"du commerce intra-africain" - Traduction Français en Arabe

    • التجارة بين البلدان الأفريقية
        
    • التجارة فيما بين البلدان الأفريقية
        
    • التجارة داخل أفريقيا
        
    • التجارة داخل افريقيا
        
    • التجارة البينية الأفريقية
        
    • التجارة اﻷفريقية
        
    Plan d'action sur huit ans pour le développement du commerce intra-africain UN خطة عمل ثماني سنوات لتنمية التجارة بين البلدان الأفريقية
    Plan d'action sur huit ans pour le développement du commerce intra-africain UN خطة عمل ثماني سنوات لتنمية التجارة بين البلدان الأفريقية
    Quatre points importants distinguent le présent rapport des ouvrages antérieurs sur le développement du commerce intra-africain. UN ويختلف هذا التقرير عن المؤلفات القائمة المتعلقة بدفع عجلة التجارة بين البلدان الأفريقية في أربعة جوانب مهمة.
    Renforcement des capacités des pays africains par la stimulation du commerce intra-africain UN تعزيز قدرات البلدان الأفريقية على تعزيز التجارة فيما بين البلدان الأفريقية
    Il y a par conséquent un important investissement de ressources pour l'expansion du commerce intra-africain. UN ولذلك هناك استثمار كبير للموارد لزيادة التجارة فيما بين البلدان الأفريقية.
    Elle a exhorté les pays africains à appuyer pleinement et à mettre en oeuvre le Plan d'action de huit ans pour le développement du commerce intra-africain. UN وحث المؤتمر الدول اﻷعضاء على أن تدعم وتنفذ على نحو كامل خطة العمل ذات الثماني سنوات لتنمية التجارة داخل أفريقيا.
    La promotion du commerce intra-africain devrait donc être perçue comme un élément essentiel des efforts d'intégration et de coopération à l'échelon régional. UN ولذلك، ينبغي النظر إلى تعزيز التجارة داخل افريقيا بوصفه عنصرا أساسيا من عناصر جهود التعاون والتكامل الاقليميين.
    D'autres délégations ont salué les travaux de la CNUCED en ce qui concerne les transports (dans le cadre du Programme d'action d'Almaty), le Système douanier automatisé, l'établissement de statistiques commerciales et la promotion du commerce intra-africain. UN وأثنت وفود أخرى على عمل الأونكتاد في مجالات النقل في سياق برنامج عمل ألماتي، والنظام الآلي للبيانات الجمركية الذي وضعه الأونكتاد، وإعداد إحصاءات تجارية وتعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية.
    D'autres délégations ont salué les travaux de la CNUCED en ce qui concerne les transports (dans le cadre du Programme d'action d'Almaty), le Système douanier automatisé, l'établissement de statistiques commerciales et la promotion du commerce intra-africain. UN وأثنت وفود أخرى على عمل الأونكتاد في مجالات النقل في سياق برنامج عمل ألماتي، والنظام الآلي للبيانات الجمركية الذي وضعه الأونكتاد، وإعداد إحصاءات تجارية وتعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية.
    La part du commerce intra-africain dans le commerce africain total a sensiblement diminué ces vingt dernières années; UN فقد حدث انخفاض كبير في حصة التجارة بين البلدان الأفريقية بالنسبة إلى التجارة العالمية لأفريقيا على مدى العقدين الماضيين؛
    La progression du commerce intra-africain au cours de la dernière décennie s'est accompagnée d'une diminution de sa part dans le total du commerce africain. UN إن الزيادة المسجلة خلال العقد الماضي في مستوى التجارة بين البلدان الأفريقية قد صحبها انخفاض في حصة التجارة بين البلدان الأفريقية من مجموع التجارة الأفريقية.
    La part du commerce intra-africain dans le total est passée de 19,3 % en 1995 à un niveau record de 22,4 % en 1997, pour tomber ensuite à 11,3 % en 2011. UN فقد زادت حصة التجارة بين البلدان الأفريقية من مجموع التجارة من 19.3 في المائة في عام 1995 لتبلغ ذروتها بنسبة 22.4 في المائة في عام 1997 قبل أن تنزل إلى 11.3 في المائة في عام 2011.
    Il est intéressant de noter que la part du commerce intra-africain dans le commerce total est sensiblement plus élevée pour les exportateurs de produits autres que les combustibles que pour les exportateurs de combustibles. UN والملفت للاهتمام هو أن حصة التجارة بين البلدان الأفريقية من مجموع التجارة أعلى بكثير لدى البلدان غير المصدرة للوقود منه لدى البلدان المصدرة للوقود.
    Cette nouvelle configuration devrait permettre de remédier à la fragmentation du secteur du commerce qui était à cheval entre deux divisions, l'une s'occupant du commerce intra-africain et l'autre du commerce international. UN وسيساعد ذلك على التغلب على تقسيم قطاع التجارة الذي كان موزعاً على شُعبتين تتعامل إحداهما مع قضايا التجارة فيما بين البلدان الأفريقية والأخرى مع التجارة الدولية.
    49. La CEA a continué de sensibiliser les États membres et de renforcer leurs connaissances dans les domaines du commerce intra-africain au service du développement et de l’intégration régionale. UN وواصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تعزيز المعرفة والوعي لدى الدول الأعضاء في مجالات التجارة فيما بين البلدان الأفريقية من أجل التنمية والتكامل الإقليميين.
    Évolution du commerce intra-africain UN تطور التجارة فيما بين البلدان الأفريقية
    Cette intégration repose principalement sur la promotion du commerce intra-africain et l'unification des marchés régionaux au moyen de l'élimination des barrières commerciales. UN وفي صلب خطة التكامل هذه يقع تعزيز التجارة فيما بين البلدان الأفريقية وتوحيد الأسواق الإقليمية عن طريق رفع الحواجز التجارية.
    Le sous-programme a permis d'élargir les connaissances et l'information des pays, ce qui a contribué au renforcement des capacités nationales en matière d'élaboration de politiques dans les domaines du commerce intra-africain axé sur le développement et l'intégration régionale. UN 488 - عزز البرنامج الفرعي المعرفة والوعي لدى البلدان، وساهم بالتالي في تعزيز القدرات الوطنية على صنع السياسات في مجالات التجارة فيما بين البلدان الأفريقية لتحقيق التـنمية والتكامل الإقليمي.
    Le manque d'infrastructures a été le principal facteur d'entrave à l'expansion du commerce intra-africain. UN وقصور الهياكل الأساسية هو العقبة الرئيسية التي تقف حائلا أمام زيادة التجارة داخل أفريقيا.
    Développement du commerce intra-africain UN تعزيز التجارة داخل افريقيا
    Le rapport ARIA IV concernera par conséquent la question du commerce intra-africain dans toutes ses manifestations, allant des contraintes qui pèsent sur l'offre à la relance de la facilitation du commerce dans les principaux couloirs de transport africains, en passant par les problèmes d'infrastructure liés au commerce. UN ولذلك، سيعالج المشروع الرابع في برنامج التكامل الإقليمي مسألة التجارة البينية الأفريقية وجميع تشعباتها التي تتراوح بين معالجة جانب العرض والتصدي لمعوقات الهياكل الأساسية المتصلة بالتجارة وزيادة تيسير التجارة عبر الممرات الرئيسية الأفريقية.
    i) Publications en série. Annuaire statistique pour l’Afrique; répertoire des statistiques du commerce intra-africain et des échanges commerciaux extérieurs y relatifs; indicateurs intégrés de la situation économique, sociale et environnementale aux niveaux national et sous-régional; UN ' ١` المنشورات المتكررة: الحولية اﻹحصائية اﻷفريقية؛ مجمل ﻹحصاءات التجارة اﻷفريقية وما يرتبط بها من التجارة الخارجية؛ المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المتكاملة على الصعيدين الوطني ودون اﻹقليمي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus