"du conseil en date du" - Traduction Français en Arabe

    • مجلس الأمن المؤرخة
        
    • المجلس المؤرخة
        
    • المجلس المؤرخ
        
    • المحامي المؤرخة
        
    • مجلس الأمن المؤرخ
        
    • بياني
        
    • محامي أصحاب البلاغ المؤرخة
        
    • مجلس اﻷمن المؤرخين
        
    • المجلس بتاريخ
        
    Le Comité a approuvé le rapport, qui est soumis en application de la note du Président du Conseil en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN وقد أقرت اللجنة هذا التقرير، الذي يقدَّم وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    Le Comité a approuvé le rapport, qui est soumis en application de la note du Président du Conseil en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN وقد اعتمدت اللجنةُ هذا التقرير الذي يُقدم وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    Ce rapport, que le Comité a adopté le 15 décembre 1999, est présenté conformément à la note du Président du Conseil en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN وهذا التقرير، الذي اعتمدته اللجنة في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، مقدم وفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٥ )S/1995/234(
    La seconde mesure, consignée dans la note du Président du Conseil en date du 24 janvier 1996, prévoit que le président de chaque comité des sanctions devrait faire rapport oralement aux non-membres après chacune des réunions. UN أما التدبير الثاني فيرد في مذكرة رئيس المجلس المؤرخة ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ والتي تقرر أن يقدم رؤساء لجان الجزاءات إحاطات موجزة شفوية للدول غير اﻷعضاء بعد كل اجتماع تعقده لجانهم.
    Je veillerai à ce que l'ONU continue de faire ce qui sera en son pouvoir pour aider les deux parties à parvenir à un accord avant le 30 septembre 1994, comme elles y ont été exhortées dans la déclaration du Conseil en date du 9 septembre. UN ولسوف أحافظ من جانبي على استمرار جهود اﻷمم المتحدة في مساعدة الطرفين على التوصل إلى ختام ناجح بحلول ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ على النحو المنصوص عليه في بيان المجلس المؤرخ ٩ أيلول/سبتمبر.
    Toutes les pertes décrites dans la lettre du Conseil en date du 24 mars 2009 semblent découler de sa condamnation. UN ويبدو أن جميع الخسائر الوارد وصفها في رسالة المحامي المؤرخة 24 آذار/مارس 2009 تنبع من إدانته بهذه الصفة.
    Ce premier élément est fondé sur la façon dont le Conseil de sécurité comprend l'illégalité, d'après la description du mandat du Groupe [voir la déclaration du Président du Conseil en date du 2 juin 2000 - (S/PRST/2000/20)]. UN ويستند هذا العنصر الأول إلى فهم مجلس الأمن لمفهوم " عدم القانونية " على النحو الوارد في ولاية الفريق (انظر بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2000 - S/PRST/2000/20).
    Le Comité a approuvé le rapport, qui est soumis en application de la note du Président du Conseil en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN ويقدَّم هذا التقرير الذي وافقت عليه اللجنة، وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    Le Comité a approuvé le rapport, qui est soumis en application de la note du Président du Conseil en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN وقد أقرت اللجنة التقرير الذي يقدم وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/ مارس 1995 (S/1995/234).
    Le Comité a approuvé le rapport, qui est soumis en application de la note du Président du Conseil en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN وقد وافقت اللجنة على هذا التقرير الذي يقدم عملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 أذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    Le présent rapport est soumis conformément à la note du Président du Conseil en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN ويُقَدم التقرير وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    Ce rapport est présenté conformément à la note du Président du Conseil en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN ويُقَدم التقرير وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    Le présent rapport est soumis conformément à la note du Président du Conseil en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN والتقرير مقدم وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    Le Comité a approuvé le rapport, qui est soumis en application de la note du Président du Conseil en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN وقد أقرت اللجنة هذا التقرير، الذي يقدم عملا بمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    Le Comité a approuvé ce rapport, qui est soumis en application de la note du Président du Conseil en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN وقد وافقت اللجنةُ على هذا التقرير الذي يُقدّم عملا بمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    Le Comité a approuvé le rapport, qui est soumis en application de la note du Président du Conseil en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN وقد أقرت اللجنة هذا التقرير الذي يقدَّم عملا بمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 29 آذار/ مارس 1995 (S/1995/234).
    70. Le mandat des membres est de quatre ans (décision du Conseil en date du 31 juillet 1970). UN ٧٠ - مدة عضوية اﻷعضاء أربع سنوات )مقرر المجلس المؤرخ في ١٣ تموز/يوليه ٠٧٩١(.
    Le présent additif apporte des éléments nouveaux concernant les contrats d'exploration dont on n'avait pas connaissance au moment de l'établissement du rapport du Conseil en date du 2 juin 2014 (ISBA/20/C/12). UN 1 - يقدِّم هذا التقرير معلومات مستجدة بشأن التطورات المتعلقة بعقود الاستكشاف منذ صدور تقرير المجلس المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2014 (ISBA/20/C/12).
    Toutes les pertes décrites dans la lettre du Conseil en date du 24 mars 2009 semblent découler de sa condamnation. UN ويبدو أن جميع الخسائر الوارد وصفها في رسالة المحامي المؤرخة 24 آذار/مارس 2009 تنبع من إدانته بهذه الصفة.
    7.1 Dans une communication datée du 3 mai 2004, l'État partie répond à la lettre du Conseil en date du 20 avril 2004. UN 7-1 وفي رسالة مؤرخة 3 أيار/مايو 2004، ردّت الدولة الطرف على رسالة المحامي المؤرخة 20 نيسان/أبريل 2004.
    Il a fait sien le rapport d'évaluation présenté par le Comité contre le terrorisme (S/2006/989), qui, avec la Déclaration du Président du Conseil en date du 20 décembre 2006 (S/PRST/2006/56), définissait les grandes orientations des travaux futurs du Comité et de la Direction : UN وأقر المجلس تقرير استعراض لجنة مكافحة الإرهاب (S/2006/989) الذي قدم، مع بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/PRST/2006/56)، توجيهات لعمل اللجنة والمديرية التنفيذية في المستقبل وخاصة التوجيهات التالية:
    Réaffirmant les déclarations du Président du Conseil en date du 6 novembre 1998 (S/PRST/1998/31) et du 30 novembre 1998 (S/PRST/1998/35), UN إذ يعيد تأكيد بياني رئيسه الصادرين في ٦ تشريــن الثاني/نوفمبــر ١٩٩٨ (S/PRST/1998/31) و ٣٠ تشريــــن الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ (S/PRST/1998/35)،
    En réponse aux commentaires du Conseil en date du 27 juin 2012, l'État partie explique que la traduction officielle des constatations du Comité en grec a été affichée sur le site Web du Conseil d'État en 2011. UN أما عن تعليقات محامي أصحاب البلاغ المؤرخة 27 حزيران/يونيه 2012، فتوضح الدولة الطرف أن الترجمة الرسمية لآراء اللجنة إلى اللغة اليونانية وضعت على الموقع الشبكي للمستشار القانوني للدولة الطرف في عام 2011.
    Rappelant les déclarations du Président du Conseil en date du 29 juillet 1994 (S/PRST/1994/39) et du 15 novembre 1994 (S/PRST/1994/67), UN وإذ يشير إلى البيانين الصادرين عن رئيس مجلس اﻷمن المؤرخين ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ (S/PRST/1994/39) و ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ (S/PRST/1994/67)،
    Elles sont visées à l'article 27 de la Directive 2004/38/CE du Parlement européen et du Conseil en date du 29 avril 2004. UN وذكرت مسوغات الصحة العامة في المادة 27 من توجيه البرلمان الأوروبي 2004/38/CE وتوجيه المجلس بتاريخ 29 نيسان/أبريل 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus