"du conseil a fait la déclaration suivante" - Traduction Français en Arabe

    • مجلس اﻷمن بالبيان التالي
        
    • المجلس بالبيان التالي
        
    A l'issue de consultations avec les membres du Conseil de sécurité, le Président du Conseil a fait la déclaration suivante, au nom du Conseil, à sa 3172e séance, tenue le 9 février 1993, dans le cadre de l'examen de la question intitulée " Amérique centrale : efforts de paix " : UN عقب مشاورات أجريت مع أعضاء مجلس اﻷمن ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس في جلسته ٣١٧٢ ، المعقودة في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٣ ، وذلك فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " أمريكا الوسطى : جهود في سبيل إحلال السلم " :
    À la 4015e séance du Conseil, tenue le 24 juin 1999, à l'occasion de l'examen par le Conseil de la question intitulée " La situation concernant la République démocratique du Congo " , le Président du Conseil de sécurité, avec l'accord du Conseil, a fait la déclaration suivante : UN في الجلسة ٤٠١٥ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩ فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    À la 3857e séance du Conseil de sécurité, tenue le 26 février 1998, dans le cadre de l’examen de la question intitulée «La situation en Sierra Leone», le Président du Conseil a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة ٣٨٥٧ التي عقدها مجلس اﻷمــن، في ٢٦ شبــاط/فبراير ١٩٩٨، بصدد نظر المجلــس فــي البند المعنون " الحالة في سيراليون " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À cette occasion, le représentant d'un des membres du Conseil a fait la déclaration suivante : UN وفي تلك المناسبة، أدلى ممثل إحدى الدول الأعضاء في المجلس بالبيان التالي:
    À l'issue de consultations tenues par le Conseil de sécurité le 22 janvier 1996, le Président du Conseil a fait la déclaration suivante aux médias au nom des membres du Conseil : UN بعد المشاورات التي أجراها مجلس اﻷمن في ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي لوسائط اﻹعلام بالنيابة عن أعضاء المجلس:
    À la 3682e séance du Conseil de sécurité, tenue le 24 juillet 1996, au cours de laquelle le Conseil a examiné la question intitulée " La situation au Burundi " , le Président du Conseil a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة ٣٦٨٢ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٦ بشأن نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في بوروندي " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 3620e séance du Conseil de sécurité, tenue le 24 janvier 1996, le Président du Conseil a fait la déclaration suivante au nom du Conseil, dans le cadre de l'examen de la question intitulée " La situation en Somalie " : UN في الجلسة ٣٦٢٠ التي عقدها مجلس اﻷمن في ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الصومال " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس.
    À la 3635e séance du Conseil de sécurité, tenue le 27 février 1996, le Président du Conseil a fait la déclaration suivante au nom du Conseil, dans le cadre de l'examen de la question intitulée " Destruction en vol de deux appareils civils le 24 février 1996 " : UN في الجلسة ٣٦٣٥ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٦ بشأن نظر المجلس في البند المعنون " إسقاط طائرتين مدنيتين في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 3486e séance du Conseil de sécurité, tenue le 6 janvier 1995, dans le cadre de l'examen par le Conseil de la question intitulée " La situation dans la République de Bosnie-Herzégovine " , le Président du Conseil a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة ٦٨٤٣ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٦ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    À la 3530e séance du Conseil de sécurité, tenue le 3 mai 1995, dans le cadre de l'examen de la question intitulée " La situation dans la République de Bosnie-Herzégovine " , le Président du Conseil a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة ٣٥٣٠ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٣ أيار/مايو ١٩٩٥، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس:
    À la 3530e séance du Conseil de sécurité, tenue le 3 mai 1995, dans le cadre de l'examen de la question intitulée " La situation dans la République de Bosnie-Herzégovine " , le Président du Conseil a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة ٣٥٣٠ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٣ أيار/مايو ١٩٩٥، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس:
    À la 3554e séance du Conseil de sécurité, tenue le 14 juillet 1995, dans le cadre de l'examen par le Conseil de la question intitulée " La situation dans la République de Bosnie-Herzégovine " , le Président du Conseil a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة ٣٥٥٤ التي عقدها مجلس اﻷمن في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٥، بصدد النظر في البند المعنون " الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك " أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس.
    À la 3556e séance du Conseil de sécurité, tenue le 20 juillet 1995, dans le cadre de l'examen par le Conseil de la question intitulée " La situation dans la République de Bosnie-Herzégovine " , le Président du Conseil a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة ٣٥٥٦ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس.
    À la 3557e séance du Conseil de sécurité, tenue le 25 juillet 1995, dans le cadre de l'examen par le Conseil de la question intitulée " La situation dans la République de Bosnie-Herzégovine " , le Président du Conseil a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة ٣٥٥٧ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٥، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 3558e séance du Conseil de sécurité, tenue le 28 juillet 1995, dans le cadre de l'examen par le Conseil de la question intitulée " La situation au Moyen-Orient " le Président du Conseil a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة ٨٥٥٣ التي عقدها مجلس اﻷمن في ٨٢ تموز/يوليه ٥٩٩١، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الشرق اﻷوسط " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 3583e séance du Conseil de sécurité, tenue le 26 septembre 1995, le Président du Conseil a fait la déclaration suivante au nom du Conseil, dans le cadre de l'examen de la question intitulée " Cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies " : UN في الجلسة ٣٥٨٣ التي عقدها مجلس اﻷمن في ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الذكرى السنوية الخمسون ﻹنشاء اﻷمم المتحدة " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    A la 3374e séance du Conseil de sécurité, tenue le 4 mai 1994, dans le cadre de l'examen par le Conseil de la question intitulée " La situation dans la République de Bosnie-Herzégovine " , le Président du Conseil a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة ٣٣٧٤ التي عقدها مجلس اﻷمن في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    À la 3459e séance du Conseil de sécurité, tenue le 16 novembre 1994, dans le cadre de l'examen de la question intitulée " La situation entre l'Iraq et le Koweït " , la Présidente du Conseil a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة ٩٥٤٣ لمجلس اﻷمن المعقودة في ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، في إطار نظر المجلس في البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن نيابة عن المجلس بالبيان التالي:
    À la 5615e séance du Conseil de sécurité, tenue le 8 janvier 2007, le Président du Conseil a fait la déclaration suivante au nom du Conseil, à l'occasion de l'examen de la question intitulée < < Menaces contre la paix et la sécurité internationales > > : UN في جلسة مجلس الأمن 5615، المعقودة في 8 كانون الثاني/يناير 2007، أدلى رئيس مجلس الأمن باسم المجلس بالبيان التالي فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين " :
    À la 5275e séance du Conseil de sécurité, tenue le 4 octobre 2005, dans le cadre de l'examen de la question intitulée < < La situation concernant la République démocratique du Congo > > , le Président du Conseil a fait la déclaration suivante au nom de ce dernier : UN في جلسة مجلس الأمن 5275 المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أدلى رئيس مجلس الأمن باسم المجلس بالبيان التالي فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية " :

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus