"du contrôle hiérarchique" - Traduction Français en Arabe

    • التقييم الإداري
        
    • عن تقييم الإدارة
        
    • بالتقييم الإداري
        
    • للتقييم الإداري
        
    Réparations recommandées par le Groupe du contrôle hiérarchique et accordées par les tribunaux en 2012 UN التعويضات التي أوصت بها وحدة التقييم الإداري ومنحتها المحكمتان في عام 2012
    Réparations recommandées par le Groupe du contrôle hiérarchique et accordées par les tribunaux en 2013 UN التعويضات التي أوصت بها وحدة التقييم الإداري ومنحتها المحكمتان في عام 2013
    Le Comité consultatif note que le Secrétaire général ne demande pas de ressources supplémentaires pour le Groupe du contrôle hiérarchique. UN وتلاحظ اللجنة أن تقرير الأمين العام لا يتضمَّن طلباً للحصول على موارد إضافية لوحدة التقييم الإداري.
    52. Prie le Secrétaire général de continuer à présenter des informations sur les litiges impliquant des non-fonctionnaires dans les rapports où il traite du contrôle hiérarchique et de la médiation non formelle et de lui rendre compte des mesures prises pour institutionnaliser les bonnes pratiques de gestion visant à éviter les litiges impliquant les différentes catégories de non-fonctionnaires et à atténuer la gravité de ceux qui surgissent ; UN 52 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تضمين تقاريره عن تقييم الإدارة والوساطة غير الرسمية معلومات عن المنازعات التي تشمل أفرادا من غير الموظفين وأن يوفر أيضا معلومات عن التدابير المتخذة حاليا لإضفاء الطابع المؤسسي على ممارسات الإدارة الرشيدة التي تهدف إلى تلافي المنازعات التي تشمل مختلف فئات الأفراد من غير الموظفين أو التخفيف من حدتها؛
    Le Tribunal ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique. UN ولا يجوز لمحكمة المنازعات تعليق هذا الشرط أو التغاضي عنه فيما يتعلق بالتقييم الإداري.
    30 jours à compter de la date de la réponse donnée par le Secrétaire général au sujet du contrôle hiérarchique UN في غضون 30 يوما من تاريخ صدور رد الأمين العام بشأن التقييم الإداري
    Pas d'augmentation notable du nombre d'affaires devant être traitées par le Groupe du contrôle hiérarchique UN وعدم حدوث زيادة كبيرة في حجم الحالات المعروضة على وحدة التقييم الإداري
    Le personnel de direction communique en temps voulu des observations suffisantes sur les affaires dont est saisi le Groupe du contrôle hiérarchique. UN إبداء المديرين تعليقات كافية وفي أوانها على القضايا المعروضة على وحدة التقييم الإداري
    Au cours de cette période, le Groupe du contrôle hiérarchique a été saisi de 952 demandes de contrôle et a classé ou réglé 520 dossiers. UN وخلال هذه الفترة، تلقت وحدة التقييم الإداري 952 طلبا لإعادة النظر، وأغلقت أو حلّت 520 مسألة.
    IX. Réparations accordées par le Groupe du contrôle hiérarchique, le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et le Tribunal d'appel des Nations Unies UN المرفق التاسع التعويضات التي حكمت بها وحدة التقييم الإداري ومحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف
    Il estime également que la réponse écrite motivée adressée au fonctionnaire à l'issue du contrôle hiérarchique est un moyen important d'asseoir la crédibilité de cette procédure. UN كذلك إن الرد الخطي المعلل الذي يوجَّه إلى الموظف في ختام عملية التقييم الإداري وسيلةٌ مهمة لإرساء مصداقية العملية.
    Lorsque le Bureau estime que le Groupe du contrôle hiérarchique a statué conformément à la légalité administrative, il en informe le fonctionnaire et refuse de le représenter devant les tribunaux. UN وحيثما يرى المكتب أن وحدة التقييم الإداري قد فصلت في القضية على النحو الملائم، فسيبين الأمر للموظف المعني، ويمتنع عن تمثيل الموظف أمام المحكمتين.
    Elle aide en outre les responsables à rédiger des réponses à l'intention du Groupe du contrôle hiérarchique. UN ويساعد أيضا المديرين في صياغة ردودهم المقدمة إلى وحدة التقييم الإداري.
    Le Groupe du contrôle hiérarchique a reçu une demande d'un stagiaire en 2011 et trois demandes en 2010. UN وقد تلقت وحدة التقييم الإداري طلباً واحداً لإجراء مراجعة من متدرب داخلي عام 2011 وثلاثة طلبات عام 2010.
    À ce jour, le Groupe du contrôle hiérarchique n'a reçu aucune demande émanant de bénévoles. UN وحتى الآن، لم تتلق وحدة التقييم الإداري أي طلبات لإجراء تقييم إداري من المتطوعين.
    Le Groupe du contrôle hiérarchique exerce ses fonctions de façon strictement neutre et impartiale. UN وتمارس وحدة التقييم الإداري وظائفها بكل حياد ونزاهة.
    52. Prie le Secrétaire général de continuer à présenter des informations sur les litiges impliquant des non-fonctionnaires dans les rapports où il traite du contrôle hiérarchique et de la médiation non formelle et de rendre compte des mesures prises pour institutionnaliser les bonnes pratiques de gestion visant à éviter les litiges impliquant les différentes catégories de non-fonctionnaires et à atténuer la gravité de ceux qui surgissent; UN 52 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تضمين تقاريره عن تقييم الإدارة والوساطة غير الرسمية، معلومات عن المنازعات التي تشمل أفراد من غير الموظفين، وأن يوفر أيضا معلومات عن التدابير المتخذة حاليا لإضفاء الطابع المؤسسي على ممارسات الإدارة الرشيدة التي تهدف إلى تلافي أو تخفيف حدة المنازعات التي تشمل مختلف فئات الأفراد من غير الموظفين؛
    Le Tribunal d'appel ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique. UN ولا يجوز لمحكمة الاستئناف تعليق هذا الشرط أو التغاضي عنه فيما يتعلق بالتقييم الإداري.
    Le Tribunal ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique. UN ولا يجوز لمحكمة المنازعات تعليق هذا الشرط أو التغاضي عنه فيما يتعلق بالتقييم الإداري.
    Le Tribunal ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique. UN ولا يجوز لمحكمة المنازعات تعليق هذا الشرط أو التغاضي عنه فيما يتعلق بالتقييم الإداري.
    Un Groupe du contrôle hiérarchique a donc été créé au sein du Département de la gestion en application de ces dispositions. UN وعملا بهذا القرار، أنشئت وحدة للتقييم الإداري تابعة لإدارة الشؤون الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus