"du commerce et du transport" - Traduction Français en Arabe

    • التجارة والنقل
        
    • بالتجارة والنقل
        
    La possibilité de choisir parmi plusieurs routes possibles permettra aux industries du commerce et du transport d'opter pour l'itinéraire le plus rentable d'un point de vue commercial. UN وسوف يسمح توافر الاختيار بين طرق مختلفة بأن تختار مؤسسات التجارة والنقل أنجع طريقة على أساس تجاري.
    Elles tiennent aux coûts et procédures imposés à la frontière, ainsi qu'aux différences quant à l'environnement du commerce et du transport entre les pays sans littoral et les pays de transit. UN وتعود هذه الأسباب إلى ما يتم تكبده من تكاليف واتخاذه من إجراءات على الحدود، وكذلك إلى أوجه الاختلاف في بيئة التجارة والنقل في بلدان العبور والبلدان غير الساحلية.
    Cependant, la prestation de services doit s'améliorer afin de satisfaire les besoins actuels et futurs du commerce et du transport. UN لكن يجب تحسين الخدمات المقدمة حتى يتسنى تلبية متطلبات التجارة والنقل حالياً وفي المستقبل.
    Ces systèmes permettent d'automatiser et de simplifier les échanges d'informations entre un certain nombre d'intervenants dans les domaines du commerce et du transport. UN وتتيح هذه النظم أتمتة وتبسيط عملية تبادل المعلومات بين عدد من أصحاب المصلحة في قطاعي التجارة والنقل.
    Les gouvernements doivent adapter une approche globale en ce qui concerne l'introduction des TIC et ne pas limiter leurs efforts à la facilitation du commerce et du transport. UN ولا بد أن تسلك الحكومات نهجاً كلية عند اعتماد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وألا تحصر جهودها في تيسير التجارة والنقل.
    Afin d'être efficaces, les consultations entre secteur public et secteur privé devraient être périodiques et institutionnalisées dans le cadre de comités de facilitation du commerce et du transport. UN إن المشاورات بين القطاعين العام والخاص، كيما تكون فعالة، ينبغي أن تكون منتظمة وأن تكتسي طابعاً مؤسسياً من خلال لجان تيسير التجارة والنقل.
    Ceux-ci sont liés à des solutions technologiques et institutionnelles adaptées à chaque couloir, qui permettent de suivre au jour le jour les activités de transport en transit et d'élaborer des stratégies à long terme pour la facilitation du commerce et du transport. UN وترتبط هذه المجموعات بحلول مؤسسية وتكنولوجية تستند إلى الممرات تمكن من رصد عمليات النقل العابر اليومية، إضافة إلى وضع استراتيجيات ذات أجل أطول لتيسير التجارة والنقل.
    Cette réunion a servi de tribune pour étudier les problématiques naissantes et examiner les politiques de facilitation du commerce et du transport, ainsi que les solutions actives qui permettraient d'appuyer les stratégies de développement des pays. UN ووفر الاجتماع منتدى لاستكشاف المسائل الناشئة وبحث سياسات تيسير التجارة والنقل وبدائل الإجراءات التي من شأنها أن تدعم استراتيجيات البلدان الإنمائية.
    Identification, évaluation, essais et propositions concernant les outils appropriés de la facilitation du commerce et du transport, en particulier les outils à présent offerts par les techniques modernes d'information; organisation d'exposés sur les systèmes d'information en matière de transport et solutions connexes en vue du colloque de 1994 UN تحديد وتقييم واختيار اﻷدوات المناسبة لتيسير التجارة والنقل وتقديم مقترحات بشأنها ولا سيما اﻷدوات المتاحة اﻵن عن طريق التكنولوجيا اﻹعلامية الحديثة؛ وتنظيم العروض ذات الصلة ﻷنظمة معلومات النقل والحلول المقدمة لندوة عام ١٩٩٤
    150. La CNUCED devrait mettre à profit son avantage comparatif dans les domaines de l'économie appliquée des transports, de la facilitation du commerce et du transport multimodal. UN 150- ينبغي أن يركز عمل الأونكتاد على ميزته النسبية في مجالات الاقتصادات التطبيقية للنقل وتيسير التجارة والنقل المتعدد الوسائط.
    150. La CNUCED devrait mettre à profit son avantage comparatif dans les domaines de l'économie appliquée des transports, de la facilitation du commerce et du transport multimodal. UN 150- ينبغي أن يركز عمل الأونكتاد على ميزته النسبية في مجالات الاقتصادات التطبيقية للنقل وتيسير التجارة والنقل المتعدد الوسائط.
    ii) Publications isolées : études sur l'économie appliquée dans les domaines des transports, de la facilitation du commerce et du transport multimodal (4); UN `2 ' المنشورات غير المتكررة: دراسات في ميادين اقتصاديات النقل التطبيقية، وتيسير التجارة والنقل المتعدد الوسائط (4)؛
    152. La CNUCED devrait mettre à profit son avantage comparatif dans le domaine de l'économie appliquée des transports, de la facilitation du commerce et du transport multimodal. UN 152- ينبغي أن يستند الأونكتاد إلى ميزته النسبية في مجالات الاقتصادات التطبيقية للنقل، وتيسير التجارة والنقل المتعدد الوسائط.
    La facilitation du commerce et du transport, en particulier la facilitation du passage des frontières, sera généralisée grâce notamment à l'utilisation du carnet TIR et du système de garantie du transit et à l'application de la Convention internationale sur l'harmonisation des contrôles des marchandises aux frontières. UN وستعمم مراعاة تيسير التجارة والنقل وتيسير عبور الحدود بشكل خاص، بوسائل منها توسيع نطاق استعمال نظام النقل البري الدولي لضمانات المرور العابر، وكذلك تنفيذ الاتفاقية الدولية لتنسيق عمليات رقابة السلع على الحدود.
    13. Engage les pays en développement sans littoral et de transit à renforcer leur coopération avec le précieux soutien de la communauté internationale en vue de l'harmonisation des procédures de facilitation du commerce et du transport en transit; UN " 13 - تشجع البلدان غير الساحلية النامية وبلدان العبور النامية على تعزيز التعاون، مع الدعم اللازم من المجتمع الدولي في تنسيق عملية تيسير إجراءات التجارة والنقل العابر؛
    En Afrique, le Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) a lancé un programme de facilitation du commerce et du transport en transit, tandis que la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) a adopté le Protocole sur les transports, les communications et la météorologie. UN وفي أفريقيا، استحدثت السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي برنامج تيسير التجارة والنقل العابر، في حين اعتمدت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي البروتوكول المتعلق بالنقل والاتصالات والأرصاد الجوية.
    58. En Afrique, le Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) a introduit un programme de facilitation du commerce et du transport en transit qui comporte des mesures et des instruments concrets propres à faciliter les échanges au sein de la région. UN 58- وفي أفريقيا، أدخلت السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي برنامج تيسير التجارة والنقل العابر الذي يتضمن تدابير وأدوات عملية تيسّر التجارة داخل المنطقة.
    En Afrique, la COMESA a introduit un programme de facilitation du commerce et du transport en transit cependant que la Communauté de développement de l'Afrique australe adoptait un protocole sur les transports, les communications et la météorologie. UN وفي أفريقيا، أخذت السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي ببرنامج تيسير التجارة والنقل العابر، في حين اعتمدت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي البروتوكول المتعلق بالنقل والاتصالات والأرصاد الجوية.
    49. La CNUCED contribue à promouvoir une logistique commerciale efficace grâce à son travail d'analyse, à ses activités d'assistance technique et à ses initiatives pour le renforcement des capacités dans le domaine de la facilitation du commerce et du transport. UN 49- ويساهم الأونكتاد في ضمان كفاءة إمداديات التجارة من خلال الأعمال التحليلية والمساعدة التقنية ومبادرات بناء القدرات في مجال تيسير التجارة والنقل.
    Dans ce domaine, le projet de développement du corridor de Trans Caprivi reliant la Zambie au port de Walvis Bay en Namibie, qui vise à doter les pays en développement sans littoral et de transit de capacités durables de mettre en œuvre des initiatives régionales de facilitation du commerce et du transport, s'est achevé avec succès. UN ومن الناحية الميدانية، أُكمِل بنجاح مشروع تنمية الممر العابر لإقليم كابريفي الذي يربط زامبيا بميناء خليج والفيس في ناميبيا، وهو مشروع يهدف إلى تزويد البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية بقدرة مستدامة على تنفيذ مبادرات إقليمية لتيسير التجارة والنقل.
    Dans la note thématique qu'il a établie, le secrétariat (TD/B/COM.3/53) examine plusieurs questions relatives à l'amélioration de l'efficacité des transports et à la mise en œuvre de mesures de facilitation du commerce, notamment les aspects juridiques du commerce et du transport. UN وتنظر ورقة القضايا التي أعدتها الأمانة (TD/B/COM.3/53) في قضايا مختارة بشأن تحسين كفاءة النقل وتنفيذ تدابير تيسير التجارة، بما فيها قضايا قانونية تتصل بالتجارة والنقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus