"du conseil des affaires générales" - Traduction Français en Arabe

    • مجلس الشؤون العامة
        
    Conclusions du Conseil des affaires générales concernant l'Iraq, UN استنتاجات مجلس الشؤون العامة بشأن العراق
    La position de la Slovaquie est énoncée dans son intégralité dans les conclusions du Conseil des affaires générales et des relations extérieures du Conseil de l'Union européenne, en date du 13 août. UN ويعكس موقف سلوفاكيا تماماً استنتاجات مجلس الشؤون العامة والعلاقات الخارجية يوم 13 آب/أغسطس.
    Les mesures prévues au paragraphe 6 ont fait l'objet d'une position commune de l'Union européenne et d'un règlement communautaire qui ont été adoptés lors du Conseil des affaires générales du 8 décembre dernier. UN وكانت التدابير المنصوص عليها في الفقرة ٦ موضوع موقف مشترك من الاتحاد اﻷوروبي ونظام على صعيد الجماعات اﻷوروبية اعتمدا خلال مجلس الشؤون العامة المعقود في ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر الماضي.
    Le 25 novembre 1996, la réunion du Conseil des affaires générales de l'Union européenne a invité la Commission européenne à formuler des propositions concernant la suite à donner à la position commune relative au Timor oriental. UN وفي ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، دعا اجتماع مجلس الشؤون العامة للاتحاد اﻷوروبي اللجنة اﻷوروبية إلى تقديم مقترحات تتعلق بمتابعة الموقف الموحد بشأن تيمور الشرقية.
    Conclusions du Conseil des affaires générales de l'Union européenne sur la région des Grands Lacs, publiées le 16 juillet 2001 UN الاستنتاجات التي توصّل إليها مجلس الشؤون العامة التابع للاتحاد الأوروبي بشأن منطقة البحيرات الكبرى، الصادرة في 16 تموز/يوليه 2001
    La République tchèque reste très attachée au processus de Genève, comme le soulignent également les conclusions de la réunion du Conseil des affaires générales et des relations extérieures de l'Union européenne tenue le 27 juillet 2009. UN وما زالت الجمهورية التشيكية ملتزمة بعملية جنيف، وهو ما أكدته أيضا الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في اجتماع مجلس الشؤون العامة والعلاقات الخارجية التابع للاتحاد الأوروبي والذي عقد في 27 تموز/يوليه 2009.
    :: À la réunion du Conseil des affaires générales et des relations extérieures de mai 2003, les ministres de l'Union européenne ont convenu de délier davantage l'aide communautaire afin d'en accroître l'utilité et l'impact sur le terrain de la lutte contre la pauvreté. UN < اتفق وزراء الاتحاد الأوروبي، أثناء انعقاد مجلس الشؤون العامة والعلاقات الخارجية في أيار/مايو 2003، على مواصلة عدم ربط المعونة المقدمة من الجماعة الأوروبية من أجل تعزيز فعالية تلك المعونة وزيادة أثرها على محاربة الفقر.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention les conclusions du Conseil des affaires générales de l'Union européenne sur la région des Grands Lacs, publiées le 16 juillet 2001 (voir annexe). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى الاستنتاجات التي توصّل إليها مجلس الشؤون العامة التابع للاتحاد الأوروبي بشأن منطقة البحيرات الكبرى، والصادرة في 16 تموز/يوليه 2001 (انظر المرفق).
    À cet égard, les ministres rappellent le message que les pays de l'Europe du Sud-Est ont adressé à l'Union européenne et que la Grèce a présenté, au nom des États participants, à la réunion du Conseil des affaires générales de l'Union européenne du 24 février 1997, et ils en réaffirment la teneur. UN وفي هذا السياق، يستذكر الوزراء الرسالة الموجهة إلى الاتحاد اﻷوروبي من بلدان جنوب شرق أوروبا، التي قدمتها اليونان بالنيابة عن الدول المشاركة، في مجلس الشؤون العامة للاتحاد اﻷوروبي في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٧ ويعيدون تأكيد محتوياتها.
    146. Le Président Cassese a également rencontré M. Lamberto Dini, Ministre des affaires étrangères d'Italie, à l'occasion de la session du Conseil des affaires générales de l'Union européenne, qui s'est tenue à Bruxelles le 20 janvier 1997 ainsi que M. Tony LLoyd, Ministre d'État au Foreign Office du Royaume-Uni, à Londres, le 10 juin 1997. UN ١٤٦ - واجتمع الرئيس كاسيسي أيضا بوزير الخارجية اﻹيطالي، السيد لامبرتو ديني، بمناسبة انعقاد مجلس الشؤون العامة للاتحاد اﻷوروبي في بروكسل في ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، وبوزير الدولة في وزارة الخارجية البريطانية السيد توني لويد، في لندن، في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention les conclusions du Conseil des affaires générales de l'Union européenne sur le rapport du Secrétaire général des Nations Unies en date du 13 avril 1998 concernant les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique, publiées le 26 avril 1999 (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيطكم علما بالاستنتاجات التي خلص إليها مجلس الشؤون العامة للاتحاد اﻷوروبي بشأن تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة المؤرخ ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨ والمتعلق بأسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها، وهي استنتاجات نشرت في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩ )انظر المرفق(.
    Depuis la réunion du Conseil des affaires générales et des relations extérieures tenue le 22 janvier 2007, le Conseil de l'Union européenne s'est félicité des mesures adoptées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1737 (2006) et a appelé tous les pays à mettre en œuvre ces mesures pleinement et sans délai. UN ومنذ اجتماع مجلس الشؤون العامة والعلاقات الخارجية المعقود في 22 كانون الثاني/يناير 2007، أعرب مجلس الاتحاد الأوروبي عن ترحيبه بالتدابير المتخذة بموجب القرار 1737 (2006)، ودعا البلدان كافة إلى تنفيذها تنفيذا تاما دونما تأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus