"du corps diplomatique à" - Traduction Français en Arabe

    • السلك الدبلوماسي في
        
    • والسلك الدبلوماسي في
        
    Il a également rencontré des personnalités d'autres gouvernements intéressés, essentiellement des membres du corps diplomatique à Kaboul et à Islamabad. UN كما عقد رئيس البعثة اجتماعات مع مسؤولين من حكومات معنية أخرى على رأسهم أعضاء السلك الدبلوماسي في كابول وفي إسلام أباد.
    Elle a également tenu des réunions avec des membres du corps diplomatique à Belgrade, ainsi qu'avec des organisations humanitaires internationales, des organisations non gouvernementales nationales et des membres de la société civile. UN وعُقدت اجتماعات أيضا مع عدد من أعضاء السلك الدبلوماسي في بلغراد، ومع عدد من المنظمات اﻹنسانية الدولية والمنظمات الوطنية غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني.
    Nous en appelons à la présidence en exercice de l'Organisation de l'unité africaine et au Secrétaire général de l'OUA par l'entremise du doyen du corps diplomatique à Kinshasa pour qu'ils fassent respecter l'impartialité de la Commission. UN ونحن ندعو الرئاسة الحالية لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وأمين عام تلك المنظمة من خلال عميد السلك الدبلوماسي في كنشاسا، الى أن يفرضا احترام ما تتمتع به اللجنة من روح عدم الانحياز.
    Il tient également à exprimer sa reconnaissance aux membres du corps diplomatique à Khartoum avec lesquels il a eu l'occasion d'échanger des vues sur la situation des droits de l'homme au Soudan. UN كما يعرب عن تقديره لأعضاء السلك الدبلوماسي في الخرطوم الذين تمكّن من تبادل وجهات النظر معهم بشأن حالة حقوق الإنسان في السودان.
    :: Tenue de 30 réunions avec de hauts fonctionnaires iraquiens et des représentants des partis politiques et du corps diplomatique à Bagdad pour aider l'Iraq à s'acquitter des obligations qu'il lui reste à honorer en application des résolutions du Conseil de sécurité UN :: عقد 30 اجتماعا مع كبار مسؤولي الحكومة العراقية، والأحزاب السياسية، والسلك الدبلوماسي في بغداد لتيسير امتثال العراق لما تبقى من الالتزامات المنصوص عليها في جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالموضوع
    Président du Réseau du corps diplomatique à Genève UN رئيس شبكة السلك الدبلوماسي في جنيف
    Il a rencontré à plusieurs reprises les autorités du Maroc et du Front Polisario, ainsi que des membres du corps diplomatique à Rabat et Alger. UN وعُقدت اجتماعات متكررة مع السلطات المغربية وسلطات جبهة البوليساريو، وكذلك مع أعضاء السلك الدبلوماسي في كل من الرباط والجزائر.
    Président du Réseau du corps diplomatique à Genève UN رئيس شبكة السلك الدبلوماسي في جنيف
    Le 19 novembre, le Président, le Procureur et le Greffier ont tenu un séminaire diplomatique semestriel, auquel ont assisté environ 70 représentants des ambassades et du corps diplomatique à La Haye. UN 12 - وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر عقد رئيس المحكمة، والمدعي العام، ورئيس قلم المحكمة جلسة إحاطة دبلوماسية نصف سنوية حضرها ممثلو نحو 70 سفارة وأعضاء السلك الدبلوماسي في لاهاي.
    La délégation a rencontré divers acteurs nationaux et partenaires internationaux, parmi lesquels le Président Koroma et les Ministres des affaires étrangères et des finances, ainsi que des représentants de la société civile et des membres du corps diplomatique à Freetown. UN واجتمع الوفد مع مجموعة من الجهات الفاعلة الوطنية والشركاء الدوليين، بما في ذلك الرئيس كوروما ووزيرا الخارجية والمالية، وممثلو الأحزاب السياسية والمؤسسات الديمقراطية في سيراليون، وكذلك المجتمع المدني وأعضاء السلك الدبلوماسي في فريتاون.
    Elles ont rencontré les personnalités du Tribunal constitutionnel, du Ministère des affaires étrangères, du Ministère de la justice, du Ministère des affaires intérieures, du Cabinet du Procureur général, le Commissaire de l'Oliy Majlis aux droits de l'homme, les représentants du Centre national des droits de l'homme ainsi que les chefs des représentations des organisations internationales et du corps diplomatique à Tachkent. UN وخلال الزيارتين، عقدت المفوضية اجتماعات مع المحكمة الدستورية ووزارة الخارجية ووزارة العدل ووزارة الداخلية ومكتب المدعي العام ومفوض البرلمان الأوزبكي لحقوق الإنسان وكذلك مع رؤساء مكاتب المنظمات الدولية وأعضاء السلك الدبلوماسي في طشقند.
    Il s'est également entretenu avec Mohammed Chyaa Al-Soudani, le Ministre des droits de l'homme, avec Mohammed Hamoud, l'Ambassadeur au Ministère des affaires étrangères chargé des questions Iraq-Koweït, et avec des membres du corps diplomatique à Bagdad. UN والتقى أيضا بمحمد شياع السوداني، وزير حقوق الإنسان؛ ومحمد حمود، السفير في وزارة الخارجية الموكل بالمسائل العراقية - الكويتية؛ وأعضاء من السلك الدبلوماسي في بغداد.
    Pour parvenir à régler la crise, il a fallu que tous ceux concernés fassent preuve d'un grand talent diplomatique, en particulier mon Représentant spécial, le sénateur Kerry, et les membres du corps diplomatique à Kaboul, qui ont été consultés constamment, et qui ont approuvé chaque décision prise par mon Représentant spécial et ont, à leur façon, contribué à la sortie réussie de la crise. UN 47 - وتطلب حل هذه الأزمة مهارة دبلوماسية كبيرة من قبل جميع المعنيين، ولا سيما من قبل ممثلي الخاص، السناتور كيري، وأعضاء السلك الدبلوماسي في كابل الذين كان يتم التشاور معهم باستمرار، والذين أيدوا كل قرار اتخذه ممثلي الخاص، والذين ساهموا، كل بطريقته، في تسوية الأزمة بنجاح.
    Le Président Joseph Kabila a fait des ouvertures à la communauté internationale en recevant, avant son installation le 26 janvier, des membres du corps diplomatique à Kinshasa, notamment les Ambassadeurs de la Belgique et des 25 pays africains et les membres permanents du Conseil de sécurité. UN 7 - وقد مد الرئيس جوزيف كابيلا يده للتعاون مع المجتمع الدولي بصورة إيجابية من خلال أمور منها استقبال عدد من أعضاء السلك الدبلوماسي في كينشاسا وبينهم سفراء من بلجيكا والبلدان الأفريقية الخمسة والعشرين والأعضاء الدائمين لمجلس الأمن وذلك قبل تنصيبه رسميا يوم 26 كانون الثاني/يناير.
    :: 20 réunions avec de hauts fonctionnaires iraquiens (membres du Cabinet du Premier Ministre, du Ministère des affaires étrangères, du Conseil des représentants, etc.), des représentants des partis politiques et du corps diplomatique à Bagdad pour aider l'Iraq à s'acquitter du reste de ses obligations au titre du Chapitre VII de la Charte UN :: عقد 20 اجتماعا مع كبار مسؤولي الحكومة العراقية (مكتب رئيس الوزراء، ووزارة الخارجية، وأعضاء في مجلس النواب، وغيرهم)، والأحزاب السياسية والسلك الدبلوماسي في بغداد لتيسير امتثال العراق لما تبقى من التزاماته بموجب الفصل السابع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus