12. Le rapport de la réunion d'experts sera soumis à la Commission du commerce et du développement à sa prochaine session. | UN | سيقدَّم مشروع تقرير اجتماع الخبراء إلى لجنة التجارة والتنمية في دورتها المقبلة. |
Contribution du Conseil du commerce et du développement à la suite donnée aux conférences sur le développement organisées sous l'égide des Nations Unies, notamment au Sommet du Millénaire | UN | مساهمة مجلس التجارة والتنمية في متابعة المؤتمرات الإنمائية ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما فيها قمة الألفية |
Les conclusions et recommandations de la présente session de la réunion d'experts seront présentées à la Commission du commerce et du développement à sa prochaine session, en 2012. | UN | وسيقدَّم تقرير عن نتائج وتوصيات هذا الاجتماع إلى لجنة التجارة والتنمية في دورتها المقبلة المقرر عقدها في عام 2012. |
Texte adopté par le Conseil du commerce et du développement à sa vingtième réunion directive | UN | أولا - النص الذي اعتمده مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية العشرين |
Texte adopté par le Conseil du commerce et du développement à sa vingtième réunion directive | UN | النص الذي اعتمده مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية العشرين |
Compte rendu synoptique des travaux du Conseil du commerce et du développement à sa vingt-troisième réunion directive | UN | محضر مختصر لمداولات مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية الثالثة والعشرين |
TEXTE ADOPTÉ PAR LE CONSEIL du commerce et du développement à SA VINGTIÈME RÉUNION DIRECTIVE | UN | النص الذي اعتمده مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية العشرين |
En outre, comme l'avait demandé le Conseil du commerce et du développement à sa quarante—cinquième session, il fournit des informations sur la simplification du plan triennal de coopération technique. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير، حسبما طلبه مجلس التجارة والتنمية في دورته الخامسة والأربعين، معلومات عن تبسيط خطة التعاون التقني التي تشمل مدة ثلاث سنوات. |
Contribution du Conseil du commerce et du développement à la suite donnée aux conférences sur le développement organisées sous l'égide des Nations Unies, | UN | الفصل الثاني مساهمة مجلس التجارة والتنمية في متابعة المؤتمرات الإنمائية ذات الصلة |
La recommandation des commissaires aux comptes sera portée à l'attention du Conseil du commerce et du développement à sa prochaine session en 2005. | UN | وستُعرض توصية مراجعي الحسابات على مجلس التجارة والتنمية في دورته المقبلة المعقودة في عام 2005. |
Contribution du Conseil du commerce et du développement à la suite donnée aux conférences sur le développement organisées sous l'égide des Nations Unies, notamment au Sommet du Millénaire | UN | مساهمة مجلس التجارة والتنمية في متابعة المؤتمرات الإنمائية ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما فيها قمة الألفية |
Un rapport sur la suite donnée à ces dispositions sera présenté au Conseil du commerce et du développement à sa quarante—cinquième session au titre du point 5 de l'ordre du jour. | UN | وسيقدم تقرير عن أعمال المتابعة إلى الدورة الخامسة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية في إطار البند ٥ من جدول اﻷعمال. |
I. TEXTE ADOPTÉ PAR LE CONSEIL du commerce et du développement à SA DIX—HUITIÈME RÉUNION DIRECTIVE | UN | أولاً - النص الذي اعتمده مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية الثامنة عشرة |
I. Texte adopté par le Conseil du commerce et du développement à sa vingtième réunion directive | UN | الأول - النص الذي اعتمده مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية العشرين 4 |
Texte adopté par le Conseil du commerce et du développement à sa vingtième réunion directive | UN | النص الذي اعتمده مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية العشرين |
Le rapport du Groupe intergouvernemental d'experts sera soumis au Conseil du commerce et du développement à sa prochaine session ou réunion. | UN | سيقدم تقرير الفريق الحكومي الدولي الى مجلس التجارة والتنمية في أقرب فرصة. |
Ce rapport est soumis à la fois au Groupe de travail à sa soixante-huitième session et au Conseil du commerce et du développement à sa soixante et unième session. | UN | ويُقدم هذا التقرير إلى كل من الفرقة العاملة في دورتها الثامنة والستين ومجلس التجارة والتنمية في دورته الحادية والستين. |
Ledit rapport s'adresse à la fois au Groupe de travail à sa soixante-deuxième session et au Conseil du commerce et du développement à sa cinquante-neuvième session. | UN | ويُقدّم هذا التقرير إلى الفرقة العاملة في دورتها الثانية والستين وإلى مجلس التجارة والتنمية في دورته التاسعة والخمسين. |
Ce rapport est soumis à la fois au Groupe de travail à sa soixante-cinquième session et au Conseil du commerce et du développement à sa soixantième session. | UN | ويُقدّم هذا التقرير إلى الفرقة العاملة في دورتها الخامسة والستين وإلى مجلس التجارة والتنمية في دورته الستين. |
13. Le rapport de la Commission sera soumis au Conseil du commerce et du développement à sa vingt-quatrième session extraordinaire, en mars 2008. | UN | 13- سيقدم تقرير اللجنة إلى مجلس التجارة والتنمية في دورته الاستثنائية الرابعة والعشرين التي ستُعقد في آذار/مارس 2008. |
Rapport du Conseil du commerce et du développement à la Conférence | UN | التقرير المقدم من مجلس التجارة والتنمية إلى المؤتمر |
Le présent document contient les conclusions et recommandations de la Réunion d'experts qui, comme l'a décidé le Conseil du commerce et du développement à sa vingtquatrième réunion directive, seront distribuées par le secrétariat aux États membres. | UN | وبموجب قرار مجلس التجارة والتنمية المتخذ في دورته التنفيذية الرابعة والعشرين، ستعمم الأمانة حصيلة الاجتماع على الدول الأعضاء وتطلب منها تقديم تعليقات على توصيات الخبراء تتصل بالسياسة العامة. |
Rapports du Conseil du commerce et du développement à la Conférence | UN | تقارير مجلس التجارة والتنمية المقدمة للمؤتمر |
Au lieu de proposer des avis constructifs, des ressources financières ou des solutions créatives pour revitaliser le programme d'assistance au peuple palestinien, les participants tenaient des propos incendiaires pour acculer le Conseil du commerce et du développement à un débat politique étroit, tandis que le rapport présenté au Conseil ne reconnaissait même pas les difficiles conditions de sécurité auxquelles était confronté Israël. | UN | فبدلاً من تقديم مشورة بنّاءة أو توفير أموال أو حلول خلاّقة من أجل إعادة تنشيط برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، يعمد المتكلمون إلى استخدام لغة تحريضية من أجل " اختطاف " مجلس التجارة والتنمية ودفعه نحو الخوض في نقاش سياسي ضيِّق، في حين أن التقرير المعروض على المجلس يُغفِل حتى الاعتراف بالحالة الأمنية الصعبة التي تواجهها إسرائيل. |
3. La Réunion d'experts est convoquée conformément à une décision prise par la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement à sa dixième session. | UN | 3- يُعقد اجتماع الخبراء عملاً بقرار اتخذته لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية في دورتها العاشرة. |
La présente déclaration conjointe est distribuée en tant que document officiel du Conseil du commerce et du développement à la demande des représentants permanents de l'Égypte et de l'Indonésie. | UN | يوزع البلاغ المشترك المرفق كوثيقة رسمية من وثائق مجلس التجارة والتنمية بناء على طلب البعثتين الدائمتين لمصر وإندونيسيا. |