"du commerce et du développement durable" - Traduction Français en Arabe

    • للتجارة والتنمية المستدامة
        
    • التجارة والتنمية المستدامة
        
    • بالتجارة والتنمية المستدامة
        
    Centre international du commerce et du développement durable; UN المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة
    Centre international du commerce et du développement durable UN المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة
    Inde, Centre international du commerce et du développement durable UN الهند، المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة
    Elle escomptait que la CNUCED continuerait de jouer un rôle utile sur la scène internationale et apporterait une contribution efficace dans le domaine du commerce et du développement durable pendant les cinquante prochaines années. UN وأضافت قائلة إنها تتوقع أن تظل للأونكتاد أهميته على الساحة الدولية وأنه سيظل يعمل بكفاءة على إضافة القيمة في مجال التجارة والتنمية المستدامة على مدى السنوات الخمسين المقبلة.
    Elle escomptait que la CNUCED continuerait de jouer un rôle utile sur la scène internationale et apporterait une contribution efficace dans le domaine du commerce et du développement durable pendant les cinquante prochaines années. UN وأضافت قائلة إنها تتوقع أن تظل للأونكتاد أهميته على الساحة الدولية وأنه سيظل يعمل بكفاءة على إضافة القيمة في مجال التجارة والتنمية المستدامة على مدى السنوات الخمسين المقبلة.
    ii) Augmentation du nombre d'institutions publiques et d'organismes privés déclarant avoir bénéficié des services de coopération technique de la Commission conçus pour les aider à renforcer leurs capacités dans les domaines du commerce et du développement durable UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات العامة والمنظمات الخاصة التي تعترف بأنها استفادت من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة في تحسين قدراتها فيما يتصل بالتجارة والتنمية المستدامة
    Centre international du commerce et du développement durable UN المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة
    Centre international du commerce et du développement durable. UN المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة
    ∙ De créer une sous-commission ou un groupe du commerce et du développement durable. UN ● إنشاء لجنة فرعية أو فريق للتجارة والتنمية المستدامة.
    Centre international du commerce et du développement durable UN المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة
    Centre international du commerce et du développement durable UN المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة
    Centre international du commerce et du développement durable UN المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة
    Les ONG ont accompli un travail important qui a permis de réunir les acteurs du développement durable, en particulier dans le domaine du commerce et du développement durable, où ont été mis en place un groupe d'experts et un centre du commerce et du développement durable. UN لقد انجزت المنظمات غير الحكومية عملا هاما للجمع بين المعنيين بالتنمية المستدامة، ولا سيما في مجال التجارة والتنمية المستدامة، حيث انشئت هيئة خبراء ومركز للتجارة والتنمية المستدامة.
    :: Le Centre international du commerce et du développement durable s'est dit convaincu de la nécessité de créer un mécanisme de facilitation technologique sous les auspices de l'ONU. UN :: أعرب المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة عن اقتناعه بضرورة إنشاء آلية لتيسير التكنولوجيا تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Les travaux de la CNUCED, axés sur l'élimination de la pauvreté dans le cadre du commerce et du développement durable, devraient contribuer grandement à la diffusion des bienfaits de la mondialisation dans les pays en développement. UN وأعمال الأونكتاد التي تتركز على القضاء على الفقر في سياق التجارة والتنمية المستدامة ينبغي لها أن تكون مساهمة هامة في استغلال منافع العولمة لصالح البلدان النامية.
    :: Production de documents pédagogiques à l'intention des bénéficiaires des activités de formation; et élaboration d'études techniques et de méthodes de prévision axées sur l'élaboration de politiques dans les domaines du commerce et du développement durable UN إعداد مواد تدريبية لصالح المستفيدين من الأنشطة التدريبية؛ وإعداد الدراسات الفنية، ومنهجيات التنبؤ الموجهة نحو صنع السياسات في مجال التجارة والتنمية المستدامة
    Ces travaux pourraient contribuer à faciliter l'accès à l'information sur les prescriptions environnementales, à atténuer les effets potentiels négatifs des prescriptions et à recenser les perspectives que pourrait offrir une meilleure prise en compte des préoccupations environnementales dans les domaines du commerce et du développement durable. UN ومن شأن مواصلة الأنشطة في إطار هذا المشروع أن يسهل الاطلاع على المعلومات المتعلقة بالمتطلبات البيئية ويحد من آثارها السلبية المحتملة ويحدد فرص التجارة والتنمية المستدامة الناشئة عن الشواغل البيئية المتزايدة.
    ii) Nombre accru d'institutions publiques et d'organisations privées reconnaissant que les services de coopération technique de la Commission les ont aidées à renforcer leurs capacités dans les domaines du commerce et du développement durable Stratégie UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات العامة والمنظمات الخاصة التي تعترف بأنها استفادت من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة في تحسين قدراتها فيما يتصل بالتجارة والتنمية المستدامة
    ii) Nombre accru d'institutions publiques et d'organisations privées reconnaissant que les services de coopération technique de la Commission les ont aidées à renforcer leurs capacités dans les domaines du commerce et du développement durable UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات العامة والمنظمات الخاصة التي تعترف بأنها استفادت من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة في تحسين قدراتها فيما يتصل بالتجارة والتنمية المستدامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus