"du conseil de l'union européenne" - Traduction Français en Arabe

    • مجلس الاتحاد الأوروبي
        
    • لمجلس الاتحاد الأوروبي
        
    • المجلس الأوروبي
        
    • للمجلس الأوروبي
        
    • التابع للاتحاد الأوروبي
        
    • ومجلس الاتحاد الأوروبي
        
    • مجلس الإتحاد الأوروبي
        
    • مجلس الاتحاد الأوربي
        
    • الصلة للاتحاد الأوروبي
        
    • التابعة للاتحاد الأوروبي
        
    • لائحة الجماعة الأوروبية
        
    • الصادر عن الاتحاد الأوروبي
        
    L'Unité s'est fixé pour objectif de mettre en œuvre les activités prévues par la décision du Conseil de l'Union européenne dans une période de vingt et un mois. UN وترمي وحدة دعم التنفيذ إلى تنفيذ الأنشطة المشمولة بقرار مجلس الاتحاد الأوروبي خلال فترة تمتد 21 شهراً.
    Les sanctions financières sont directement appliquées dès l'adoption de la réglementation pertinente du Conseil de l'Union européenne. UN وتصبح الجزاءات المالية نافذة مباشرة عقب اعتماد اللوائح التنظيمية ذات الصلة الصادرة عن مجلس الاتحاد الأوروبي.
    L'Allemagne souscrit sans réserve à la déclaration que vient de faire le Ministre belge des affaires étrangères, M. Vanackere, en sa qualité de Président du Conseil de l'Union européenne. UN وتؤيد ألمانيا تماما البيان الذي أدلى به للتو وزير خارجية بلجيكا فاناكير بصفته رئيس مجلس الاتحاد الأوروبي.
    M. Guus Houttuin, Chef du Bureau de liaison à Genève du Secrétariat général du Conseil de l'Union européenne UN السيد غوس هوتّوين، رئيس مكتب الاتصال في جنيف، الأمانة العامة لمجلس الاتحاد الأوروبي
    L'accord a été conclu sous les auspices de la présidence suédoise du Conseil de l'Union européenne. UN وقد أبرم الاتفاق تحت رعاية الرئاسة السويدية لمجلس الاتحاد الأوروبي.
    Déclaration de Son Excellence M. Herman Van Rompuy, Président du Conseil de l'Union européenne UN بيان معالي السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي
    L'Estonie applique les résolutions du Conseil de sécurité par le biais de la législation correspondante de l'Union européenne, à savoir les décisions et règlements du Conseil de l'Union européenne. UN تنفذ إستونيا قرارات مجلس الأمن من خلال التشريعات المناظرة للاتحاد الأوروبي، أي مقررات ولوائح مجلس الاتحاد الأوروبي.
    Aujourd'hui, je prends la parole au nom du pays qui occupe la présidence du Conseil de l'Union européenne (UE). UN إنني أتكلم اليوم باسم البلد الذي يتبوأ رئاسة مجلس الاتحاد الأوروبي.
    Il prend note de l'adoption, en août 1998, d'une résolution du Conseil de l'Union européenne sur la participation des jeunes, qui avait été proposée par la présidence autrichienne. UN وتلاحظ اللجنة اعتماد مجلس الاتحاد الأوروبي في عام 1998 قراراً بشأن مشاركة الشباب، بناء على اقتراح من الرئاسة النمساوية.
    Il prend note de l'adoption, en août 1998, d'une résolution du Conseil de l'Union européenne sur la participation des jeunes, qui avait été proposée par la présidence autrichienne. UN وتلاحظ اللجنة اعتماد مجلس الاتحاد الأوروبي في عام 1998 قراراً بشأن مشاركة الشباب، بناء على اقتراح من الرئاسة النمساوية.
    Il prend note de l'adoption, en août 1998, d'une résolution du Conseil de l'Union européenne sur la participation des jeunes, qui avait été proposée par la présidence autrichienne. UN وتلاحظ اللجنة اعتماد مجلس الاتحاد الأوروبي في عام 1998 لقرار بشأن مشاركة الشباب، بناء على اقتراح من الرئاسة النمساوية.
    i) Le nom de ce groupe figure dans une liste de groupes ou d'entités impliqués dans des actes de terrorisme visée dans une résolution du Conseil de sécurité ou dans un instrument du Conseil de l'Union européenne; UN `1 ' قد ورد ذكرها في أي قرار من قرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة أو في أي صك من صكوك مجلس الاتحاد الأوروبي بأنها جماعة أو كيان ضالع في أعمال إرهابية؛ أو
    S.E. M. Nicolas Sarkozy. Président de la République française et Président du Conseil de l'Union européenne, fait une déclaration. UN وأدلى ببيان فخامة السيد نيكولا ساركوزي، رئيس الجمهورية الفرنسية ورئيس مجلس الاتحاد الأوروبي.
    Conclusions du Conseil de l'Union européenne sur le Kosovo UN استنتاجات مجلس الاتحاد الأوروبي بشأن كوسوفو
    C'est un point important du programme de la présidence polonaise du Conseil de l'Union européenne. UN إنه بند مهم على جدول الأعمال للرئاسة البولندية لمجلس الاتحاد الأوروبي.
    Le Conseil a entendu une déclaration du Secrétaire général du Conseil de l'Union européenne. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به الأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي.
    Règlements du Conseil de l'Union européenne UN اللوائح التنظيمية لمجلس الاتحاد الأوروبي
    Règlements du Conseil de l'Union européenne UN اللوائح التنظيمية لمجلس الاتحاد الأوروبي
    Règlements du Conseil de l'Union européenne UN اللوائح التنظيمية لمجلس الاتحاد الأوروبي
    Ce décret s'applique à tous les territoires britanniques d'outre-mer, à l'exception de Gibraltar, où sera appliqué le règlement du Conseil de l'Union européenne. UN ويغطي المرسوم جميع أقاليم المملكة المتحدة فيما وراء البحار باستثناء جبل طارق الذي ستشمله لائحة المجلس الأوروبي.
    La Norvège apporte par ailleurs son soutien et sa contribution à une proposition de convention du Conseil de l'Union européenne sur la violence à l'égard des femmes. UN وأيدت النرويج أيضا مقترحا بشأن مشروع اتفاقية للمجلس الأوروبي تتعلق بالعنف ضد المرأة، وهي تسهم حاليا في هذا المقترح.
    Membre du Conseil de l'Union européenne, UN عضو المجلس الأوروبي التابع للاتحاد الأوروبي
    Les décisions du Parlement européen et du Conseil de l'Union européenne devraient être prises pendant le quatrième trimestre de 2010. UN ومن المتوقع أن يتخذ البرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي قراراتهما بشأن ذلك خلال الربع الأخير من عام 2010.
    ii) La décision 2013/183/PESC du Conseil de l'Union européenne abrogeant la décision 2010/800/PESC; UN ' 2` قرار مجلس الإتحاد الأوروبي 2013/183/CFSP الذي ألغي بموجبه القرار 2010/800/CFSP؛
    Il convient de signaler également les conclusions du Conseil de l'Union européenne sur la coopération entre l'Union européenne et l'Organisation des Nations Unies en matière de gestion des crises. UN كما تجدر الإشارة إلى النتائج التي توصل إليها مجلس الاتحاد الأوربي بشأن التعاون بين الاتحاد الأوربي والأمم المتحدة في إدارة الأزمات.
    L'ENEA applique rigoureusement la résolution 1747 (2007) du Conseil de sécurité et la position commune no 2007/140/PESC du Conseil de l'Union européenne sur les mesures restrictives contre l'Iran. UN وتلتزم الوكالة التزاما كاملا بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1747 (2007) والموقف المشترك ذي الصلة للاتحاد الأوروبي 2007/140/PESC المتعلق بالتدابير المقيدة ضد إيران.
    Le même jour, il a participé à des consultations avec les membres du Groupe de travail du Conseil de l'Union européenne sur les droits de l'homme (COHOM), et ceux du SousComité aux droits de l'homme du Parlement européen. UN وفي اليوم نفسه، أجرى المقرر الخاص مشاورات مع الفرقة العاملة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للاتحاد الأوروبي واللجنة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان التابعة للبرلمان الأوروبي.
    Le règlement 1334/2000 du Conseil de l'Union européenne instituant un régime communautaire de contrôles des exportations de biens et technologies à double usage contient la liste des biens et technologies visés. UN وتتضمن لائحة الجماعة الأوروبية رقم 1334/2000 التي أرست نظام الجماعة لمراقبة الصادرات من المواد والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج القائمة ذات الصلة للمواد والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج.
    Deux de ces cinq États pratiquaient la remise conditionnelle dans le contexte de la décision-cadre du Conseil de l'Union européenne sur le mandat d'arrêt européen; les autres étaient parties à des accords bilatéraux régissant la remise conditionnelle ou la prévoyaient dans leur législation nationale. UN وتطبق اثنتان من تلك الدول الخمس التسليم المشروط في سياق القرار الإطاري الصادر عن الاتحاد الأوروبي بشأن أمر التوقيف الأوروبي؛ وكانت دول أخرى أطرافاً في اتفاقات ثنائية تنظّم التسليم المشروط أو أنها تتوخّى إدراجه في تشريعاتها الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus