J'ai l'honneur de vous transmettre, ci-jointe, une information du Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie concernant les conséquences que l'application des sanctions de l'Organisation des Nations Unies a pour la situation de l'économie et du commerce extérieur du pays. | UN | يشرفني أن أحيل طي هذا، المعلومات المقدمة من حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن اﻵثار المترتبة من جزاءات اﻷمم المتحدة على الحالة الاقتصادية وحالة التجارة الخارجية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
20. M. Mohamed ELALAMI, ministre du commerce extérieur du Maroc | UN | ٠٢- السيد محمد العلمي، وزير التجارة الخارجية في المغرب |
Ont ensuite pris la parole, par ordre chronologique: Mme Anabel González, Ministre du commerce extérieur du Costa Rica; M. Rob Davies, Ministre du commerce et de l'industrie de l'Afrique du Sud; et M. Jeffrey Sachs, Directeur de The Earth Institute, Université de Columbia (par vidéoconférence). | UN | وتحدث المتحاورون وفقاً للترتيب التالي: السيدة أنابيل غونسالس، وزيرة التجارة الخارجية في كوستاريكا؛ والسيد روب ديفيز، وزير التجارة والصناعة في جنوب أفريقيا؛ والسيد جيفري ساكس، مدير معهد الأرض، بجامعة كولومبيا الذي شارك عن طريق الفيديو. |
Assistance à l'Institut universitaire du commerce extérieur du Viet Nam pour la création d'un programme relatif à la propriété intellectuelle (septembre 2008). | UN | تقديم مساعدة لجامعة التجارة الخارجية في فييت نام في مجال وضع منهج دراسي في موضوع الملكية الفكرية (أيلول/سبتمبر 2008). |
14. Les autres facteurs pertinents pour la définition des priorités ont notamment trait à la composition du commerce, au mode de transport le plus communément utilisé et au degré de concentration du commerce extérieur du pays. | UN | 14- وتشمل عناصر أخرى تتصل بعملية تحديد الأولويات تكوين تجارة بلد ما، وأكثر وسائط النقل استخداماً، ومستوى كثافة التجارة الخارجية في ذلك البلد. |
49. À la suite d'une demande faite par le Ministère du commerce extérieur du Soudan en juillet 2005, un nouveau pôle commercial a été ouvert à Atbara, État du fleuve Nil, au Soudan. | UN | 49- على إثر طلب مقدم من وزارة التجارة الخارجية في السودان في تموز/يوليه 2005، تم فتح فرع جديد للنقاط التجارية بعطبرة، ولاية نهر النيل، بالسودان. |
Ont ensuite pris la parole, par ordre chronologique: Mme Anabel González, Ministre du commerce extérieur du Costa Rica; M. Rob Davies, Ministre du commerce et de l'industrie de l'Afrique du Sud; et M. Jeffrey Sachs, Directeur de The Earth Institute, Université de Columbia (par vidéoconférence). | UN | وتحدث المتحاورون وفقاً للترتيب التالي: السيدة أنابيل غونسالس، وزيرة التجارة الخارجية في كوستاريكا؛ والسيد روب ديفيز، وزير التجارة والصناعة في جنوب أفريقيا؛ والسيد جيفري ساكس، مدير معهد الأرض، بجامعة كولومبيا الذي شارك عن طريق الفيديو. |
La réunion sur les pôles commerciaux pour la Région arabe parrainée par le Ministère du commerce extérieur du Soudan s'est tenue à Khartoum en mai 2005, et a réuni les représentants des pôles commerciaux de l'Égypte, du Yémen, de la Jordanie, du Maroc et des Émirats arabes unis, ainsi que des représentants de la Banque islamique de développement de Jeddah. | UN | وانعقد الاجتماع الإقليمي العربي للنقاط التجارية الذي رعته وزارة التجارة الخارجية في السودان بالخرطوم في أيار/مايو 2005، وضم ممثلين عن النقاط التجارية من كل من مصر واليمن والأردن والمغرب والإمارات العربية المتحدة، فضلاً عن ممثلين عن البنك الإسلامي للتنمية بجدة. |
Les participants ont demandé que se poursuive la libéralisation du commerce extérieur du territoire et que soient rapidement signés des accords relatifs à la santé animale et à la lutte phytosanitaire avec les pays de la région pour faciliter les échanges de produits agricoles. Ils ont vivement recommandé que l'on envisage des mesures propres à stimuler l'investissement en Nouvelle-Calédonie16. | UN | ودعا الاجتماع الى مواصلة تحرير التجارة الخارجية في المجالات التي تعني كاليدونيا الجديدة والتعجيل بإبرام اتفاقات بشأن الصحة الحيوانية والنباتية مع بلدان المنطقة تيسيرا لتجارة المنتجات الزراعية، كما حث الاجتماع على إيلاء الاعتبار لتشجيع الاستثمار في كاليدونيا الجديدة)١٦(. |
Le décret royal 1782/2004 du 30 juillet portant approbation du Règlement relatif au contrôle du commerce extérieur du matériel de défense, d'autres matières et des produits et technologies à double usage soumet à un contrôle la fourniture d'assistance ou de formation techniques, entrant dans son champ d'application, liées à des articles, matières, équipements, biens et technologies prohibés visés aux paragraphes 3 et 4 de la résolution. | UN | يفرض المرسوم الملكي رقم 1782/2004 الصادر في 30 تموز/يوليه والذي تم بموجبه إقرار اللائحة التنظيمية لمراقبة التجارة الخارجية في مجال العتاد الدفاعي وغيره من المواد والمنتجات والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، ضوابط على ما يدخل في نطاق تطبيقه من عمليات التصدير أو المساعدة أو التدريب التقنيين المتصلين بالأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات المحظورة، المحددة في الفقرتين 3 و 4 أعلاه. |
Le décret royal 1782/2004 du 30 juillet portant approbation du Règlement relatif au contrôle du commerce extérieur du matériel de défense, d'autres matières et des produits et technologies à double usage soumet à un contrôle les opérations d'exportation entrant dans son champ d'application des matières énumérées à l'annexe 1 du Règlement (CE) 1334/2000 du Conseil, en date du 22 juin 2000. | UN | يفرض المرسوم الملكي رقم 1782/2004 الصادر في 30 تموز/يوليه، والذي تم بموجبه إقرار اللائحة التنظيمية لمراقبة التجارة الخارجية في مجال العتاد الدفاعي وغيره من المواد والمنتجات والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، ضوابط على ما يدخل في نطاق تطبيقه من عمليات لتصدير هذه المواد، عملا باللائحة التنظيمية للمجلس الأوروبي 1334/2000 المؤرخة 2 حزيران/يونيه 2000، والتي تبين هذه المواد في مرفقها الأول. |
Comme en dispose l'article 14 du Règlement relatif au contrôle du commerce extérieur espagnol, qui figure dans le décret royal 1782/2004, le Conseil interministériel chargé du commerce extérieur du matériel de défense et des articles à double usage est habilité à exiger les documents de contrôle qu'il juge utiles lors de la délivrance des autorisations entrant dans le champ du Règlement en question. | UN | والمادة 14 من اللائحة التنظيمية المتعلقة بمراقبة التجارة الخارجية الإسبانية والواردة في المرسوم الملكي 1782/2004 تجيز للمجلس الوزاري لمراقبة التجارة الخارجية في العتاد الدفاعي والسلع ذات الاستخدام المزدوج المطالبة بوثائق الرقابة التي يراها ملائمة، وذلك عند منع التراخيص التي تدخل في نطاق اللائحة التنظيمية المذكورة. |