"du comte" - Traduction Français en Arabe

    • الكونت
        
    • للكونت
        
    Il y a un cercueil contenant la dépouille du comte Dracula... et l'autre caisse contient le corps de Frankenstein. Open Subtitles واحد من هذه الصناديق يحتوي على بقايا جثة الكونت دراكولا والآخر يحتوي على مومياء فرانكينشتين
    C'est Violette Baudelaire. On est dans la voiture du comte Olaf. Open Subtitles . أنا فويلت بولدير ,نحن داخل سيارة الكونت أولاف
    Ce n'est pas comme ça que l'histoire du comte aurait dû finir. Open Subtitles ليس بهذا الشكل يفترض أنْ تنتهي قصّة الكونت
    J'ai étudié le fils du comte que vous souhaitez que Claude épouse. Open Subtitles بحثت عن إبن الكونت الذي تريدين من كلود الزواج به
    Du matin au soir, nous ne voyons aucun signe du comte. Open Subtitles من الصبح إلى المساء لا نرى أي أثر للكونت
    Je dois demander aux hommes du comte d'abandonner leurs armes avant de leur montrer leurs appartements. Open Subtitles يجب أن أطلب أسلحة رجال الكونت قبل أن أريهم غرفهم.
    Nous n'avons aucune preuve formelle de l'implication du comte Mellendorf. Open Subtitles ليس لدينا أدلّة قاطعة على تورّط الكونت "ميلندورف".
    Tu réussis à verser plus de thé dans la tasse du comte Grenouilla. Ce qui met ça à Hillary Rodham Kitten. Open Subtitles تقوم بنجاح بسكب المزيد من الشاي بكأس الكونت الضفدع
    La police a averti la population d'éviter tout contact avec le dealer connu sous le nom du comte. Open Subtitles تحذّر الشرطة من التواصل مع مروّج مخدّرات يدعى الكونت.
    Les flics sont venus, ont commencé à nous poser des questions, tu as falsifié la disparition du comte pour éloigner l'attention de toi. Open Subtitles جائت الشرطة من جديد وطرحت الأسئلة فزيّفت اختفاء الكونت لتزيح الشبهة عنك.
    Une lettre, venant du domaine du comte de la Fère demandant à Athos de rentrer. Open Subtitles خطاب، من الحوزة من الكونت دي لا FERE يسأل وكالة آتوس للعودة.
    Zia Sarina, parle-moi du comte Armando, celui â qui je ressemble. Open Subtitles عمة سارينا أخبريني عن الكونت أرماندو الذي يشبهني
    Les bohémiens du comte, prêts à mourir pour un noble Maître. Open Subtitles وغجر الكونت اللذين يخدمونه موالين حتي الموت
    Nous avons traversé la Manche par une mer démontée par le passage du navire du comte. Open Subtitles هو يغادر لندن بالقطار ويعبر قناه من البحور العاصفه ولاشك ان الكونت هو الذى فعلها
    Le navire du comte nous a dépassé et fait voile vers Galatz. Open Subtitles ابحرت سفينه الكونت ماضيه الى الميناء الشمالى لجالاتز
    J'ai lu tous les documents légaux et la lettre du comte. Open Subtitles لقد قرأت كل الأوراق القانونية. وخطاب الكونت.
    Sans doute Dieu est du côté du comte dans cette affaire. Open Subtitles قد يكون الرب في صف الكونت بما يخص هذه القضية
    L'avancée des évènements attirera sûrement l'attention du comte Dooku. Open Subtitles هذه التطورات الاخيرة بالتأكيد سوف تجذب انتباه الكونت دوكو
    Toutes les preuves seront détruites sur décision du comte Thurzo pour garder le nom de la comtesse si possible intact. Open Subtitles كل الادلة ستدمر بأمر من الكونت ثوروزو للدفاع عن سمعة الكونتيسة قدر المستطاع
    Tu vas vraiment rester ici et me dire que ta poursuite du comte n'est pas personnelle ? Open Subtitles أتحاول القول بأنّ مطاردتك للكونت ليست ثأرًا شخصيًّا؟
    L'assassin le plus habile du comte Dooku, Asajj Ventress, dirige une attaque violente. Open Subtitles القناص الماكر للكونت دوكو , اساج فانترس تقود الهجوم الكريه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus