"du conseil de sécurité sur la situation" - Traduction Français en Arabe

    • مجلس الأمن بشأن الحالة
        
    • مجلس الأمن عن الحالة
        
    • لمجلس الأمن بشأن الحالة
        
    • التي يجريها مجلس اﻷمن بشأن الحالة
        
    • مجلس اﻷمن إلى تلك التطورات
        
    • لمجلس اﻷمن بشأن الحالة في أفريقيا
        
    Compte rendu de la séance publique du Conseil de sécurité sur la situation en Afrique UN التذييل الثاني خلاصة الجلسة المفتوحة التي عقدها مجلس الأمن بشأن الحالة في أفريقيا
    lors de la réunion du Conseil de sécurité sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question de Palestine UN أمام اجتماع مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    Rapport établi par le Secrétaire général à l'intention du Conseil de sécurité sur la situation au Burundi UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في بوروندي
    Rapport établi par le Secrétaire général à l'intention du Conseil de sécurité sur la situation au Burundi UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في بوروندي
    La tenue de séances extraordinaires du Conseil de sécurité sur la situation en Afrique de l'Ouest témoigne du caractère grave et urgent du problème. UN إن عقد جلسة خاصة لمجلس الأمن بشأن الحالة في غرب أفريقيا دلالة على خطورة المشكلة وإلحاحها.
    Compte tenu des délibérations du Conseil de sécurité sur la situation au Rwanda, j'ai l'honneur de vous transmettre, en votre qualité de Président du Conseil de sécurité, un appel urgent du Président de l'Ouganda, S. E. M. Yoweri Kaguta Museveni. UN في ضوء المداولات التي يجريها مجلس اﻷمن بشأن الحالة في رواندا، أتشرف بأن أنقل إليكم، بصفتكم رئيسا لمجلس اﻷمن، نداء عاجلا من رئيس جمهورية بلدي، فخامة السيد ياويري كاغوتا موسيفيني.
    :: Deux rapports du Conseil de sécurité sur la situation au Burundi UN :: تقديم تقريرين إلى مجلس الأمن بشأن الحالة فيما يختص ببوروندي
    24. Compte rendu de la séance du Conseil de sécurité sur la situation en Afrique : les incidences du sida à l'égard de la paix et de la sécurité en Afrique UN 24- تغطية لجلسة مجلس الأمن بشأن الحالة في أفريقيا: أثر متلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز على السلام والأمن في أفريقيا
    Le Gouvernement de la République de Chypre rejette fermement tous les arguments formulés dans les notes susmentionnées, qui violent de manière flagrante plus de 100 résolutions du Conseil de sécurité sur la situation à Chypre. UN وإن حكومة جمهورية قبرص ترفض رفضاً قاطعاً جميع النقاط الواردة في مذكرتي تركيا المذكورتين أعلاه لأنها تشكل انتهاكاً صارخاً لأكثر من 100 قرار من قرارات مجلس الأمن بشأن الحالة في قبرص.
    Déclaration du Représentant permanent de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies, en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, à l'occasion du débat du Conseil de sécurité sur la situation au Moyen-Orient UN بيان الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة، بصفته رئيس مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، لمناقشة مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط
    5. Le 13 avril, à New York, la Haut-Commissaire a participé à des consultations du Conseil de sécurité sur la situation en Côte d'Ivoire. UN 5- وفي 13 نيسان/أبريل، شاركت المفوضة السامية، في نيويورك، في المشاورات التي عقدها مجلس الأمن بشأن الحالة في كوت ديفوار.
    Rapport du Gouvernement de la République gabonaise en application de la résolution 1970 (2011) du 26 février 2011 du Conseil de sécurité sur la situation en Jamahiriya arabe libyenne UN تقرير حكومة الجمهورية الغابونية المقدم عملاً بالقرار 1970 (2011) المؤرخِ 26 شباط/فبراير 2011 الصادر عن مجلس الأمن بشأن الحالة في الجماهيرية العربية الليبية
    J'ai l'honneur de me référer aux consultations prochaines du Conseil de sécurité sur la situation au Sahara occidental. UN يشرّفني أن أشير إلى المشاورات المقبلة المزمع أن يعقدها مجلس الأمن عن الحالة في الصحراء الغربية.
    S/2003/1146 Rapport établi par le Secrétaire général à l'intention du Conseil de sécurité sur la situation au Burundi [A A C E F R] UN S/2003/1146 تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في بوروندي [بجميع اللغات الرسمية]
    Rapport établi par le Secrétaire général à l'intention du Conseil de sécurité sur la situation au Burundi (S/2003/1146) UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في بوروندي (S/2003/1146)
    Rapport du Conseil de sécurité sur la situation en Somalie (S/2003/987) UN تقرير مجلس الأمن عن الحالة في الصومال (S/2003/987)
    3. Exiger du Rwanda le strict respect de toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité sur la situation en République démocratique du Congo; UN 3 - مطالبة رواندا بالاحترام الصارم لجميع القرارات ذات الصلة لمجلس الأمن بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    La prochaine réunion du Conseil de sécurité sur la situation en République centrafricaine devrait offrir à la Formation la possibilité de faire rapport sur les événements récents et régler les questions en suspens. UN وينبغي أن يتيح الاجتماع القادم لمجلس الأمن بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى فرصة لتقديم تقرير عن التطورات الأخيرة وحل القضايا المعلقة.
    Le 24 mars, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Kieran Prendergast, a tenu sa réunion d'information mensuelle à l'intention du Conseil de sécurité sur la situation au Moyen-Orient. UN وفي 24 آذار/مارس، قدم كيران برندرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، إحاطته الشهرية لمجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط.
    En vue des délibérations du Conseil de sécurité sur la situation au Rwanda, j'ai l'honneur de vous transmettre, en annexe, une lettre, en date du 15 avril 1994, que vous adresse M. Willy Claes, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la Belgique. UN بالنظر إلى المداولات التي يجريها مجلس اﻷمن بشأن الحالة في رواندا، يشرفني أن أحيل إليكم، طيه، رسالة مؤرخة ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤، موجهة إليكم من السيد ويللي كلايس، نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية بلجيكا.
    La réunion au niveau ministériel du Conseil de sécurité sur la situation en Afrique a mis en relief l'interdépendance qui existe entre la paix et le développement. UN وقد شدد الاجتماع الوزاري لمجلس اﻷمن بشأن الحالة في أفريقيا على العلاقة التي لا تنفصم ما بين السلم والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus