"du commerce international et du développement" - Traduction Français en Arabe

    • التجارة الدولية والتنمية
        
    • الدولية للتجارة والتنمية
        
    • التجارة والتنمية الدولية
        
    • للتجارة الدولية والتنمية
        
    • بالتجارة الدولية والتنمية
        
    • التجارة والتنمية على الصعيد الدولي
        
    Nous savons bien qu'il n'existe pas de solution miracle aux problèmes du commerce international et du développement. UN وندرك جميعا أنه لا توجد حلول سحرية للمشاكل القائمة في مجال التجارة الدولية والتنمية.
    À cette occasion, les chefs d'État avaient recensé les failles du commerce international et du développement ainsi que l'ensemble des problèmes qui menacent l'humanité tout entière. UN وكان رؤساء الدول قد حددوا في تلك المناسبة أوجه النقص في التجارة الدولية والتنمية وكذلك مختلف المخاطر التي تهدد البشرية جمعاء.
    Instaurer une discipline de ces pratiques est également nécessaire pour une plus grande efficacité du commerce international et du développement passant, notamment, par la promotion de la concurrence, le contrôle de la concentration de la puissance économique et l'encouragement de l'innovation. UN وضبط هذه الممارسات ضروري أيضاً لبلوغ مزيد من الكفاءة في التجارة الدولية والتنمية بطرق منها تعزيز المنافسة، وضبط تركز القوة الاقتصادية، وتشجيع الابتكار.
    Rapport sur le commerce et le développement (publication annuelle); Manuel de statistiques du commerce international et du développement (2); Supplément au Bulletin des prix des produits de base (24); SYGADE Bulletin. UN تقريـر التجـارة والتنميـة )سنوي(؛ كتيب اﻹحصاءات الدولية للتجارة والتنمية )٢(؛ ملحق نشرة أسعار السلع اﻷساسية )٤٢(؛ النشرة الاخبارية لنظام رصد الديون والتحليل المالي.
    11A.74 Le montant demandé (90 300 dollars) servirait à financer la publication annuelle du Manuel de statistiques du commerce international et du développement. UN ١١ ألف -٧٤ ستغطي الاحتياجات المقدرة )٣٠٠ ٩٠ دولار( تكاليف نشر " كتيب الاحصاءات الدولية للتجارة والتنمية " الذي يصدر سنويا.
    Il a remplacé la Revue du commerce international et du développement, qui était deux fois moins épaisse mais correspondait aux besoins du Conseil du commerce et du développement. UN وكان التقرير السالف، وهو " استعراض التجارة والتنمية الدولية " حوالي نصف حجم تقرير التجارة والتنمية، تقريرا كافيا ﻷغراض مجلس التجارة والتنمية.
    À sa onzième session, tenue du 13 au 18 juin 2004 à São Paulo, la Conférence a réaffirmé avec force le mandat général de la CNUCED dans les domaines fondamentaux du commerce international et du développement. UN لقد عزز الأونكتاد الحادي عشر، المعقود في ساو باولو في الفترة من 13 إلى 18 حزيران/يونيه 2004، الولاية الشاملة للأونكتاد في مجالات رئيسية للتجارة الدولية والتنمية.
    Il est important de préserver cet équilibre dans la suite qui sera donnée à la Conférence ainsi que dans les activités menées par l'ensemble du système des Nations Unies au sujet du commerce international et du développement. UN وأكدت أن من المهم الحفاظ على هذا التوازن عند متابعة المؤتمر وكذلك في كل اﻷنشطة التي تضطلع بها كل منظومة اﻷمم المتحدة في مجال التجارة الدولية والتنمية.
    M. Bune espère que le projet de résolution qui sera soumis à l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session au sujet du commerce international et du développement reflètera davantage les préoccupations de la délégation fidjienne. UN وأعرب عن أمله في أن يعكس على نحو أكبر مشروع القرار بشأن التجارة الدولية والتنمية المقدم إلى دورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين أوجه القلق الذي يشعر بها وفده.
    Manuel de statistiques du commerce international et du développement UN كتيب إحصاءات التجارة الدولية والتنمية
    La onzième session de la Conférence avait confirmé le rôle de la CNUCED en tant qu'instance renforçant le consensus, en tant que laboratoire de réflexion et en tant qu'organisation qui avançait des idées originales et novatrices dans les domaines du commerce international et du développement. UN وقد أكد الأونكتاد الحادي عشر دور الأونكتاد كمحفل للتوصل إلى توافق في الآراء ومؤسسة للبحوث ومنظمة تطرح أفكاراً جديدة وإبداعية في مجالي التجارة الدولية والتنمية.
    II. Tendances du commerce international et du développement UN ثانيا - الاتجاهات المسجلة في التجارة الدولية والتنمية
    II. Tendances d'évolution du commerce international et du développement UN ثانيا - الاتجاهات في مجالي التجارة الدولية والتنمية
    Avec son large réseau de partenaires gouvernementaux, non gouvernementaux et intergouvernementaux, il joue un rôle unique dans la mise à disposition générale de rapports d'information originaux et impartiaux et facilite le traitement des dossiers à la charnière du commerce international et du développement durable. UN وإذ أنشأ شبكة واسعة من الشركاء على المستويات الحكومية وغير الحكومية والحكومية الدولية، فإن المركز يؤدي دورا فريدا في إطار النظام في مجال توفير خدمات الإبلاغ والتيسير الأصيلة وغير المنحازة عند نقطة التقاء التجارة الدولية والتنمية المستدامة.
    II. Les tendances du commerce international et du développement UN ثانياً - الاتجاهات في التجارة الدولية والتنمية
    10A.70 Le montant demandé (49 000 dollars) financera la publication des CD-ROM TRAINS, du Manuel de statistiques du commerce international et du développement et de l'Annuaire des produits de base. Expansion du commerce, promotion des exportations et développement des secteurs de services UN ١٠ ألف-٠٧ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٤٩ دولار تكاليف نشر أقراص الليزر الثابتة المحتوى لنظام التحليلات والمعلومات التجارية " دليل اﻹحصاءات الدولية للتجارة والتنمية " ؛ وتقديم مدخلات البرنامج الفرعي الى " حولية السلع اﻷساسية " .
    10A.70 Le montant demandé (49 000 dollars) financera la publication des CD-ROM TRAINS, du Manuel de statistiques du commerce international et du développement et de l'Annuaire des produits de base. Expansion du commerce, promotion des exportations et développement des secteurs de services UN ١٠ ألف - ٧٠ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٤٩ دولار تكاليف نشر أقراص الليزر الثابتة المحتوى لنظام التحليلات والمعلومات التجارية " دليل اﻹحصاءات الدولية للتجارة والتنمية " ؛ وتقديم مدخلات البرنامج الفرعي الى " حولية السلع اﻷساسية " .
    On s'emploie actuellement à compléter les publications classiques (Manuel de statistiques du commerce international et du développement et Bulletin mensuel des prix des produits de base) par des CD—Rom conçus de manière à être facilement accessibles à l'aide des logiciels types actuels; UN والعمل جارٍ على تكملة المنشورات التقليدية )دليل اﻹحصاءات الدولية للتجارة والتنمية والنشرة الشهرية ﻷسعار السلع اﻷساسية( بمنشورات تصدر على أقراص مدمجة ذات ذاكرة مقروءة فقط بهدف تيسير الوصول إليها باستخدام برامج الحاسوب القياسية الحالية؛
    Par exemple, le Comité des publications a approuvé une proposition de graver le Manuel de statistiques du commerce international et du développement sur un CD—ROM qui accompagnerait une version papier plus sommaire comportant avec les données agrégées. UN فعلى سبيل المثال أقرت لجنة المنشورات اقتراحاً بإصدار كتيب إحصاءات التجارة والتنمية الدولية في شكل أقراص مدمجة - ذاكرة القراءة فقط، (CD/ROM) ترفق بنسخة أصغر مطبوعة بها بيانات موجزة/مجمعة.
    Source : Données établies par le secrétariat de la CNUCED sur la base des données du Fonds monétaire international relatives aux facteurs coût/assurance/fret et franco à bord et du Manuel de statistiques du commerce international et du développement. UN آسيا)ب( المصدر: من تجميع أمانة اﻷونكتاد على أساس عوامل صندوق النقد الدولي للتكلفة والتأمين والشحن/التسليم فوق ظهر السفينة، وكتيب إحصائيات التجارة والتنمية الدولية لﻷونكتاد.
    b) Services consultatifs dans les domaines suivants : politique des institutions et administrations nationales en matière d'échanges internationaux; financement du commerce international et du développement économique; financement du développement durable; et politiques financières favorables au développement. UN )ب( تقديم خدمات استشارية بشأن: وضع سياسة تجارية للمؤسسات الوطنية والوكالات الحكومية؛ وتوفير التمويل للتجارة الدولية والتنمية الاقتصادية؛ وتمويل التنمية المستدامة؛ ووضع سياسات مالية من أجل التنمية.
    Le petit centre de ressources très ciblé qu'était l'ICTSD à ses débuts est devenu un facilitateur et un fournisseur d'informations hautement efficace, ce qui l'a amené à évoluer pour répondre aux besoins des acteurs du commerce international et du développement durable. UN تطور المركز منذ أيامه الأولى، التي كان فيها مركزا صغيرا له مجال تركيز ضيق، إلى أن وصل إلى وضعه الحالي كهيئة ذات كفاءة عالية في مجال توفير المعلومات وخدمات التيسير، بحيث يستوفي احتياجات المجموعات المعنية بالتجارة الدولية والتنمية المستدامة.
    Nous savons bien qu'il n'existe pas de solutions miracle aux problèmes du commerce international et du développement. UN ونحن ندرك تماما أنه لا توجد معجزات يمكن أن تؤدي إلى حل مشاكل التجارة والتنمية على الصعيد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus