"du commerce et des transports" - Traduction Français en Arabe

    • التجارة والنقل
        
    • النقل والتجارة
        
    • للتجارة والنقل
        
    • المتصلة بالتجارة والنقل
        
    • التجارة الدولية والنقل
        
    Il est important de rechercher un partage équilibré des bénéfices des mesures de facilitation du commerce et des transports entre tous les partenaires commerciaux. UN ومن المهم التطلع نحو تحقيق توازن عادل للمكاسب المتأتية عن تدابير تيسير التجارة والنقل فيما بين جميع الشركاء التجاريين.
    l'énergie, de la facilitation du commerce et des transports 210 ─ 212 74 UN التعاون اﻷقاليمي في مجالات الطاقــة وتسهيــل التجارة والنقل
    Les partenariats régionaux et la coopération dans le domaine de la facilitation du commerce et des transports peuvent souvent jouer un rôle de catalyseur pour les réformes nationales. UN ويمكن للشراكات والتعاون الإقليميين في مجال تيسير التجارة والنقل أن يوفرا، في كثير من الأحيان، حافزاً للإصلاحات الوطنية الرامية إلى تيسير التجارة.
    Elle pouvait servir à soutenir les relations commerciales SudSud existantes, par exemple dans le domaine de la facilitation du commerce et des transports. UN ويمكن استغلاله لاستدامة الصلات التجارية فيما بين بلدان الجنوب التي أصبحت قائمة بالفعل، مثل تيسير التجارة والنقل.
    Cette efficacité est déjà une réalité à l'échelle mondiale dans la plus grande partie du secteur du commerce et des transports. UN وقد تحققت هذه الكفاءة بالفعل في مختلف أنحاء العالم في الجزء الأكبر من قطاعي التجارة والنقل.
    Il a souligné l'importance capitale que revêtaient les mesures de facilitation du commerce et des transports pour les pays en développement sans littoral et les pays côtiers voisins. UN وشدّد على ما لتسهيل التجارة والنقل في البلدان النامية غير الساحلية والبلدان الساحلية المتاخمة لها من أهمية بالغة.
    La CNUCED a aidé les pays en développement à renforcer le cadre institutionnel en créant une commission nationale de facilitation du commerce et des transports. UN وساعد الأونكتاد البلدان النامية على تعزيز أطرها الوطنية على أساس مفهوم اللجنة الوطنية لتيسير التجارة والنقل.
    La CNUCED exécutait actuellement des projets de facilitation du commerce et des transports au Népal. UN وينفذ الأونكتاد حاليا مشاريع لتيسير التجارة والنقل في نيبال.
    La formation met donc l'accent sur la gestion des microentreprises dans les secteurs du commerce et des transports, ainsi que sur la gestion des exploitations agricoles. UN أي أن هذا التدريب يركز على إدارة مشروعات بسيطة في قطاعات التجارة والنقل وفي إدارة المزارع.
    La présente note analyse l'évolution récente du commerce et des transports internationaux ainsi que leur rôle dans la mondialisation et dans le développement. UN وتحلل هذه المذكرة التطورات التي حدثت مؤخراً في مجال التجارة والنقل الدوليين ودورها فيما يتعلق بالعولمة وعملية التنمية.
    Les participants ont examiné les mesures pratiques prises par les commissions régionales de l'ONU pour mettre en place des mesures de facilitation du commerce et des transports. UN واستعرض الإجراءات العملية التي نُفذت من خلال لجان الأمم المتحدة الإقليمية لإدراج تدابير تيسير التجارة والنقل.
    Ce projet devrait contribuer à la conception et à la mise en œuvre de projets de coopération technique et de renforcement des capacités dans le domaine de la facilitation du commerce et des transports. UN ومن المتوقع أن يساعد المشروع في صياغة وإعداد مشاريع التعاون التقني وبناء القدرات في مجال تيسير التجارة والنقل.
    Par exemple, des projets comme SYDONIA et SIAM ont contribué à l'amélioration des recettes de l'État et à la facilitation du commerce et des transports dans un certain nombre de PMA. UN فعلى سبيل المثال، ساهمت مشاريع مثل النظام الآلي للبيانات الجمركية ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع في تحسين الإيرادات الحكومية وتيسير التجارة والنقل في عدد من أقل البلدان نمواً.
    La facilitation du commerce et des transports dans le cadre de la mutation structurelle de l'économie 5 UN تيسير التجارة والنقل كجزء من التغير الهيكلي 5
    Liens entre la facilitation du commerce et des transports et le développement 6 UN العلاقات بين تيسير التجارة والنقل والتنمية 5
    Une approche cohérente de la facilitation du commerce et des transports 7 UN الحاجة إلى نهج متسق لتيسير التجارة والنقل 6
    Objectifs fondamentaux d'un programme national de facilitation du commerce et des transports 11 UN الأهداف الرئيسية لبرنامج وطني لتيسير التجارة والنقل 9
    Portée et calendrier des programmes de facilitation du commerce et des transports 12 UN نطاق برامج تيسير التجارة والنقل وجدولها الزمني 10
    La présente note vise à fournir des informations générales en vue de cette réunion d'experts en présentant la facilitation du commerce et des transports dans le cadre plus large du développement. UN وترمي هذه المذكرة إلى تقديم معلومات أساسية عن اجتماع الخبراء هذا بعرض السياق الإنمائي الواسع لتيسير التجارة والنقل.
    En outre, les sessions seront organisées en étroite collaboration avec d'autres organes des Nations Unies, organisations internationales et partenaires, dont le Partenariat mondial pour la facilitation du commerce et des transports. UN وستنظَّم هذه الدورات أيضاً بتعاون وثيق مع باقي هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات الدولية والشركاء الدوليين، بما في ذلك الشراكة العالمية من أجل تيسير النقل والتجارة.
    Par son secteur extérieur, un pays est relié à des réseaux de transport et des réseaux commerciaux mondiaux qui ne peuvent fonctionner que dans un cadre propice à la facilitation du commerce et des transports. UN فمن خلال القطاع الخارجي، يرتبط البلد بالتجارة العالمية وشبكات النقل، وهذا ما لا يعمل إلا في بيئة ميسِرة للتجارة والنقل.
    42. Si, dans la plupart des branches du commerce et des transports internationaux, l'on est parvenu à un certain degré d'uniformité, ce n'est pas encore le cas dans d'autres. UN 42- وفي حين أن قدرا من التوحيد على نطاق دولي قد تحقق في غالبية مجالات القوانين المتصلة بالتجارة والنقل الدوليين، إلا أن هذه ليست هي الحال بعدُ في مجالات أخرى.
    32. L'informatique est en train de modifier radicalement le fonctionnement du commerce et des transports internationaux. UN 32- تُحدث تكنولوجيا المعلومات تغييراً جذريا في أسلوب ممارسة التجارة الدولية والنقل الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus