"du courrier électronique" - Traduction Français en Arabe

    • البريد الإلكتروني
        
    • البريد الالكتروني
        
    • والبريد الإلكتروني
        
    • والاتصال بالبريد الإلكتروني
        
    • والبريد الالكتروني
        
    • للبريد الإلكتروني
        
    • للبريد الالكتروني
        
    • الرسائل الإلكترونية
        
    La Section a déjà commencé l'élaboration des principaux documents directeurs, notamment ceux qui concernent la gestion du courrier électronique. UN وقد شرع القسم في وضع سياسات ومبادئ توجيهية لإدارة السجلات الرئيسية، بما في ذلك إدارة البريد الإلكتروني.
    Il servira également à couvrir la location bail de lignes téléphoniques pour optimiser la gestion du site Internet du Tribunal, du courrier électronique et des liaisons Internet installées dans les locaux du Tribunal. UN ويشمل أيضا تكاليف استئجار الخطوط الهاتفية اللازمة لتحقيق الكفاءة المثلى في تشغيل موقع على شبكة الإنترنت وتأمين الاتصالات عبر البريد الإلكتروني ووصلات شبكة الإنترنت في أماكن العمل.
    Dans ce cas, la communication est considérée comme ayant été faite à la date du courrier électronique ou de la télécopie. UN وفي هذه الحالة، يعتبر الإبلاغ قد تم بتاريخ إرسال البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    Les frais de passage du courrier électronique à l'accessibilité totale ont été estimés à 20 000 dollars des États-Unis. UN ورصد مبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار للارتقاء من مستوى البريد الالكتروني الى مستوى الوصول التام.
    Nombre d'utilisateurs du courrier électronique au Siège UN مستعملو البريد الالكتروني في المقر متوسط عدد رسائل البريد الالكتروني في اليوم
    On ne constate pas d'importantes différences entre les sexes dans l'utilisation d'Internet, du courrier électronique, des ordinateurs et du téléphone portable. UN ولا توجد فروق كبيرة بين الجنسين في استعمال شبكة الإنترنت والبريد الإلكتروني والحاسوب والهاتف المحمول.
    Dans ce cas la communication est considérée comme ayant été faite à la date du courrier électronique ou de la télécopie. UN وفي هذه الحالة، يُعتبر أن الإبلاغ قد حدث بتاريخ إرسال البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    Dans ce cas la communication est considérée comme ayant été faite à la date du courrier électronique ou de la télécopie. UN وفي هذه الحالة، يُعتبر أن الإبلاغ قد حدث بتاريخ البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    i) Utilisation du courrier électronique. Tous les bureaux ont fait des observations sur les avantages du courrier électronique; UN `1 ' استعمال البريد الإلكتروني: أثنت جميع المكاتب على فوائد البريد الإلكتروني؛
    S'agissant de la connectivité, elle a précisé que la plupart des bureaux de pays du FNUAP disposaient du courrier électronique et que les deux tiers environ disposaient d'un accès Internet. UN وفيما يتعلق بالاتصال، أشارت إلى أن جميع المكاتب القطرية التابعة للصندوق تقريبا لديها إمكانية الوصول إلى البريد الإلكتروني وأن نحو ثلثي المكاتب لديها إمكانية للوصول إلى الإنترنت.
    S'agissant de la connectivité, elle a précisé que la plupart des bureaux de pays du FNUAP disposaient du courrier électronique et que les deux tiers environ disposaient d'un accès Internet. UN وفيما يتعلق بالاتصال، أشارت إلى أن جميع المكاتب القطرية التابعة للصندوق تقريبا لديها إمكانية الوصول إلى البريد الإلكتروني وأن نحو ثلثي المكاتب لديها إمكانية للوصول إلى الإنترنت.
    À cette date, 40 bureaux avaient été reliés à l'Intranet, quant à la mise à jour du courrier électronique, elle avait été reportée de plusieurs mois. UN وبحلول هذا التاريخ، تم ربط 40 مكتبا بالشبكة الداخلية، ومن المتوقع ترقية البريد الإلكتروني بعد ذلك بعدة أشهر.
    À cette date, 40 bureaux avaient été reliés à l'Intranet, quant à la mise à jour du courrier électronique, elle avait été reportée de plusieurs mois. UN وبحلول هذا التاريخ، تم ربط 40 مكتبا بالشبكة الداخلية، ومن المتوقع تحسين خدمات البريد الإلكتروني بعد ذلك بعدة أشهر.
    Chaque fois que cela s'est avéré nécessaire, pour assurer le suivi, des entretiens ont eu lieu par téléphone, ou au moyen du courrier électronique. UN وتم حسب الاقتضاء إجراء مقابلات للمتابعة عن طريق البريد الإلكتروني أو عن طريق الهاتف.
    Avec l’assistance des centres et des services d’information des Nations Unies et par le biais du courrier électronique ou de la télécopie, le Service des informations transmettra directement des flashes spéciaux aux grands médias et autres guides d’opinion. UN وستقوم دائرة اﻷنباء، بمساعدة مراكز ودوائر اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة، بنقل أحدث اﻷنباء مباشرة عبر البريد الالكتروني والفاكس إلى دوائر اﻷنباء بأهم وسائط اﻹعلام وغيرها من اﻷوساط المؤثرة في الرأي.
    On continue de s’efforcer d’alléger la gestion des communications et d’encourager l’utilisation du courrier électronique afin de réduire les dépenses; UN وسيستمر بذل الجهود لتبسيط إدارة الاتصالات وتشجيع استخدام البريد الالكتروني لتخفيض هذه التكاليف.
    On continue de s’efforcer d’alléger la gestion des communications et d’encourager l’utilisation du courrier électronique afin de réduire les dépenses; UN وسيستمر بذل الجهود لتبسيط إدارة الاتصالات وتشجيع استخدام البريد الالكتروني لتخفيض هذه التكاليف.
    Nous disposons aussi de l'Internet et du courrier électronique. UN ثم إن لدينا شبكة الإنترنت والبريد الإلكتروني.
    Responsable du réseau local et du courrier électronique UN مديـر شبكــة المنطقــة المحليــة والبريد الالكتروني
    2005 verra un réexamen à grande échelle et une rationalisation du courrier électronique UN :: يشهد عام 2005 إعادة نظر وترشيداً للبريد الإلكتروني على نطاق واسع
    Les estimations permettent de penser que le nombre d’usagers du courrier électronique progresse de 20 % par mois. UN وتشير التقديرات الى زيادة شهرية قدرها ٠٢ في المائة في عدد المستخدمين الجدد للبريد الالكتروني.
    Elle a aussi pris note des préoccupations concernant la loi sur la surveillance du courrier électronique. UN وأشار أيضاً إلى ما يجري التعبير عنه من قلق إزاء القانون المتعلق بفرز الرسائل الإلكترونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus