"du comté de grand" - Traduction Français en Arabe

    • في مقاطعة غراند
        
    • في قضاء غراند
        
    • في غراند
        
    • بمقاطعة غراند
        
    Le Surintendant du comté de Grand Bassa a réagi en interrompant les levés pour tenter d'apaiser les tensions. UN وردّاً على ذلك، أوقف مفوض الشرطة في مقاطعة غراند باسا عملية المسح، محاولاً نزع فتيل التوتر.
    Ils ont donné les noms des camps de réfugiés du comté de Grand Gedeh où résidaient désormais certains de ces miliciens. UN وقدم المرتزقة أسماء مخيمات اللاجئين في مقاطعة غراند غيديه حيث يقيم حاليا بعض عناصر هذه الميليشيات.
    Certaines zones du comté de Grand Cape Mount sont également de nouveau accessibles depuis peu. UN كما فتحت أخيرا أيضا بعض المناطق في مقاطعة غراند كيب ماونت.
    Le Groupe d'experts a été informé par certains des anciens détenus que les Ivoiriens sont retournés aux camps de réfugiés du comté de Grand Gedeh, et notamment celui de Dougee. UN وأبلغ بعض المحتجزين السابقين الفريق بأن الإيفواريين عادوا إلى مخيمات اللاجئين في قضاء غراند جيديه، بما في ذلك دوجي.
    Il a également identifié et localisé, dans un camp de réfugiés du comté de Grand Gedeh, un chef de milice ivoirien, qu'il a interrogé, ainsi que trois autres miliciens qui s'y trouvaient aussi. UN كما حدد الفريق أحد قادة الميليشيات الإيفوارية وحدد موقعه في أحد مخيمات اللاجئين في غراند غيده، وأجرى مقابلة معه ومع ثلاثة من رجال الميليشيات يوجدون في المخيم.
    Les chefs traditionnels du comté de Grand Cape Mount ont accepté de suspendre les activités de l'association Sande pendant la période scolaire afin d'améliorer le taux de scolarisation des filles. UN واتفق الزعماء التقليديون في مقاطعة غراند كيب ماونت على عدم ممارسة أنشطة جماعة ساندي أثناء فترة التعليم النظامي وذلك من خلال تحسين معدّل التحاق الفتيات بالمدارس.
    L'UP a choisi son président, Varney Sherman, comme candidat aux élections sénatoriales pour le comté de Grand Cape Mount et a approuvé la nouvelle désignation du sénateur Gbehzongar Findley du comté de Grand Bassa, le Président temporaire. UN واختار حزب الوحدة رئيسه، فارني شيرمان، ليكون مرشحه لمجلس الشيوخ عن مقاطعة غراند كيب ماونت، وأقر إعادة اختيار عضو مجلس الشيوخ غبيهزونغار فيندلي في مقاطعة غراند باسا، رئيسا مؤقتا.
    Le Groupe d'experts a interrogé des organisations non gouvernementales et des habitants dans plusieurs localités, et s'est entendu confirmer que des enfants avaient disparu de certaines écoles du comté de Grand Geddeh. UN 140 - استجوب الفريق منظمات غير حكومية ومواطنين في مواقع متعددة وأكد اختفاء أطفال من بعض المدارس في مقاطعة غراند غيديه.
    Ainsi, des recruteurs au Libéria comme Teddy Gladion ont aidé à financer et à organiser le voyage d'ex-combattants en Côte d'Ivoire, y compris ceux travaillant dans les mines d'or artisanales du comté de Grand Gedeh. UN وساعد المجندون في ليبريا، مثل تيدي غلاديون، في تمويل وتنظيم سفر المقاتلين السابقين إلى كوت ديفوار، بمن فيهم أولئك الذين يعملون في التعدين الحرفي في مناجم الذهب في مقاطعة غراند غيديه.
    Par ailleurs, des rivalités ethniques entre les Gio du comté de Nimba et les Krahn du comté de Grand Gedeh pourraient inciter certains mercenaires à se rengager - mais cette dernière hypothèse n'est basée que sur des impressions et des rumeurs. UN وعلاوة على ذلك، فإن التنافس العرقي بين جيو في مقاطعة نيمبا، وكران في مقاطعة غراند غيديه، يمكن أن يكون حافزا لبعض المرتزقة، حتى وإن كان ذلك يستند إلى التصورات والشائعات.
    Selon lui, ces mercenaires appartenant à l'ethnie gio du comté de Nimba étaient entrés dans le conflit ivoirien pour renverser le régime de Laurent Gbagbo afin d'éliminer le soutien d'Abidjan aux membres de l'ethnie krahn du comté de Grand Gedeh, et d'autres chefs mercenaires krahn interrogés par le Groupe partagent ce sentiment. UN وأشار إلى أن هؤلاء المرتزقة المنتمين إلى الفئة العرقية جيو من مقاطعة نيمبا دخلوا النزاع الإيفواري لإسقاط نظام غباغبو السابق من أجل القضاء على الدعم الذي تقدمه أبيدجان لفئة كران في مقاطعة غراند غيديه، وهو شعور يشاطرهم فيه جنرالات مرتزقة كران الآخرين الذين قابلهم الفريق.
    En septembre, le tribunal de circuit du comté de Grand Gedeh a ouvert son premier procès, lequel était prévu pour le mois d'août. UN وفي أيلول/سبتمبر، بدأت المحكمة الدورية في مقاطعة غراند جيديه (Grand Gedeh) عقد محاكمتها الأولى لفترة شهر آب/أغسطس.
    La plupart s’y sont ensuite repliés, d’autres ont longé la Cavalla River en aval jusqu’aux villages de Baywadee et Boe Town, et quelques-uns sont retournés dans les camps de réfugiés de Solo et de l’ancienne exploitation de bois du comté de Grand Gedeh. UN وقد انسحب معظم المقاتلين في وقت لاحق إلى هذه المنطقة، فيما انسحب البعض الآخر مسافة أطول في اتجاه المصب على طول نهر كافالا قاصدين بذلك قريتي بيوادي وبو تاون. وعاد بعض المهاجمين أيضا إلى مخيمي سولو وشركة إنتاج الأخشاب الأصلية للاجئين في مقاطعة غراند غيديه.
    Trois des sources du Groupe dans les milices libériennes ont indiqué par la suite que le mort était un combattant guéré ivoirien qui vivait dans le camp de réfugiés de l’ancienne exploitation de bois du comté de Grand Gedeh. UN وقامت ثلاثة من مصادر معلومات الفريق من الميليشيات في ليبريا في وقت لاحق بتحديد هوية هذا الشخص باعتباره مقاتلا إيفواريا تابعا لجماعة غيريه كان يقيم في مخيم شركة إنتاج الأخشاب الأصلية للاجئين في مقاطعة غراند غيديه.
    Fin mars, des inspecteurs des mines basés à Zwedru ont fait savoir au Groupe d’experts qu’ils entreprenaient une tournée d’inspection de deux semaines dans environ 12 mines du comté de Grand Gedeh pour y contrôler les licences, ainsi que les conditions de travail et d’hygiène. UN وقام مفتشو المعادن الذين يوجد مقرهم في زويدرو بإبلاغ الفريق في أواخر آذار/مارس بأنهم شرعوا في القيام بجولة لمدة أسبوعين لزيارة حوالي 12 منجما في مقاطعة غراند غيديه، وذلك بغرض تفتيش التراخيص وظروف التعدين والصرف الصحي.
    25. Le 16 juin 2012 également, au cours d’une opération menée par l’Équipe spéciale conjointe, cinq réfugiés ivoiriens et un Libérien ont été arrêtés à proximité du camp de réfugiés de l’ancienne exploitation de bois du comté de Grand Gedeh. UN 25 - وفي 16 حزيران/يونيه 2012 خلال إحدى عمليات فرقة العمل المشتركة أيضاً، أُلقي القبض على خمسة من اللاجئين الإيفواريين وليبري واحد بالقرب من مخيم شركة إنتاج الأخشاب الأصلية ”Prime Timber Production“ للاجئين في مقاطعة غراند غيديه.
    En collaboration avec le HCR, une formation sur le système libérien de justice pénale et le respect des normes internationales a été dispensée à 39 membres du Groupe restreint de protection du comté de Sinoe et à 33 membres du Groupe restreint de protection du comté de Grand Gedeh. UN وتم بالتعاون مع منظمة شؤون اللاجئين تصميم وإجراء تدريب في مجال نظام العدالة الجنائية الليبري والتقيد بالمعايير الدولية لصالح 39 عضوا من أعضاء فريق الحماية الأساسي الليبري في قضاء سينوي و 33 عضوا في قضاء غراند غيده
    Il note que le Procureur du comté de Grand Gedeh a soumis au tribunal, le 11 mai 2012, une demande d'extradition des Ivoiriens détenus, vers la Côte d'Ivoire, sur la base d'une demande du Gouvernement ivoirien. UN ويلاحظ الفريق أن النائب العام في قضاء غراند جيديه قدم التماساً إلى المحكمة في 11 أيار/مايو 2012 بتسليم الإيفواريين المحتجزين وترحيلهم إلى كوت ديفوار، بناءً على طلب من حكومة كوت ديفوار.
    Selon la MINUL, le juge d'instruction a accepté cette demande mais, une heure plus tard, l'avocat de la municipalité de Zwedru, le Procureur du comté de Grand Gedeh et le juge d'instruction du comté ont refusé d'accepter le placement en détention des suspects à la prison de Zwedru pendant l'enquête en l'absence d'acte d'accusation. UN ووفقاً لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وافق قاضي التحقيق على هذا الطلب، ولكن بعد ساعة، رفض النائب العام المساعد في مدينة زويدرو، والنائب العام في قضاء غراند جيديه، وقاضي التحقيق فيما بعد السماح باحتجاز المشتبه فيهم في هذا السجن أثناء التحقيق بدون لوائح اتهام.
    Dans son rapport, le Groupe d'experts sur le Libéria indique que le Procureur du comté de Grand Gedeh n'a pas correctement enquêté sur les accusations et qu'il a précipitamment décidé de libérer les 74 détenus le 20 février 2012 (ibid., par. 67 à 77, et S/2012/186, par. 32). UN ويشير فريق الخبراء المعني بليبريا في تقريره إلى أن المحامي العام في غراند غيده لم يحقق على نحو سليم في الاتهامات وقرر على عَجَل الإفراج عن جميع المحتجزين البالغ عددهم 74 محتجزا في 20 شباط/فبراير 2012 (المرجع نفسه، الفقرتان 76 و 77، و S/2012/186، الفقرة 32).
    La plantation de la Société libérienne d'agriculture du comté de Grand Bassa a été le théâtre de tensions et de violences persistantes à la suite de l'assassinat du Directeur général de la Société libérienne d'agriculture en novembre 2007. UN وقد ظل التوتر والعنف قائمين في مزرعة الشركة الزراعية الليبرية بمقاطعة غراند باسا عقب جريمة قتل مدير عام الشركة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus