"du conseil médical" - Traduction Français en Arabe

    • المجلس الطبي
        
    Transgresser les codes de déontologie professionnelle admis peut conduire à des mesures disciplinaires de la part du Conseil médical. UN وقد يؤدي تجاوز قواعد السلوك المهني المقبول إلى اتخاذ إجراءات تأديبية من قِبل المجلس الطبي.
    Présidente du Conseil médical pour les soins à l'étranger, mai 1997avril 1998 UN رئيسة المجلس الطبي للعلاج في الخارج، أيار/مايو 1997 - نيسان/أبريل 1998
    Elle souhaite savoir si ces circonstances englobent les grossesses résultant d'un viol ou d'un inceste, et elle demande quelle est la composition du Conseil médical qui décide des interruptions de grossesse dans de tels cas. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت هذه الظروف تغطي حالات الحمل الناجمة عن الاغتصاب أو سفاح المحارم، واستفسرت عن تشكيل المجلس الطبي الذي يقرر وقف الحمل في هذه الحالات.
    Présidente du Conseil médical pour les soins à l'étranger (21 mai 1997 - avril 1998). UN رئيسة المجلس الطبي للعلاج في الخارج من 21 أيار/مايو 1997 إلى نيسان/أبريل 1998.
    En règle générale, le recours aux services de santé spécialisés se fait sur recommandation du médecin généraliste choisi, avec l'aval du Conseil médical de l'Office républicain de l'assurance-maladie. UN وكقاعدة عامة، فإن تحويل المرضى إلى المستوى الأعلى يكون لأقرب مؤسسة صحية ملائمة، وذلك بناء على توصية الطبيب المداوي، أي بناء على موافقة المجلس الطبي لمكتب التأمين الصحي للجمهورية.
    Le Maroc a indiqué que seuls les hôpitaux étaient autorisés à échanger des organes avec l'approbation du Ministère de la santé, sur avis du Conseil médical national. UN وأفاد المغرب بأن المستشفيات هي وحدها التي يسمح لها بمبادلة الأعضاء بموافقة وزارة الصحة بناء على مشورة المجلس الطبي الوطني.
    Organisations professionnelles : Président du Conseil médical de Thaïlande; membre de la Croix-Rouge thaïlandaise; membre de l'Organisation thaïlandaise pour la promotion des sports; membre du Bureau national de la jeunesse; Président du Comité de rédaction du Plan de l'éducation nationale; membre du Conseil économique et social national; membre du Comité spécial chargé d'examiner et de réviser la législation. UN العضوية: رئيس المجلس الطبي في تايلند؛ عضو الصليب اﻷحمر التايلندي؛ عضو منظمة ترويج الرياضة في تايلند؛ عضو المكتب الوطني للشباب؛ رئيس لجنة صياغة الخطة الوطنية للتربية؛ عضو الهيئة الاجتماعية والاقتصادية الوطنية؛ عضو اللجنة الخاصة للنظر في القوانين ومراجعتها.
    Suivant la section 343, paragraphe 1 de la loi, le choix des docteurs et des centres médicaux et la conclusion de contrats individuels entre l'institution d'assurance sanitaire statutaire et le docteur ou le centre médical est soumis aux dispositions du contrat couvrant cette action et s'effectue avec l'agrément du Conseil médical responsable. UN وعملا بالمادة 343، الفقرة 1 من القانون، يخضع اختيار لجنة الأطباء، والمراكز الطبية، وإبرام عقود فردية بين مؤسسات التأمينات الصحي القانونية والطبيب أو المركز الطبي، لأحكام العقد المبرم ويسري ذلك بالاتفاق مع المجلس الطبي المسؤول.
    157. En 2004, le Gouvernement a pris par l'intermédiaire du Conseil médical soudanais une décision interdisant aux médecins de pratiquer l'excision. UN 157- وقد أصدرت حكومة جمهورية السودان في عام 2004 ممثلة في المجلس الطبي السوداني قراراً يمنع الأطباء في السودان من ممارسة عمليات ختان الإناث.
    La loi du Conseil médical et sanitaire du Royaume du Bhoutan, qui comporte des principes d'éthique pour la conduite des professionnels de la santé, ne leur impose pas l'obligation déontologique de signaler les abus sexuels présumés des mineurs qu'ils pourraient découvrir lors des examens de routine. UN وقانون المجلس الطبي والصحي لمملكة بواتان، الذي يتضمن المبادئ الأخلاقية لسلوك الأخصائيين الطبيين، لايلزم الأخصائيين اخلاقيا بالإبلاغ عن الحالات التي يظن فيها بوقوع اعتداء جنسي على قاصر أثناء الفحوص الروتينية.
    103. Promulgué en 2000, le Règlement du Conseil médical (Code de déontologie) institue à l'intention des professions médicales un Code de déontologie énonçant les normes de comportement professionnel et de déontologie médicale. UN 103- وتنص لائحة المجلس الطبي (مدونة الممارسة) الصادرة في عام 2000 على قواعد ممارسة مهنة الطب حسب معايير السلوك المهني والأخلاقيات الطبية.
    Pour finir, certaines dispositions du règlement portant sur le Code de déontologie du Conseil médical de 2000 présentées dans le rapport posent un problème car elles peuvent faciliter l'euthanasie et il serait intéressant de savoir s'il existe des procédures de contrôle visant à prévenir une telle situation. UN 41 - وأخيرا، أشار إلى أن بعض قواعد المجلس الطبي (قانون الممارسة) لعام 2000 الواردة في التقرير تثير بعض المشاكل لأنها يمكن أن تفتح الباب أمام القتل الرحيم، وسيكون من المهم معرفة ما إذا كانت هنالك ضوابط إجرائية لمنع حدوث ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus