار 16 من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Dans ce contexte, il est de plus en plus impératif que les travaux du Comité spécial de la décolonisation se poursuivent. UN وفي ذلك السياق، من الهام الآن أكثر من أي وقت مضى أن يستمر عمل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    Chaque année, la question des îles Falkland est examinée au cours d'une séance du Comité spécial de la décolonisation de l'Organisation des Nations Unies. UN تناقش مسألة جزر فوكلاند سنوياً في الأمم المتحدة خلال اجتماع تعقده اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    Le mandat du Comité spécial de la décolonisation doit être renforcé. UN ولاية اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار يجب تعزيزها.
    Cette réussite rend hommage aux efforts inlassables du Comité spécial de la décolonisation. UN وهذا الإنجاز يعتبر تحية للجهود المكرسة التي تبذلها اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    Seule la dernière solution était conforme au mandat du Comité spécial de la décolonisation. UN والحل الأخير هو الوحيد المتسق مع ولاية اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    Ce n’est que cette dernière démarche qui est conforme au mandat du Comité spécial de la décolonisation. UN واختتم بيانه قائلا إن الحل الأخير هو الحل الوحيد المتسق مع ولاية اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    Cette réussite rend hommage aux efforts inlassables du Comité spécial de la décolonisation. UN وهذا الإنجاز يعتبر تحية للجهود المكرسة التي تبذلها اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    du Comité spécial de la décolonisation UN رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار
    :: Président du Comité spécial de la décolonisation; UN :: رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار
    Cela témoignerait de l'efficacité des travaux du Comité spécial de la décolonisation alors que l'on approche le milieu de la Décennie. UN فمثل هذا الدليل على فعالية أعمال اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار سيكون مناسبا نظرا لقرب حلول منتصف العقد.
    Sa délégation appuie la réforme de l'ONU, y compris la dissolution du Comité spécial de la décolonisation quand il se sera complètement acquitté de son mandat. UN وأضاف أن وفد بلده يؤيد إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك إلغاء اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار عند إتمام ولايتها.
    En tant que Rapporteur du Comité spécial de la décolonisation, j'ai l'honneur de présenter le rapport sur les activités du Comité pendant l'année 2003. UN وبصفتي مقررا للجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار يشرفني، أن أقدم تقرير اللجنة عن أنشطتها خلال عام 2003.
    La CARICOM est disposée à collaborer avec des délégations intéressées dans la modernisation de l'ensemble du programme de décolonisation, à commencer par la simplification du nom étendu du Comité spécial de la décolonisation et du point 37 de l'ordre du jour concernant l'aide apportée aux territoires par le système des Nations Unies. UN والجماعة الكاريبية ترغب أيضاً في العمل مع الوفود المهتمة في تحديث الجدول الكامل لإنهاء الاستعمار بدءاً بتبسيط الاسم الرسمي الطويل للجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار وللبند 37 من جدول الأعمال المتعلق بتقديم المساعدة إلى الأقاليم من جانب منظومة الأمم المتحدة.
    Alors que nous accueillons parmi nous ce nouveau pays indépendant, nous exprimons l'espoir que la République des Palaos participera efficacement aux travaux de l'Organisation, y compris à ceux du Comité spécial de la décolonisation. UN وإذ نرحب بهذا البلد المستقل الجديد فيما بيننا، نعرب عن أملنا في أن تشارك جمهورية بالاو بفعالية في عمــــل المنظمة، بما في ذلك عمل اللجنة الخاصة ﻹنهاء الاستعمار.
    La réunion de cette année du Comité spécial de la décolonisation ajoute une autre dimension à la commémoration mondiale du cinquantième anniversaire de la fin de la seconde guerre mondiale. UN إن انعقاد اللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار يعطي معنى أعمق للاحتفال العالمي بالذكرى السنوية الخمسين لانتهاء الحرب العالمية الثانية.
    Il occupe illégalement un territoire qui figure sur la liste des territoire non autonomes du Comité spécial de la décolonisation. UN فالواقع أن المغرب تحتل دون حق إقليماً يظهر على قائمة الدول غير المستقلة الصادرة من لجنة إنهاء الاستعمار.
    Il souhaite toutefois examiner la question de la persistante incapacité, ou plutôt du refus du Comité spécial de la décolonisation, de reconnaître la différence entre autodétermination et indépendance. UN وهو يود أن يتعرض لاستمرار عجز أو باﻷحرى عدم استعداد لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار لادراك الفرق بين تقرير المصير والاستقلال.
    La Quatrième Commission doit également apporter son soutien au nouvel élan imprimé aux négociations en faisant fond sur les résultats déjà obtenus ainsi que sur les décisions du Comité spécial de la décolonisation et celles du Mouvement des pays non alignés. UN وينبغي للجنة الرابعة أيضاً دعم قوة الدفع الجديدة في المفاوضات باستكمال الإنجازات التي تحققت حتى الآن ومتابعة المقررات ذات الصلة للجنة المعنية بإنهاء الاستعمار وحركة عدم الانحياز.
    Il a fait observer que les relations politiques entre les territoires insulaires et le Gouvernement fédéral étaient une question interne et ne relevaient donc pas du Comité spécial de la décolonisation. UN وأشار مساعد وزير الخارجية في رسالته، إلى أن مركز المناطق الجزرية فيما يتعلق بعلاقاتها السياسية مع الحكومة الاتحادية إنما هو شأن داخلي يهم الولايات المتحدة، ولا يدخل في اختصاص اللجنة الخاصة.
    L'Inde a été le premier pays élu président du Comité spécial de la décolonisation. UN وانتخبت الهند لتصبح أول رئيس للجنة إنهاء الاستعمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus