"du conseil se sont déclarés préoccupés par" - Traduction Français en Arabe

    • المجلس عن قلقهم إزاء
        
    • المجلس عن القلق إزاء
        
    • المجلس عن قلقهم من
        
    • المجلس عن انشغالهم إزاء
        
    • المجلس عن قلقهم بشأن
        
    Les membres du Conseil se sont déclarés préoccupés par les rapports indiquant que l'offensive susmentionnée bénéficiait d'une aide militaire étrangère massive. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء التقارير التي أشارت إلى أن الهجوم المذكور أعلاه قد حظي بمساعدة عسكرية أجنبية كثيفة.
    Les membres du Conseil se sont déclarés préoccupés par la situation et ont demandé aux deux parties de calmer la situation. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الحالة، ودعوا الطرفين كليهما إلى تخفيف حدة الموقف.
    Les membres du Conseil se sont déclarés préoccupés par les retards pris par les préparatifs. UN وعقب هذه الإحاطة، أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء التأخير في هذه الاستعدادات.
    Les membres du Conseil se sont déclarés préoccupés par la situation humanitaire et ont demandé à toutes les parties de coopérer avec les fournisseurs d'aide humanitaire. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء الحالة الإنسانية ودعوا جميع الأطراف للتعاون مع مقدمي المساعدة الإنسانية.
    Les membres du Conseil se sont déclarés préoccupés par la situation humanitaire et ont demandé à toutes les parties de coopérer avec les fournisseurs d'aide humanitaire. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء الحالة الإنسانية ودعوا جميع الأطراف للتعاون مع مقدمي المساعدة الإنسانية.
    Les membres du Conseil se sont déclarés préoccupés par les violences récentes dans la région et ont appelé à un règlement pacifique. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم من أحداث العنف الأخيرة في المنطقة، ودعوا إلى إيجاد حل سلمي.
    Les membres du Conseil se sont déclarés préoccupés par l'impasse dans laquelle se trouvaient les négociations concernant Abyei. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء التعثر الذي تشهده مفاوضات أبيي.
    Les membres du Conseil se sont déclarés préoccupés par les combats à Kisangani et ont affirmé qu'ils devaient cesser. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء القتال الجاري في كيسانغاني وأكدوا ضرورة وقف القتال.
    Les membres du Conseil se sont déclarés préoccupés par le déplacement forcé de civils, les hommes étant séparés des femmes et des enfants. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الترحيل القسري للمدنيين وفصل النساء والأطفال عن ذويهم من الرجال.
    Les membres du Conseil se sont déclarés préoccupés par les mouvements de troupes dans l'est de la République démocratique du Congo. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء تحركات القوات في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les membres du Conseil se sont déclarés préoccupés par les combats qui faisaient rage dans l'est du pays et ont exigé qu'il y soit mis fin. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء القتال الناشب في شرق البلد وطلبوا وضع حد له.
    Les membres du Conseil se sont déclarés préoccupés par la situation des droits de l'homme. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء حالة حقوق الإنسان.
    Les membres du Conseil se sont déclarés préoccupés par la détérioration de la coopération entre l'Érythrée et la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée. UN وقد أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء التدهور في تعاون إريتريا مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Les membres du Conseil se sont déclarés préoccupés par les nombreux exemples que les fonctionnaires du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies ont donnés pour illustrer l’aggravation de la situation. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء اﻷمثلة العديدة التي ساقها مسؤولو اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن تفاقم الحالة.
    Les membres du Conseil se sont déclarés préoccupés par les nombreux exemples que les fonctionnaires du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies ont donnés pour illustrer l’aggravation de la situation. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء اﻷمثلة العديدة التي ساقها مسؤولو اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن تفاقم الحالة.
    Les membres du Conseil se sont déclarés préoccupés par la situation. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الحالة.
    La plupart des membres du Conseil se sont déclarés préoccupés par la montée des tensions politiques et les violations des droits de l'homme commises dans le pays. UN وأعرب معظم أعضاء المجلس عن القلق إزاء تزايد التوترات السياسية وانتهاكات حقوق الإنسان.
    Les membres du Conseil se sont déclarés préoccupés par la situation à Gaza et dans le sud d'Israël et par ses répercussions humanitaires. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء الوضع في غزة وجنوب إسرائيل وانعكاساته الإنسانية.
    Les membres du Conseil se sont déclarés préoccupés par la reprise sporadique des combats, et ont invité toutes les parties à mettre un terme aux opérations militaires, à respecter le droit international humanitaire et à faciliter la libre circulation de l’aide humanitaire destinée aux populations éprouvées. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء تجدد القتال بين حين وآخر، ودعوا جميع اﻷطراف إلى وقف العمليات العسكرية، واحترام القانون اﻹنساني الدولي، وتسهيل حرية تدفق المساعدة اﻹنسانية إلى السكان المتضررين.
    Certains membres du Conseil se sont déclarés préoccupés par l'incidence éventuelle sur la situation en matière de sécurité en Afghanistan. UN وأعرب بعض أعضاء المجلس عن قلقهم من الآثار المحتملة على الوضع الأمني في أفغانستان.
    Les membres du Conseil se sont déclarés préoccupés par la poursuite du conflit et de l'instabilité au Libéria, par la détérioration rapide de la situation en matière de sécurité comme sur le plan humanitaire et par ses graves répercussions sur l'ensemble de la sous-région. UN وعبر أعضاء المجلس عن انشغالهم إزاء استمرار الصراع وعدم الاستقرار في ليبريا، والوضع الأمني والإنساني الآخذ في التدهور السريع، وما يترتب عليه من آثار خطيرة على المنطقة دون الإقليمية.
    Les membres du Conseil se sont déclarés préoccupés par la détérioration de la situation et ont exprimé l’espoir d’une solution pacifique du conflit. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم بشأن تدهور الحالة في غينيا - بيساو، معربين عن اﻷمل في إيجاد حل سلمي للصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus