"du conseil de sécurité et les pays" - Traduction Français en Arabe

    • مجلس الأمن والبلدان
        
    • مجلس اﻷمن والدول
        
    Séance privée des membres du Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents à la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) UN اجتماع خاص لأعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Premièrement, il est essentiel de formuler des mandats clairs et convaincants dans le cadre de consultations entre les membres du Conseil de sécurité et les pays fournissant des contingents, particulièrement en ce qui concerne les règles relatives au recours à la force. UN ويجب تحديد ولايات واضحة وذات مصداقية عن طريق المشاورات بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، ولا سيما فيما يتعلق باستعمال القوة.
    De la même façon, le Pérou accueille avec plaisir les premiers rapprochements entre les membres du Conseil de sécurité et les pays qui fournissent des contingents pour les opérations de maintien de la paix, afin de construire un dialogue constant et direct sur les aspects fondamentaux de ces opérations, comme le mandat, la base financière et les ressources humaines de chaque mission. UN وترحب بيرو أيضا بالخطوات الأولى لإقامة حوار مباشر ومستمر بين أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات بشأن الجوانب الأساسية لعمليات حفظ السلام مثل الولاية والدعم المالي والموارد البشرية لكل بعثة.
    La Division de l'inspection et de l'évaluation du Bureau des services de contrôle interne tient à remercier les membres du Conseil de sécurité et les pays qui fournissent des contingents ou du personnel de police pour le soutien qu'ils lui ont apporté dans le cadre de cette évaluation et pour l'intérêt qu'ils portent plus généralement à la question de la protection des civils. UN وتعرب شعبة التفتيش والتقييم عن امتنانها لما أعرب عنه أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة من دعم لهذا التقييم ولموضوع تركيزه.
    j) Maintenir une liaison permanente avec les belligérants, les membres du Conseil de sécurité et les pays qui fournissent des contingents, pour suivre le déroulement des activités; UN )ي( الحفاظ على الاتصال المستمر مع أطراف النزاعات وأعضاء مجلس اﻷمن والدول المساهمة بقوات، بشأن تنفيذ الولايات؛
    Nous pensons nous aussi que les États Membres, en particulier les membres du Conseil de sécurité et les pays qui fournissent des contingents et du personnel de police, doivent s'accorder et s'entendre au sujet des mandats de protection des civils. UN ونوافق على أن توافق الآراء والاتفاق بين الدول الأعضاء، لا سيما بين أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة، بشأن ولاية حماية المدنيين، هو من الأمور المهمة.
    Comme les membres du Conseil de sécurité et les pays fournissant des contingents le savent toutefois, ce bilan remarquable de réussites collectives et de sacrifices individuels est aujourd'hui terni par le comportement inadmissible d'un petit nombre de Casques bleus. UN بيد أنه، كما يدرك أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، فإن السلوك غير السوي من جانب عدد قليل من حفظة السلام، يحجب الآن هذا السجل الممتاز من الإنجازات الجماعية، والتضحيات الفردية.
    En outre, le spécialiste hors classe des questions politiques entretiendra des contacts avec les États Membres, en particulier les membres du Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents, et avec d'autres organismes des Nations Unies, les organisations régionales et les organisations non gouvernementales. UN وسيقيم الشخص اتصالا مع الدول الأعضاء، وخصوصا أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية ومع سائر وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية. 506.4 11 دولار 004.0 2 دولار
    À cet effet, le dialogue avec les parties aux conflits sera resserré, ainsi qu'avec les autres parties concernées, les membres du Conseil de sécurité et les pays fournissant des contingents et, le cas échéant, avec les organisations régionales concernées, dans le cadre de leurs mandats respectifs. UN ووصولا إلى هذه الغاية، سيجري تعزيز الحوار مع أطراف الصراعات، وكذلك مع الأطراف المعنية الأخرى وأعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بالقوات، مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة، حسب الاقتضاء ووفقا لولاية كل منها.
    J'ai créé, dans ce cadre, au sujet de la Somalie, une instance — la Réunion des acteurs extérieurs au niveau des ambassadeurs — qui rassemble tous les membres du Conseil de sécurité et les pays et organisations régionales qui ont pris des initiatives en matière de rétablissement de la paix. UN وفي هذا الإطار، أنشأت في حالة الصومال - اجتماع الجهات الفاعلة الخارجية على مستوى السفراء - الذي يقوم بالجمع بين جميع أعضاء مجلس الأمن والبلدان والمنظمات الإقليمية التي اضطلعت بمبادرات لصنع السلام.
    f) Assurer une coordination et un appui pour toutes les séances privées et consultations entre les membres du Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents; UN (و) تنسيق وتوفير الدعم لجميع الاجتماعات الخاصة وغير الرسمية بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات؛
    Il fournit en outre au Conseil des avis à propos de toutes les questions relatives aux activités et aux politiques de maintien de la paix et maintient des contacts de haut niveau avec les parties belligérantes et les États Membres, en particulier les membres du Conseil de sécurité et les pays qui fournissent des contingents, du personnel de police ou des fonds pour l'application des mandats approuvés par le Conseil. UN كما يقدم المشورة إلى مجلس الأمن بخصوص جميع المسائل المتصلة بأنشطة حفظ السلام وسياساتها، ويجري اتصالات رفيعة المستوى مع أطراف النزاع والدول الأعضاء، وخاصة مع أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة وبمساعدات مالية، في ما يتصل بتنفيذ الولايات الصادرة عن مجلس الأمن.
    À cet égard, je pense à la nécessité de combler le fossé qui existe entre les membres du Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police ou, plus simplement, entre les architectes de mandats et ceux qui les exécutent. UN وفيما يتصل بذلك أشير بالدرجة الأولى إلى رأب الصدع بين أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بالقوات والشرطة - وبتعبير أبسط، بين مهندسي الولايات ومنفذيها.
    " Les membres du Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents ont entendu, conformément à l'article 39 du règlement intérieur provisoire, un exposé de M. Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت قدمها السيد هادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    Les membres du Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents ont entendu, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, un exposé de Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات الى إحاطة قدمها بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد هادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    Les membres du Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents ont entendu, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, un exposé de M. Hedi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد هادي عنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    Il fournit en outre au Conseil des avis à propos de toutes les questions relatives aux activités et politiques de maintien de la paix et maintient des contacts de haut niveau avec les parties belligérantes et les États Membres, en particulier les membres du Conseil de sécurité et les pays qui fournissent des contingents pour l'application des mandats assignés par le Conseil de sécurité. UN كذلك يقدم وكيل الأمين العام المشورة إلى المجلس بشأن جميع المسائل المتصلة بأنشطة وسياسة حفظ السلام؛ ويقيم اتصالات رفيعة المستوى مع أطراف الصراعات والدول الأعضاء، وخاصة مع أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، فيما يتصل بتنفيذ الولايات الصادرة عن المجلس.
    Il fournit en outre au Conseil des avis à propos de toutes les questions relatives aux activités et politiques de maintien de la paix et maintient des contacts de haut niveau avec les parties belligérantes et les États Membres, en particulier les membres du Conseil de sécurité et les pays qui fournissent des contingents pour l'application des mandats assignés par le Conseil de sécurité. UN ويقدم أيضا المشورة إلى مجلس الأمن بخصوص جميع المسائل المتصلة بأنشطة وسياسات حفظ السلام؛ ويجري اتصالات رفيعة المستوى مع أطراف الصراع والدول الأعضاء، وخاصة مع أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، فيما يتصل بتنفيذ الولايات الصادرة عن مجلس الأمن.
    À cet effet, le dialogue avec les parties aux conflits sera resserré, ainsi qu'avec les autres parties concernées, les membres du Conseil de sécurité et les pays fournissant des contingents et, le cas échéant, avec les organisations régionales concernées, dans le cadre de leurs mandats respectifs. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري تعزيز الحوار مع أطراف الصراعات، وكذلك مع الأطراف المعنية الأخرى وأعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بالقوات، مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة، حسب الاقتضاء ووفقا لولاية كل منها.
    Il fournit en outre au Conseil des avis à propos de toutes les questions relatives aux activités et politiques de maintien de la paix et maintient des contacts de haut niveau avec les parties belligérantes et les États Membres, en particulier les membres du Conseil de sécurité et les pays qui fournissent des contingents pour l'application des mandats confiés par le Conseil de sécurité. UN كذلك يقدم الوكيل المشورة إلى المجلس بشأن جميع المسائل المتصلة بأنشطة وسياسة حفظ السلام؛ ويقيم اتصالات رفيعة المستوى مع أطراف الصراعات والدول الأعضاء، خاصة مع أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، فيما يتصل بتنفيذ الولايات الصادرة عن المجلس.
    j) Maintenir une liaison permanente avec les belligérants, les membres du Conseil de sécurité et les pays qui fournissent les contingents, pour suivre le déroulement des activités; UN )ي( الحفاظ على الاتصال المستمر مع أطراف النزاعات وأعضاء مجلس اﻷمن والدول المساهمة بقوات، بشأن تنفيذ الولايات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus