"du conseil de sécurité et du conseil" - Traduction Français en Arabe

    • مجلس الأمن ومجلس
        
    • مجلس الأمن والمجلس
        
    • ومجلس الأمن والمجلس
        
    • لمجلس الأمن والمجلس
        
    Réunion consultative des membres du Conseil de sécurité et du Conseil de paix et de sécurité UN الاجتماع التشاوري لأعضاء مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن
    Nous déplorons l'incapacité permanente de l'Iran à se conformer aux résolutions du Conseil de sécurité et du Conseil des gouverneurs de l'AIEA. UN ونأسف لعدم امتثال إيران المستمر لقرارات مجلس الأمن ومجلس حكام الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Les membres du Conseil de sécurité et du Conseil de paix et de sécurité ont réaffirmé leur plein appui au dialogue politique interne, ouvert à tous, et à la réconciliation nationale. UN 21 - وأكد أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن مجددا مساندتهم الكاملة للعملية الداخلية في مالي المتمثلة في إجراء حوار سياسي وطني جامع ومصالحة شاملة.
    J'ai tiré grandement parti des réunions tenues régulièrement avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social ainsi qu'avec les présidents des grandes Commissions. UN واستفدت كثيرا من الاجتماعات الدورية مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأيضا مع رؤساء اللجان الرئيسية.
    J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social. UN كما أنني أنوي الاتصال اليومي برئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بصورة منتظمة.
    Les rôles respectifs de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social devraient également être examinés. UN وإن الدور الذي يلعبه كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن يكون موضع مناقشة.
    Les membres du Conseil de sécurité et du Conseil de paix et de sécurité ont appelé l'attention sur l'importance de leur partenariat stratégique en Somalie. UN 24 - شدد أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن على أهمية شراكتهم الاستراتيجية في الصومال.
    Les membres du Conseil de sécurité et du Conseil de paix et de sécurité se sont dits préoccupés par la situation humanitaire en Somalie. UN 25 - وأعرب أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن عن القلق إزاء الحالة الإنسانية في الصومال.
    Les membres du Conseil de sécurité et du Conseil de paix et de sécurité ont accueilli avec satisfaction la création récente d'un nouveau gouvernement et d'un nouveau cabinet en Somalie. UN 26 - ورحب أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن بما جرى مؤخرا من تشكيل حكومة جديدة ومجلس وزراء في الصومال.
    5. Rappelant les déclarations du Président et les décisions du Conseil de sécurité et du Conseil de paix et de sécurité sur les relations entre les deux organes; UN 5 - وإذ نشير إلى البيانات الرئاسية والمقررات الصادرة عن مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن بشأن العلاقة بين الهيئتين؛
    Nous espérons que l'Iran et l'AIEA coopéreront de manière plus active et que Téhéran répondra à toutes les exigences du Conseil de sécurité et du Conseil des Gouverneurs. UN ونأمل في المزيد من التعاون النشط بين إيران والوكالة، وفي تنفيذ طهران التام لمتطلبات مجلس الأمن ومجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    On a donc opté, dans le cas des salles du Conseil de sécurité et du Conseil de tutelle, pour l'installation de tribunes accessibles à partir du couloir du deuxième étage, une solution qui ne peut être adoptée dans le cas de la salle du Conseil économique et social. UN ونتيجة لذلك، سيحول ممر في الطابق الثالث إلى موقع مراقبة في قاعتي مجلس الأمن ومجلس الوصاية. وليس من الممكن توفير نافذة مراقبة بهذا الشكل بالنسبة لقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    De la même façon, les Présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social se sont rencontrés à plusieurs reprises pour examiner des questions d'intérêt mutuel. UN وعلى نحو مماثل، التقى رئيسا مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عدة مناسبات لمناقشة مسائل محــل اهتمام مشتـرك.
    Les Présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social ont déjà entamé des procédures d'examen des mandats dans leurs domaines respectifs. UN وقد سبق أن بدأ رئيسا مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بالإجراءات لإجراء استعراض للولايات كل في مجال اختصاصه.
    À cet égard, l'Ouganda se félicite de la création du Conseil des droits de l'homme pour travailler aux côtés du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social. UN وفي هذا السياق، ترحب أوغندا بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ليعمل جنبا إلى جنب مع مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Nous devons également nous employer à faire avancer le programme de réforme du système des Nations Unies, y compris la réforme du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social. UN ويجب أن نركز أيضا على خطة إصلاح منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك إصلاح مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    À cet égard, nous accueillons avec satisfaction la tenue de réunions régulières entre les Présidents de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالاجتماعات المنتظمة لرئيسة الجمعية العامة مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Par ailleurs, je me suis périodiquement entretenu avec les Présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social afin de répandre les meilleures pratiques et d'accroître la cohésion. UN وقد اجتمعت بصورة منتظمة أيضاً مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لنشر أفضل الممارسات وتحسين الاتساق.
    Elle s'est attachée à intéresser à ses travaux et à ses activités les membres de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social. UN واتخذت خطوات لتوليد الاهتمام بأعمالها وأنشطتها عبر أعضاء الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il est fondamental d'aborder le problème des faiblesses de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social. UN ومن الضروري أن نعالج نقاط الضعف في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Les groupes ad hoc sur l'Afrique du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social coopèrent étroitement aussi. UN وإن الفريقيـن المخصصيـن لأفريقيـا التابعيـن لمجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي يتعاونان أيضا تعاونا وثيقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus