Les soldes sont portés au débit du compte budgétaire concerné s'ils sont négatifs et au crédit du compte des recettes accessoires s'ils sont positifs. | UN | وتقيَّد الأرصدة السلبية على حساب الميزانية ذي الصلة بينما تقيّد الأرصدة الايجابية لحساب الإيرادات المتنوعة. |
En pareil cas, le coût des biens et services est imputé sur les crédits du budget ordinaire et les recettes sont portées au crédit du compte des recettes accessoires. | UN | وفي تلك الحالة، تحمل تكلفة السلع والخدمات على اعتمادات الميزانية العادية، وتضاف الإيرادات إلى الإيرادات المتنوعة. |
Tout bien ou perte découlant de cette revalorisation est alors porté au crédit ou au débit du compte des recettes accessoires ou des dépenses. | UN | وتُقيد عندئذ أية مكاسب أو خسائر تسفر عنها عملية إعادة التقييم في الجانب الدائن أو المدين من بند الإيرادات المتنوعة أو بند النفقات المتنوعة في الحسابات. |
Le produit des activités productrices de recettes est porté au crédit du compte des recettes accessoires. | UN | تُقيد عائدات الأنشطة المدرة للدخل كإيرادات متنوعة. |
Le produit des activités productrices de recettes est porté au crédit du compte des recettes accessoires. | UN | تُقيد عائدات الأنشطة المدرة للدخل كإيرادات متنوعة. |
Le produit des activités productrices de recettes et de la location de bureaux de l'Organisation est porté au crédit du compte des recettes accessoires. | UN | تُقيد عائدات الأنشطة المدرة للدخل وعائدات تأجير الأماكن المكتبية التابعة للأمم المتحدة باعتبارها إيرادات متنوعة. |
Contrôle du compte des recettes accessoires | UN | الضوابط على حساب الإيرادات المتنوعة |
Lors de la clôture définitive des comptes de l'exercice, le solde du compte < < pertes ou gains de change > > est porté au débit du compte budgétaire concerné s'il est négatif et au crédit du compte des recettes accessoires s'il est positif. | UN | ولدى إقفال الحسابات للفترة المالية، يخصم أي رصيد سلبي في حساب خسائر أو مكاسب أسعار الصرف من حساب الميزانية المعني، في حين يقيد أي رصيد إيجابي في الإيرادات المتنوعة. |
b) Les ajustements à opérer après la clôture d'un compte extrabudgétaire (fonds d'affectation spéciale, comptes de réserve et comptes spéciaux, projet, etc.) sont portés au débit ou au crédit du compte des recettes accessoires dudit compte. | UN | (ب) التسويات التي تنشأ بعد إقفال أحد الحسابات الخارجة عن الميزانية (على سبيل المثال صندوق استئماني أو حساب احتياطي أو خاص) وتخصم من الإيرادات المتنوعة للحساب المعني أو تضاف إليها. |
b) Les ajustements à opérer après la clôture d'un compte extrabudgétaire (fonds d'affectation spéciale, comptes de réserve et comptes spéciaux, projet, etc.) sont portés au débit ou au crédit du compte des recettes accessoires dudit compte. | UN | (ب) التسويات التي تنشأ بعد إقفال أحد الحسابات الخارجة عن الميزانية (على سبيل المثال صندوق استئماني أو حساب احتياطي أو خاص) وتخصم من الإيرادات المتنوعة للحساب المعني أو تضاف إليها. |
b) Les ajustements à opérer après la clôture d'un compte extrabudgétaire (fonds d'affectation spéciale, comptes de réserve et comptes spéciaux, projet, etc.) sont portés au débit ou au crédit du compte des recettes accessoires dudit compte. | UN | (ب) التسويات التي تنشأ بعد إقفال أحد الحسابات الخارجة عن الميزانية (على سبيل المثال صندوق استئماني أو حساب احتياطي أو خاص) وتخصم من الإيرادات المتنوعة للحساب المعني أو تضاف إليها. |
b) Les ajustements à opérer après la clôture d'un compte extrabudgétaire (fonds d'affectation spéciale, compte spécial, projet, etc.) sont portés au débit ou au crédit du compte des recettes accessoires dudit compte. | UN | (ب) التسويات التي تنشأ بعد إقفال أحد الحسابات الخارجة عن الميزانية (على سبيل المثال صندوق استئماني، أو حساب خاص، أو مشروع) وتخصم من الإيرادات المتنوعة للحساب المعني أو تضاف إليها. |
b) Les ajustements à opérer après la clôture d'un compte extrabudgétaire (fonds d'affectation spéciale, comptes de réserve et comptes spéciaux, projet, etc.) sont portés au débit ou au crédit du compte des recettes accessoires dudit compte. | UN | (ب) التسويات التي تنشأ بعد إقفال أحد الحسابات الخارجة عن الميزانية (على سبيل المثال صندوق استئماني أو حساب احتياطي أو خاص) وتخصم من الإيرادات المتنوعة للحساب المعني أو تضاف إليها. |
c) Lors de la clôture définitive des comptes de l'exercice, le solde du compte < < pertes ou gains de change > > est porté au débit du compte budgétaire concerné s'il est débiteur et au crédit du compte des recettes accessoires s'il est créditeur. | UN | (ج) عند إقفال الحسابات الختامية للفترة المالية، يُخصم أي رصيد سالب يرد في حساب " الخسارة أو الربح من فروق سعر الصرف " من الحساب ذي الصلة في الميزانية، ويقيد أي رصيد موجب في الإيرادات المتنوعة |
c) Lors de la clôture des comptes de l'exercice, le solde du compte < < pertes ou gains au change > > est porté au débit du compte budgétaire, s'il est débiteur, ou au crédit du compte des recettes accessoires, s'il est créditeur. | UN | (ج) عند إقفال حسابات الفترة المالية، يخصم رصيد حساب " خسائر أو أرباح فروق أسعار الصرف " من حساب الميزانية إذا كانت هناك خسارة صافية، وإذا كان هناك ربح صاف، يضاف الربح إلى الإيرادات المتنوعة. |
et de la location de bureaux de l'Organisation Règle 103.7 Le produit des activités productrices de recettes et de la location de bureaux de l'Organisation est porté au crédit du compte des recettes accessoires. | UN | القاعدة103-7 تُقيد عائدات الأنشطة المدرة للدخل وعائدات تأجير الأماكن المكتبية التابعة للأمم المتحدة باعتبارها إيرادات متنوعة. هاء - تسلم الأموال |
Le Comité tient à faire observer à cet égard que, en vertu de la règle de gestion financière 110.37, " le produit des ventes de biens est porté au crédit du compte des recettes accessoires " . | UN | وتشير اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، إلى أنه وفقا للقاعدة ١١٠-٣٧ من النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة " تضاف حصيلة مبيعات الممتلكات بوصفها إيرادات متنوعة " . |